отрицательный ответ. Вы немедленно отправитесь в ближайшее укрытие для гражданских и там будете ожидать окончания операции. Если я еще раз увижу вас, то арестую, для меня не имеет значения, кто ваша мать. Я понятно объяснила?

Слезы душили Ингрей. Но она не расплачется. Ни за что!

— Да, мадам.

— Хорошо, — сказала обер–капитан Утури и покинула комнату.

Спустя пару секунд вошел солдат.

— Я буду сопровождать вас в укрытие, мисс.

Ингрей больше не могла сдерживать слез. У нее ничего не вышло, все, что ей остается, — это сидеть в укрытии с незнакомыми людьми и ждать, чем завершится операция.

— А можно… — Она шмыгнула носом и утерла глаза. — Можно мне сначала в туалет?

— Я должен сопроводить вас прямо в укрытие, — сказал он. — Это приказ обер–капитана.

— Знаю. Но мне нужно умыться. И… вы же понимаете.

— Дверь в туалет прямо за вашей спиной, мисс. Я вас здесь подожду.

В туалете было очень мало места. Ингрей закрыла дверь. Высморкалась и помыла руки. Потом плеснула воды на лицо. Ей придется пройти в укрытие и ждать там. Другого выбора нет. Она сделала все, что смогла.

Выпавшая шпилька зазвенела, упав в раковину. Ингрей схватила ее прежде, чем ее смыло в трубу. И вдруг краем глаза заметила какое–то движение. Она огляделась, посмотрела наверх. На потолке сидел черный паук–мех, разглядывая ее множеством глаз на стебельках.

— Что ж, — тихо просвистел он. — Слышал, ты собираешься пробраться в ларий системы.

Ингрей промолчала.

— Это я, Тик, — сказал паук–мех. — Я могу довести тебя до лария, и, если силовики тебя вовремя не остановят, ты сможешь поторговаться с захватчиками. Если, конечно, и в самом деле этого хочешь. На мой взгляд, мысль не слишком хорошая.

— Я хочу этого! — тихо сказала Ингрей, помня о солдате, который ждал ее снаружи.

— Не могу обещать, что тебе удастся выкрасть «Отказ от обязательств» и Колокол Ассамблеи. И даже посоветовать ничего не смогу, пока не получу соответствующей информации и не узнаю, где расположены раритеты и что сейчас происходит в ларии. На это понадобится время. А твоя жизнь окажется в опасности.

— Тик, — страстно прошептала Ингрей. — Некогда разговаривать! Нужно действовать!

   — Ладно. Давай сделаем это.

Фасад лария системы уходил вверх на целых два уровня, хотя широкие двери были обычной высоты. Темно–серые, опаленные и шершавые. Считалось, что их сделали из панелей первого корпуса станции Хвай. Сейчас они были закрыты, а небольшое гулкое помещение перед ними, выложенное черно–зеленой плиткой, с высокими потолками, где обычно толпились посетители и прохожие, пустовало. А может, так только казалось. Тик сообщил, что повсюду прячутся бойцы хвайской обороны, а за закрытыми дверями лария ждут боевые омкемские мехи.

А между ними она. И чем дольше ей приходится ждать, тем больше риска. Хотя, даже прибыв сюда, она уже подвергла себя опасности.

Ингрей набрала побольше воздуха.

— Меня зовут Ингрей Аскольд! — крикнула она по–йиирски, потому что не знала, понимают ли омкемцы по- бантийски. — Я дочь представителя Нетано Аскольд. Я находилась на месте преступления, когда убили светлость Зат, и смогу рассказать вам, что там произошло. Отпустите детей и мою мать, не причиняйте им вреда, можете взять меня вместо них.

В ответ тишина. Даже если Федерация и пойдет на такой обмен, им необходимо все обдумать.

— Мисс Аскольд! — Голос раздался не из лария, а позади нее.

Она оглянулась. Маленький квадратный мех–уборщик подошел к ней и остановился на расстоянии метра.

— Мисс Аскольд, что вы делаете? Обер–капитан решила не посылать сюда вооруженного меха. Мы уверены, что омкемские мехи стоят прямо за дверями у входа. Здесь опасно.

— Я знаю, — сказала Ингрей дрожащим, несмотря на все ее усилия, голосом.

— Тогда что вы здесь делаете?

— Я думала, это очевидно. Хочу предложить себя взамен детей и моей матери, которых удерживают омкемцы. Вернее, стараюсь.

— Как вы выбрались из убежища для гражданских? — спросил мех–уборщик. — Да и вообще, как вы сюда попали?

— Пришла.

Она почти не солгала.

— Мы не можем вам этого позволить. Я прошу вас последовать за мной и укрыться за нашими позициями. Если нам повезет, то проблем не возникнет.

— Простите, но я отсюда не уйду.

Ей удалось сказать это вполне беспечным голосом, хоть он до сих пор слегка дрожал. С каждой секундой придуманный план нравился ей все меньше и меньше.

— Боюсь, нам придется задержать вас и вывести отсюда, мисс.

— Да уж, в новостях это будет хорошо смотреться. Оборона силком удаляет меня, когда я пытаюсь помочь спасти детей. И свою маму! — Голос сорвался, она сглотнула.

Если она не сдержится, то начнет плакать и кричать, а может, свалится прямо на землю. Ноги едва держали ее. «Они попытаются убрать тебя, — сказал Тик. — Будь упрямой. Если, конечно, не передумаешь. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы остановить их». Но Тик покинул ее, когда она вышла на середину пустой площади напротив лария. Да и как он сможет противодействовать силовикам?

— Вы думаете, что вам позволят рассказать обо всем новостным агентствам?

— Попробуйте остановить меня!

Мех–уборщик промолчал. Ингрей отвернулась и посмотрела на двери лария, все еще запертые. Тишина. Ингрей хотелось закрыть глаза, но у нее кружилась голова, и она боялась, что упадет. Начала считать вдохи и выдохи. Если это сработало в скафандре, то и сейчас должно помочь не запаниковать. Минут через пять после того, как Ингрей отключила все средства связи с системой Хвай и перестала проверять время, мех–уборщик сказал:

— Обер–капитан хочет, чтобы вы знали, что она снимает с себя всякую ответственность, если с вами что–то случится, мисс.

— Конечно, — ответила Ингрей, не отводя взгляда от дверей лария.

Вы читаете Происхождение
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату