живущим там? Как к людям или как к Гек? И не только у Гек с этим проблема. Этот пункт соглашения чрезвычайно сложный и неоднозначный, да и понятно — его же составляли переводчики Пресгер. В моем конкретном случае, с точки зрения соглашения, если я добровольно принимаю гражданство в системе, принадлежащей людям, то считаюсь человеком.

— То есть у Гек нет никакого права вмешиваться в ваши дела, пока это не затрагивает интересов соглашения? — сказало Гарал.

Капитан Уйсин шутовски раскланялся во все стороны.

— Погодите, — пробормотала Ингрей, ответ ее окончательно запутал. — То есть любой может объявить себя человеком, или Гек, или Рррррр, или вообще чем угодно?

— Не любой, — отозвался капитан. — Я же сказал, что все запутано. — Он повернулся к Гарал. — Позвольте постричь вам волосы. Такое ощущение, что вы сами себя обкромсали тупым ножом.

— Я думало, что даже люди, живущие на Гек, не любят покидать свои пределы, — сказало Гарал, проигнорировав замечание о волосах.

— Не любят, — согласился капитан Уйсин. — Для них это слишком большой стресс.

— Это же был мех, правда? — спросила Ингрей. — Не сама посол?

— Мех, — снова согласился капитан. — Сама посол выглядит… совсем по–другому.

— Так что же произошло? — спросила она, немного помолчав, и отпила еще араки.

Капитан поднял свою чашку, но в этот раз лишь пригубил и поставил на место.

— У меня не выросли жабры. Не смотрите на меня так, там, на Гек, это очень важно. Без жабр невозможно уйти на глубину. А если ты к определенному возрасту не сможешь этого сделать, то остаться на планете тебе не дадут.

Ингрей хотела переспросить, что он имеет в виду под «уйти на глубину», но решила, что его ответ все еще больше запутает.

— Могли бы зайти в любой мод–салон, заплатить деньги и выйти оттуда с отличными жабрами, — сказало Гарал.

— Точно, — согласился капитан Уйсин. — Хотя дело не только в жабрах. Пришлось бы внести еще несколько модификаций, чтобы они заработали. Но все равно вы правы — я мог бы. Однако там, откуда я прибыл, если они у тебя не вырастают сами собой, значит, ты — чужак и всегда им был, так что в этом нет никакого смысла. По крайней мере, нам всегда так говорили. Попав на орбиту, я понял, что существует место для маневров. В том смысле, что некоторые люди могут отрастить жабры с определенной помощью. Но не в моем случае.

— Почему? — спросила Ингрей и вспомнила, как посол прошипела: «Вы не понимаете почему. Вы спрашиваете и спрашиваете».

— Мне сказали на орбите, что я слишком хороший механик–пилот, чтобы держать меня внизу. Практически любой корабль внутри системы Гек пилотируется удаленно. Гек хочется иметь доступ к торговле и ресурсам системы, но им сложно даже смотреть на чужие миры глазами мехов. Они делают это лишь в крайних случаях, но обычно пользуются услугами людей, изгнанных на орбиту.

— Так зачем было угонять корабль? — спросила Ингрей. — Вы бы могли просто улететь. Хороший механик–пилот везде найдет работу.

— Во–первых, если ты родом оттуда, вылететь из системы не так уж легко, — сказал капитан Уйсин. — А во- вторых, хрен им, вот почему.

— Значит… — Ингрей запнулась, не зная, стоит ли расспрашивать дальше. Капитан за несколько минут наговорил больше, чем за все время знакомства, да и вся ситуация была, мягко говоря, странной. По всей видимости, они с послом знали друг друга и раньше. «Дерзкое дитя», — сказала она. Поэтому Ингрей и хотела спросить: «Значит, посол — ваша мать?» Но они видели только меха, может быть, сама посол — вовсе не человек.

— У посла есть жабры? Неужели она сидит в аквариуме с водой и поэтому ей пришлось использовать меха?

— Может, и в аквариуме. Скорее всего. Но дышать воздухом она тоже умеет в случае необходимости. Она использовала меха, потому что не любит покидать корабль. О, черт!

— Что случилось? — спросила Ингрей.

— Нам назначили время отлета. Выходим через пару часов, нужно подготовиться. И мне лучше завязать с выпивкой. Светлость, — он повернулся к Гарал, — через несколько минут я задраю шлюз. Вы полетите со светлостью Аскольд или вернетесь на скамейку в Службе для вновь прибывших, прождете три недели и, скорее всего, окажетесь в такой же ужасной ситуации, как та, из которой вы только что выбрались?

— Хуже уже не будет. А билет оплачен? В него входит еда и каюта?

— Да и да, — ответил капитан Уйсин. — И даже бесплатная стрижка. Завтра. Когда протрезвею;

— Можно, я подумаю насчет стрижки?

Капитан Уйсин ухмыльнулся впервые за все это время, чем поразил Ингрей.

— Ты мне нравишься, Гарал Кет. Не знаю почему, и, возможно, зря, но нравишься. А вы, Ингрей Аскольд, когда вернетесь домой и украдете все, что сможете, у своей матери, постарайтесь свалить от нее навсегда. Из вас хороший политик все равно не выйдет.

Прежде чем Ингрей смогла придумать хоть какой–то ответ, Гарал спросило:

— А вы часто пьете, капитан?

— Очень редко, — признался тот. — Не беспокойся. Доберемся до шлюза без всяких проблем.

Он встал и протиснулся в коридор, за ним увязался мех, который, видимо, прятался за дверью. Он больше не казался Ингрей странным и чужеродным.

— Меня беспокоит не то, как мы доберемся до шлюза, — сказала Ингрей, когда капитан и мех немного отошли.

— Конечно, — ответило Гарал. — У нас есть проблемы посерьезнее. Или появятся, когда доберемся до Хвай. Я считаю, что капитан дал тебе хороший совет. Ты вроде говорила, что у тебя есть какой–то план?

— Детали я еще не проработала, потому что не знала, согласишься ты полететь со мной или нет.

— Что ж, — сказало Гарал, когда пол и стол затряслись от того, что

Вы читаете Происхождение
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату