Усыпив таким образом бдительность собеседника, Буратина перешёл к следующей стадии разводки:
– Ну хорошо. Возьми курточку. Всего за шесть сольдо, практически даром отдаю…
Лошарик, склонив голову, понюхал рукав и фыркнул.
– Бумажная. Ищи дурака!
– Ну, в таком случае, головной убор… Всего пять сольдо, а? Мне столько и нужно.
Тут лошарику пришлось подумать: он чуял, что предложение несолидное, но не врубался, в чём подстава.
– Мне-то он зачем? У меня голова большая! – наконец сообразил он, добавив своё обычное: – Ищи дурака!
Деревяшкин почуял, что момент настал.
– Ну хорошо. Вижу, ты парень башковитый, тебя на фу-фу не возьмёшь. Извини, конечно. Давай по-серьёзному. Это видишь? – он вытащил из сумочки аусбух.
Лошак сунулся мордой в книгу.
– Тесты Аусбухенцентра, – сказал деревяшкин сущую правду. – Аусбухен – наикрутейшее место… элитное образование… да ты должен знать.
Глупое существо наморщило конячий лоб, но, похоже, что-то вспомнило. Или слова «элитное образование» произвели впечатление.
– В общем, так. Десять сольдо, книжка твоя. Ты её просто так не купишь. Крутая образовательная программа, все тесты. Ни за что не отдал бы, но деньги нужны прямо сейчас.
– Десятку не дам, – наконец объявил лошок. – Тебе три сольдо нужны? Вот три и получишь.
– Ты меня без ножа режешь, – заныл Буратина, – я к тебе со всей душой, а ты ко мне всей задницей… Давай восемь?
– Три, – упёрто заявил лошарик. – Сейчас представление начнётся, – добавил он.
– Ну ты совсем, – обиделся Буратина. – Ну не цена это – три. Хотя бы семь. Давай семь сольдо, и всё чики-пуки.
– Три, – лошок оскалил лошадиные зубы и полез мордой в карман попоны. Извлёк оттуда обслюнявленный кошелёк, кое-как развязал его грубыми пальцами с роговыми ногтями и отрыл на дне маленькие монетки.
– Вот! – он показал деньги на ладони. – Или так, или никак.
– Четыре, – упёрся Буратина. – Или так, или я другого покупателя найду.
Лошок, кривясь, добавил монетку.
Буратина сгрёб деньги, протянул лошарику аусбуху и отвалил.
Он прекрасно знал, что сборник тестов ничего не стоит: его выдавали бесплатно, вместе с рекламными материалами. Ему самому он в любом случае уже был не нужен: экзаменаторы наверняка пользуются другими тестами, чтобы исключить списывание. Зато у него было четыре сольдо.
Буратина подбежал к полной улыбающейся пупице, продающей билеты, и потребовал:
– Дайте мне билет, – на прилавок лёг ещё один сольдо, – в первом ряду.
Глава 67, состоящая в основном из того, что в простонародье называют мудовыми рыданиями – за каковое обстоятельство мы нижайше просим у читателя пардону
Павильон «Прибрежный», несколько ранее.
ИНФОРМАЦИЯ К РАЗМЫШЛЕНИЮ
Тайная Канцелярия Его Величества Тораборского Короля
Личное дело № 1029, сокращённо
ПРОИСХОЖДЕНИЕ: неизвестно (вероятно, от калуши)
ДАТА РОЖДЕНИЯ: неизвестна (не позднее 282 г.)
ФАКТИЧЕСКИЙ ВОЗРАСТ: неизвестен
БИОЛОГИЧЕСКИЙ ВОЗРАСТ: около 30 лет
ОСНОВА: бонобо
МОДЕЛЬ: шахид (версия 5.2)
ПОЛ: мужчина
ОСОБЫЕ СПОСОБНОСТИ: эмо-транслятор вне категорий; телепат
2-й категории; Дар предвидения (нестабильно)
НЕДОСТАТКИ: поэт
ПРАВОВОЙ СТАТУС: верноподданный Его Величества
ЛИЧНОЕ ИМЯ: Пиэрий Эагрид
ПОЗЫВНОЙ: Пьеро
Мальвина. Свет очей моих, боль моих чресел. Легче камень поднять, чем имя твоё повторить.
