моего списка обвинений. Это положит конец вашей карьере перед самым выходом на пенсию, уничтожит вашу репутацию, поставит под угрозу вашу пенсию и, вполне вероятно, приведет к назначению вам исправительных работ или даже к короткому тюремному заключению. Но есть и другой путь.

Он подождал, скрестив руки на груди.

– Какой другой путь? – прохрипел наконец шеф.

– И вы еще называете себя жителем Новой Англии… Путь менее нахоженный, разумеется! Вы со всей душой оказываете мне помощь в моем расследовании. Всеми. Возможными. Способами. В этом случае мой коллега ОСА Булто убирает запись и больше мы никогда не возвращаемся к этой теме. Да, и, конечно, вы отказываетесь от всех предъявленных мне обвинений. – Он помолчал. – Какой путь мы выберем?

– Этот путь, – поспешил сказать шеф. – Я выбираю менее нахоженный путь.

– На этом пути все будет иначе. Да, чуть не забыл. Вот.

И Пендергаст помахал своим списком перед носом шефа.

Мурдок чуть не уронил бумажку, стремясь завладеть ею:

– К завтрашнему утру я подготовлю эти документы для вас.

Агент ФБР коротко переглянулся со своей молодой помощницей. Она посмотрела в сторону шефа полиции с пренебрежительным удовлетворением, потом повернулась и вышла из участка, не сказав больше ни слова.

– Очень вам признателен. – Пендергаст протянул руку. – Вижу, что мы с вами можем стать верными друзьями.

Провожая взглядом агента и его спутницу, Гэвин подумал: «Он, безусловно, подавляет, но эта Констанс Грин… она опасна… на какой-то удивительно привлекательный манер».

11

Уолт Эддерли, владелец гостиницы «Капитан Гуль», вышел из своего кабинета и по узкому коридору направился в ресторан «Штурманская рубка». Он заглянул в полутемный зал. Часы показывали половину второго, и, хотя большинство тех, кто пришел на ланч, уже покинули заведение (жители Эксмута предпочитали поесть пораньше), Эддерли, просмотрев чеки, отметил, что клиентов в ресторане сегодня побывало немало.

Его глаза остановились на одинокой фигуре за восьмым столиком. Это был тот мужчина, который расследовал ограбление винного погреба Лейка. Персиваль сообщил Эддерли, что этот человек – агент ФБР, и Эддерли, конечно, ему не поверил: Лейк любил иногда пошутить. И еще скульптор сказал ему, что этот человек – Пендергаст, вспомнил он по записи в регистрационной книге гостиницы, – довольно эксцентричен. В это, по крайней мере, нетрудно было поверить: парень носил совершенно черный костюм, словно был в трауре, и даже в полутьме зала его бледное лицо выделялось, как луна в полнолуние.

Стоя в коридоре, Эддерли наблюдал, как Марджи, старшая официантка, торопливо принесла клиенту его заказ.

– Пожалуйста, – сказала она. – Жареный сом. Приятного аппетита!

– Спасибо, – услышал Эддерли негромкий ответ.

Пендергаст какое-то время разглядывал содержимое тарелки, потом взял вилку, потыкал в рыбу в нескольких местах, отковырял кусочек на пробу. После чего положил вилку, оглядел ресторан – почти пустой, если не считать старика Уилларда Стивенса, который допивал свою третью, и последнюю чашку кофе, – и жестом подозвал официантку.

– Да? – сказала Марджи, вернувшись к его столику.

– Позвольте узнать, кто готовил это блюдо?

– Кто? – Марджи моргнула, услышав столь неожиданный вопрос. – Наш повар, Реджи.

– Он ваш постоянный повар?

– Теперь да.

– Понятно.

Сказав это, человек взял тарелку, поднялся и прошел мимо столиков, вокруг стойки бара и через двойную дверь, ведущую в кухню.

Это было настолько необычно, что Эддерли застыл в недоумении. Некоторые из его клиентов были так довольны едой, что просили повара выйти в зал, чтобы поблагодарить его. Несколько раз клиенты по разным причинам отказывались от еды. Но он ни разу не видел, чтобы клиент отправлялся в кухню с собственной тарелкой.

Ему пришло в голову, что лучше самому посмотреть, что будет происходить в кухне.

