бурчит себе под нос. Вокруг него клубятся такие плотные тени, что в воздухе черно.

Полтергейст, думаю я, вспоминая мамины восторги. Но он не отходит от своего склепа, и я уже начинаю думать, что тут не так уж плохо, когда раздается крик.

Я оглядываюсь, Вуаль рябит, в тумане появляются очертания новых фигур. Кого-то тащат к помосту, где его ждет виселица. Поспешно отвернувшись, я вижу целую процессию, входящую в ворота.

Я не должна тут оставаться, нужно идти, выбираться наружу. Это я и собираюсь сделать… как вдруг замечаю на себе взгляд. На меня смотрит женщина.

Первое, что бросается в глаза – это ее красный плащ, такой яркий, что кажется прорехой в серой ткани Вуали. Женщина идет по кладбищу, из-под ее капюшона выбиваются пряди черных волос, похожие на скрюченные пальцы. Капюшон надвинут низко, но видно, что кожа у нее молочно-белая, а губы красные, как кровь.

Мне хочется сделать фотографию, но руки беспомощно повисли.

Где-то за пределами Вуали начинают звонить церковные колокола.

Где-то за пределами Вуали кто-то зовет меня по имени, но голос далеко, он слабеет, а я не могу оторвать глаз от женщины в красном.

Она глядит прямо на меня. Не в сторону, не сквозь меня, как другие призраки, а на меня, и это очень неприятно, будто по спине проводят костлявым пальцем. Ее темные глаза сверлят меня и замирают, прикованные к завитку света в моей груди.

На ее лице появляется голодное выражение.

– Кэссиди… – снова слышится голос и замирает, а женщина в красном начинает напевать.

Ее голос, низкий и монотонный, вспарывает пространство над кладбищенским двором. У меня такое чувство, словно кто-то дергает струну где-то у меня за ребрами. Мелодия волнами проходит сквозь кости, мышцы, голову.

У меня начинает кружиться голова, легкие болят так, будто я слишком долго нахожусь под водой. Нужно вынырнуть и глотнуть свежего воздуха. Женщина плавно поднимает руку, и в следующий момент я, обходя могилы и надгробья, начинаю двигаться к ней, к ее протянутым пальцам, и…

– Кэссиди! – на моем пути вырастает Джейкоб. Схватив меня за руку, он выдергивает меня наружу, сквозь Вуаль. Я проваливаюсь, пролетаю сквозь холодный, как лед, воздух и с размаху плюхаюсь на траву.

– Ты что? – я тру виски, сидя на газоне.

– Я звал, звал, – говорит Джейкоб. – Ты не отвечала. – Он качает головой. – Тебе совсем нельзя ходить за Вуаль без меня.

– Я и не собиралась, – отвечаю я. – Меня туда вроде как засосало.

На лице моего друга непонимание и тревога. Я заглядываю за его плечо, но женщина в красном, конечно, уже исчезла, растаяла вместе с остатками Вуали. На кладбище вокруг толпы беспечных туристов, снова звучит церковный колокол, отбивая время.

Я поднимаюсь на ноги, стряхиваю с джинсов травинки.

– А где был ты?

Джейкоб низко опускает голову.

– Прости. Я, кажется, немного… потерялся.

Я вспоминаю зеркало, отсутствующее выражение, с которым Джейкоб выходил из спальни. Он вздрагивает, видимо, это воспоминание ему неприятно, и я пытаюсь не думать о нем.

– Ты ее видел? – спрашиваю я.

– Кого?

Я невольно смотрю туда, где она только что стояла.

– Женщину в красном плаще…

– Вот ты где! – восклицает мама, бросаясь ко мне. – Я с ног сбилась, везде тебя искала. – Морща нос, она поднимает лицо к небу. – Кажется, дождь собирается. Ну, пойдем отсюда, ты готова?

– Еще как! – отвечаю я, и тут на нас падают первые капли дождя.