Плоть твоя – гиацинт, в персть цветка твоего погружаю свои восковые уста. Наше молчанье зияет пещерою чёрной.
Часовой механизм несчастной любви начинает заводиться во сне. Поутру мне грезится, что я проснулся и она рядом: теплый запах от шеи, острые позвонки, завиток голубых волос на подушке, никогда не вижу лица. Потом какая-то шестерёнка цепляется за нужный рычажок, тот лупит меня в сердце, и я просыпаюсь на самом деле. Постепенно понимаю, кто я и что со мной. После – переворачиваю твёрдую, слежавшуюся подушку и вытираю о неё заплаканное лицо.
Зажигаю лампу, и вслед за этим приходят тяжесть и нежность: тупая боль в затылке и ей симметричная резь в мочевом пузыре. Щурясь, вдеваю ноги в сандалии. Раньше они налезали плотно, сейчас болтаются. Я не знал, могут ли худеть ступни. Получается, могут. Ещё один важняцкий научный факт из моей жизни.
Было легче в движенье, когда над головой покачивается дырявый тент повозки, и копыта цомк-цомк, и отовсюду дует свет. Не тот огромный колючий свет вечности, как там, в Нангархаре, а мягкий, млеком сочащийся сквозь щелястое дерево. Млечный Путь – этот сверкающий ужас могли назвать таким домашним вкусным именем только здесь, в колыбели рода людского.
Я вставал и с телеги отливал на дорогу. О да, временами накатывало – как хотел бы я броситься вниз, навстречу земле, туда, под копыта коней, блядь вразрядку по клавишам мёрзлым! Быть раздавленным, смятым, убитым тобой, за тебя. Чтобы хоть так, хоть так, хоть так.
Жить надо меньше, вот чего. Жить надо меньше.
Но сейчас я просыпаюсь в холодной, как сердце возлюбленной, будке. За деревянной стенкой какие-то стуки и птичьи голоса. Мне нужно встать и дойти до сортира. Я мог бы поссать на берегу, но у меня не настолько романтическое настроение, чтобы ссать на берегу. К тому же Карабас предупреждал – они могут оскорбиться и оторвать мне пипу. Хотя зачем мне пипа? Для порядка, больше низачем, это-то я знаю точно. А зачем мне порядок? Хороший вопрос.
Но всё равно: прикинь, Мальвина, эти самые всё-таки существуют. И это многое объясняет – хотя на кой хуй мне оно сдалось, et si tu n’existais pas?
Ссать иду. Каждый шаг отдаётся где-то в локтях. В тесной вонючей кабинке мне становится даже хуже, чем только что. У меня сводит мышцы пузыря, и я не могу выжать из себя ни капли ссак. О, почему я, такой нежный, должен справлять грязную физиологическую надобность?! Стиснув зубы ждать, молчать, караулить отлив. Наконец пошла тёпленькая, и тут же резь пронзает канал, особенно там, унутре. Упс, я сделал это ещё раз. Дай мне орден, Мальвина, и с полки мне дай пирожок. И тебя не любить мне позволь. Но я знаю – ведь ты не позволишь.
Потом становится немного легче. Я уже способен вернуться к себе, раскочегарить примус и заварить чай. У меня ещё остался зелёный чай, запасённый в Тора-Боре. Чай полезен для обмена веществ в организме. А табак, позаимствованный у покойного Джо-Джима, вреден для лёгких. Кстати, надо бы вычистить, наконец, пепельницу. Блядь, я не живу, я умираю каждый миг, но я всё ещё способен вычистить пепельницу.
В полутьме добредаю до скамейки, беру с неё стеклянную посудинку, украденную в местной харчевне. Кажется, это чашка Петри. Она – моя пепельница. В ней лежит окровавленный сахарный петушок на палочке со следом зуба. Ну здравствуй, милый сахарный петя. Ты – мой несостоявшийся вчерашний обед. Нет, пиздю – позавчерашний. Или позапозавчерашний, блядь, я забыл, когда я ходил к бегемоту. Нет, не так: когда меня ходили к бегемоту. Где-то там мы и встретились, петюня, там-то у нас и завязались отношения. Потом я