Он вышел из коридора в зал ресторана и направился в кухню. Обычно здесь царила суета, но сейчас было почти тихо. Посудомойка, две официантки, линейный повар и Реджи – все стояли тесной группкой, глядя, как человек по фамилии Пендергаст идет мимо стола для готовки блюд, открывая ящики, доставая различные приборы, рассматривая и возвращая их на место. Потом он обратил свое внимание на Реджи.

– Насколько я понимаю, вы повар? – спросил Пендергаст.

Реджи кивнул.

– И какая у вас квалификация, позвольте спросить?

Реджи был удивлен не менее других.

– Четыре года службы в ВМФ в должности кухонного специалиста.

– Конечно. Что ж, возможно, у нас есть надежда. – Пендергаст поднял принесенную им тарелку и передал ее Реджи. – Начнем с того, что так далеко на севере купить хорошего сома просто невозможно. Насколько я понимаю, он был заморожен, верно?

Судя по выражению лица, Реджи приготовился обороняться:

– И что?

– Дружище, да ведь мы на берегу океана! У вас, наверное, есть возможность получать свежую рыбу – терпуга, сайду, камбалу, морского окуня?

– Есть улов, который Уэйт доставил вчера вечером, – сказал Реджи после долгой паузы.

Это было уже слишком. Эддерли сделал шаг вперед, чтобы вмешаться. Он не хотел терять своего лучшего повара.

– Мистер Пендергаст, – заговорил он, – возникли какие-то проблемы?

– Я хочу сам приготовить себе ланч. Приглашаю Реджи выступить помощником шеф-повара.

Эддерли подумал, что этот Пендергаст не только эксцентричный, но и, вероятно, слегка чокнутый.

– Я прошу прощения, – сказал он, – но мы не можем допустить, чтобы клиенты заходили в кухню, нарушая мир…

– Единственный нарушенный сейчас мир – это мир моего желудочно-кишечного тракта. Но чтобы убедить вас… – Человек достал из кармана пиджака жетон, золотой с синим, и показал его Эддерли.

Там было написано: «ФЕДЕРАЛЬНОЕ БЮРО РАССЛЕДОВАНИЙ».

«Значит, Лейк все же не шутил». Эддерли сделал шаг назад, и Пендергаст продолжил:

– Расскажите мне об этом улове Уэйта.

Реджи переглянулся с Эддерли. Хозяин кивнул и одними губами произнес: «Подыгрывай ему». Реджи кивнул в ответ, отступил к холодильному помещению, открыл дверь и резко остановился.

– Что случилось? – спросил Пендергаст.

– Я мог бы поклясться, что купил у Уэйта дюжину камбал. А их здесь только десять.

– Кстати, я хотел со всеми вами поговорить об этом, – сказал Эддерли, все еще не оправившийся от удивления. – Я отмечаю регулярное падение выручки от заказов против закупок. Мне думается, у нас появился вор. Прошу довести до всех: мне это очень не нравится.

Пока Эддерли говорил, агент ФБР вошел в холодильное помещение и на короткое время исчез из виду.

– Ага! – Он снова появился, держа в руках большую выпотрошенную камбалу. – Это не европейский морской язык, но сгодится. Позвольте мне сковороду? Чугунную, старую?

Реджи подал ему сковородку.

– Отлично. Так, Реджи, как ваша фамилия?

– Шератон.

– Спасибо. Мистер Шератон, как бы вы стали готовить эту рыбу?

– Я бы ее сначала филетировал.

– Прошу.

Он положил рыбу на разделочную доску и стал с одобрением наблюдать за тем, как Реджи умело разделывает ее.

– Прекрасная работа, – сказал Пендергаст. – Это дает мне надежду. Теперь скажите мне, как бы вы ее приготовили?

– В лярде, конечно.

Пендергаста пробрала дрожь.

– Не в топленом масле?

– В топленом?..

Наступила пауза.

– Прекрасно. Мы ограничимся самым простым случаем. Будьте добры, поставьте сковородку на сильный огонь.

Реджи подошел к плите, включил горелку и поставил на нее сковородку.

– Положите на нее масло, пожалуйста. Не слишком

Вы читаете Багровый берег
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату