— Почему? — спросила Никейл.
— Из–за тебя нас всех убьют, — раздраженно прошипело пролокутор Дикат.
Командор промолчала, шедший рядом с ней Ченнс на секунду оглянулся на них с извиняющимся выражением лица.
— Скорее всего, трамвай все равно не работает, — прошептала Ингрей. — Думаю, его отключили. Зачем им облегчать задачу отрядам Федерации?
— А где они сейчас? — спросила Никейл. — Во время захвата лария мехов было намного больше. Но с тех пор мы видели лишь трех–четырех.
— Наверное, рассредоточились, чтобы не пускать наших солдат, — прошептала Ингрей и, пораженная внезапно пришедшей в голову мыслью, добавила: — Возможно, вы правы, пролокутор, командор хочет поскорее уйти оттуда, чтобы никто не понял, что произошло.
Она вытерла слезы свободной рукой. Больше она плакать не станет. И не будет думать о мертвом, истекшем кровью мехе Тика.
— Нам не стоит предлагать им более короткие пути к палатам Ассамблеи.
Пролокутор Дикат вздохнуло то ли от усталости, то ли от нетерпения.
— Наконец–то дошло. А я уже начинало думать, что ни у одной из вас мозгов нет.
Ингрей тут же открыла рот, чтобы нагрубить пролокутору в ответ, но не стала этого делать. Наверное, у него болят ноги и спина, мало того что его держат в заложниках, так еще и заставили долго идти пешком, не пред- дожив даже трости, которую оно обычно использовало. Может, они ее отобрали, или оно само в суматохе потеряло. Проглотив нелицеприятные слова, она лишь поглядела на Никейл, скорчившую гримасу, и промолчала.
Пройдя еще несколько метров, они вышли в очередной зал лария. Там их ждал еще один высокий серый мех. Он сразу же, как они появились в дверях, двинулся к пролокутору Дикат и поднял его, обхватив тремя руками.
— Надеюсь, вам удобно, пролокутор? — спросил светлость Ченнс, когда мех понес пожилого человека.
— Светлость Аскольд, светлость Тай, — сказала, все еще не поворачивая головы, Хатквебан. — Пожалуйста, двигайтесь быстрее.
Два меха–охранника сзади ускорили шаг, и девушкам невольно пришлось исполнить приказ.
Они вышли из лария в широкий коридор, который вел к палатам Ассамблеи. Каждый раз, проходя здесь, Ингрей отчего–то терялась. Пол был выложен той же золотисто–коричневой плиткой, как и везде на станции, но на огромных экранах во всю стену одни изображения космических пейзажей сменялись другими, поэтому казалось, что идешь по мосту в бесконечном пространстве. Пейзажи передавались в записи, а не в прямой трансляции, и солнце всегда находилось внизу или позади других небесных тел и объектов. Сейчас Хвай разглядеть было невозможно, но Ингрей знала, что скоро он обязательно появится.
Она вдруг вспомнила, как шагнула из подъемника в открытый космос, и невольно замедлила шаг, но вовремя подумала о командоре Хатквебан, идущей впереди с пистолетом в руке, и продолжила движение. Она все- таки не смогла удержаться и посмотрела наверх. Обычный белый потолок. Так даже лучше. Безопаснее. Но сейчас это ничего не значило. Тика нет рядом. По крайней мере, убили не его, а меха. От мысли об умирающем, истекающем кровью мехе, хотя Ингрей и не знала, кровь ли это, слезы снова навернулись на глаза. Она сглотнула и заморгала, чтобы смахнуть слезинки.
Возглавляющая шествие командор Хатквебан неожиданно остановилась. Посмотрела на них, и у Ингрей по шее побежал холодок. Командор до сих пор скрывала свое лицо за темно–серым, как и остальные доспехи, защитным шлемом.
Она подняла пистолет, но отвела ствол в сторону. Ченнс тоже остановился и озадаченно посмотрел на нее.
— Стоять, — скомандовала Хатквебан на йиирском. — Тихо.
Ингрей, Никейл и мех, несший пролокутора, остановились.
— Мы не… — начала Никейл.
— Тихо!
Они прождали в тишине несколько минут, хотя было видно, что командор торопится. Может, стены коридора и ее сбили с толку? Вряд ли, омкемцы тут уже проходили не раз, так что путь им был знаком. Так чего же она ждет?
Послышался щелчок. Командор Хатквебан и ее мехи повернулись на звук и увидели щель, появившуюся в стене слева. Через несколько секунд дверь полностью открылась, и оттуда с поднятыми руками вышла посол Тибанвори.
За ней следовало Гарал, его руки были опущены, словно оно заходит в обычную комнату в самой обыденной ситуации.
Ингрей пронзил страх — оно же подвергает себя опасности! Страх тут же сменился надеждой. Неужели Гарал хочет помочь ей? Нет, вряд ли. Оно не в опасности и пришло сюда вовсе не ради нее. Оно — Гек, а Ингрей нет.
— Командор Хатквебан? — спросила Тибанвори на йиирском с сильным радчаайским акцентом. — Можете опустить оружие или хотя бы просто отвести. Я здесь ради вас, сохрани нас всех Амаат. Понять не могу, зачем вы это натворили.
— Оружие мы не опустим, посол, — ответила командор. — Стрелять мы в вас не собираемся, хотя, полагаю, некоторые меня бы за это поблагодарили.
— А меня вы застрелить не можете, — сказало Гарал. Голос его был необычайно спокойным и будничным. — Иначе наживете дополнительные проблемы.
Командор Хатквебан не ответила, и Гарал продолжило:
— Мы здесь из–за… — он сделал жест рукой, — вы сами знаете кого.
Повисло молчание. Затем Ченнс спросил:
— Это была посол?
Тибанвори возвела глаза к потолку и собиралась уже ответить, но Гарал ее опередило:
— Кто ж еще?
Тибанвори удивленно моргнула, но промолчала.
— Почему она пришла? Зачем?
— Она интересуется судьбой Ингрей, — ответило Гарал. — Но это неважно. Нам нужно забрать тело и отнести его на корабль. Мы не можем оставить его здесь.
— Оно всё еще в ларии, — сказала командор. — Можете забрать его, когда мы уйдем.
— Нет, — отрезало Гарал. — Мы заберем его прямо сейчас. Не бойтесь, я не представляю для вас угрозы: межрасовое соглашение защищает вас от меня так же, как и меня от вас. Посол Тибанвори находится здесь как наблюдатель, чтобы обеспечить вашу