Когда мы добираемся до Лейнс-Энда, только один из нас не вымок до нитки – это Джейкоб. У нас был с собой зонт, но сейчас он на шнурке беспомощно болтается на руке у мамы – тонкие спицы погнулись от первого же порыва ветра. Маму это нисколько не обескуражило, а вот мне не нравится, когда вода заливает глаза и хлюпает в кроссовках. Фотоаппарат я плотно завернула в куртку.

Оказавшись под крышей, мама тут же бросается к миссис Уэзершир, чтобы поговорить, а мы с Джейкобом поднимается по широкой деревянной лестнице. Я мечтаю только об одном: принять горячий душ и переодеться в сухое. И вдруг вспоминаю наш дом на пляже – прямо насмешка…

– Какая она? – спрашивает Джейкоб. – Та женщина в красном.

Я мотаю головой, пытаясь вспомнить. Но осколки никак не хотят складываться в целое, в то, что я видела. И что чувствовала.

– Не знаю, – неуверенно говорю я. – Но она не такая, как другие привидения. Слишком яркая, слишком реальная, она не сливалась с фоном. А потом она на меня посмотрела и увидела. Понимаешь? По-настоящему увидела…

– С кем ты разговариваешь?

Откуда раздался голос – непонятно. Но, поднявшись еще на несколько ступенек, я вдруг вижу ту девочку. Она чинно сидит на площадке третьего этажа, на коленях у нее открытая книга, черная коса перекинута на грудь.

– Так с кем ты говорила? – снова спрашивает она. У нее очень правильное произношение, такое четкое, что я не могу сообразить: то ли она старше меня на год-другой, то ли просто истинная британка. – С кем ты только что говорила?

– Сама с собой, – отвечаю я, стараясь не коситься в сторону Джейкоба. – Ты что, никогда так не делаешь?

Девочка поджимает губы.

– Не имею такой привычки, – и утыкается в книгу.

– Идем, Кэсс, – шипит Джейкоб. Но я снова чувствую что-то, похожее на слабое постукивание: тук-тук-тук. Это Вуаль, только на этот раз она ближе и тянет меня.

– Ты надолго сюда приехала? – спрашиваю я у девочки.

– Кто знает, – бросает она, не поднимая глаз.

М-да, похоже, болтливой ее не назовешь.

– Ладно, пойду переоденусь, – я киваю на себя, на мокрую одежду. – А то я промокла до трусов.

Девочка издает что-то среднее между негромким фырканьем и хихиканьем.

– Ты хотела сказать – исподнее.

Я с недоумением гляжу на нее.

– Трусы – это… Это то, что надевают вниз, под одежду.

Джейкоб хмыкает, и… Бред какой-то, но клянусь – девочка украдкой бросает быстрый взгляд в его сторону. Всего на секунду. Так стремительно, что я могла ничего и не заметить. Так стремительно, что я даже не уверена в этом. Но Джейкоб, притихнув, становится у меня за спиной.

– Бисквиты, апартаменты, подъемники, исподнее, – говорю я. – А я думала, что англичане и американцы говорят на одном языке.

– Едва ли, – захлопнув книгу, девочка оглядывает меня с головы до ног. – И что же привело вас в Шотландию?

– Привидения.

Она щурится.

– Что ты хочешь сказать?

– Это мои родители затеяли, – поясняю я. – Они снимают шоу о знаменитых привидениях по всему миру. Здесь у нас первая остановка.

С ее лица исчезает напряжение.

– А. Понятно.

– Ага, – киваю я. – В Шотландии реально полно призраков.

– Видимо, это так, – она встает. И тут я замечаю ее кулон.

Это маятник на длинной серебряной цепочке. Когда девочка выпрямляется, маятник переворачивается. Теперь я вижу, что это никакой не маятник, а круглое зеркальце. Это о чем-то мне напоминает, мысль крутится в голове, но я не могу ее ухватить.

Вы читаете Город призраков
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату