Глава 33. Нюансы
Лэсси Рерих названа её матерью в честь русского художника и советского шпиона Н. К. Рериха. В принципе, его фамилия должна была бы писаться через «ё», однако в официальных документах Николая Константиновича везде проставлено вульгарное «е». Советская интеллигентско-образованческая норма, требующая от её носителя знания того, что Фрейда на самом-то деле звали Фрёйд, а Рентгена – Рёнтген, в отношении Рериха была не столь однозначна: демонстративное «ё» в большинстве случаев воспринималось как манерничанье, а то и как ошибка парвеню.
Рассудив так, я решил в данном конкретном случае не ставить точки над ё.
Примечание. Что касается Фрёйда (Freud), то в этом вопросе есть нюанс, чтобы не сказать извив. Советские автодидакты-самообразованцы говорили, как прочитали в доступных им советских книжках: «Фрейд» – чем вызывали иронические ухмылки настоящих интеллигентов, которые говорили «Фройд». Однако существовала ещё более высокая ступень утончённости – говорить именно «Фрёйд». Например, некогда знаменитый – а ныне отошедший к окуджавам и мамардашвилям – академик С. С. Аверинцев произносил эту фамилию именно так. Некоторые, впрочем, объясняли такое произношение гунявостью академика.
Глава 34. Снова признания и вновь цитаты
Не будем отрицать, что эпизодический герой Гепа Дрейфус испытал на себе влияние эпичного Геннадия Адольфовича Кернеса, украинского политика, в период написания романа – городского головы города Харькова. При желании в речах Дрейфуса можно найти прямые цитаты из спичей Геннадия Адольфовича. Однако никоим образом не следует полагать, что автор стремился задеть или высмеять Геннадия Адольфовича. О нет! Он был лишь источником вдохновения, не более (хотя и не менее) того.
…долгожданный младенец по какой-то странной превратности судьбы и генома родился почти хомосапым, если не считать ушастой головы с хоботом. – Неприятное, но, в целом, нормальное явление: непредвиденная экспрессия метилированных участков ДНК под воздействием факторов среды или иных причин.
Примечание. Подобная ситуация неоднократно изображалась в художественной литературе. Самое известное произведение на эту тему – трагедия Зенобия Тененбойма «Тучекукуянки», в которой мать-индейка рождает дочь-индюшку и в конце концов убивает и дочь, и себя, будучи не в силах перенесть тот факт, что она родила врага своей основы (как известно, индейки и индюшки расово ненавидят друг друга).
…не помешали бы курильница и патефон. – Лев Строфокамилович нацелился на скромную курильницу I в. от Х. из мрамора и золочёной бронзы, отложенную для него в директорийском антикварном магазине «Бронзовый Век». Что касается патефона, их в кабинете Тененбойма стояло три, но ни один не удовлетворял Льва Строфокамиловича по качеству звучания. Поэтому он желал приобрести за казённые деньги хаттифнаттский проигрыватель Clearaudio Performance DC Package с сапфировым подшипником и звукоснимателем Virtuoso V2. К огромному сожалению, Бонч Леопадлович выделять средства на всё на это отказался категорически. И даже обвинил Тененбойма в пристрастии к пошлой роскоши. Вот в каких условиях приходится работать талантливым педагогам!
Пусть пройдёт время. – Кого именно цитировал Вежливый Лось, доподлинно неизвестно. Но, всего вероятнее, это цитата из письма королевы Елизаветы Первой от 1580 года. Королева обсуждала с французами перспективы своего замужества, при этом совершенно не намереваясь выходить замуж на самом деле. Объясняя отсрочки, она писала: «Пусть пройдёт время».
Каким образом Огюст Эмильевич ознакомился с перепиской Елизаветы – отдельный и весьма интересный вопрос. Скорее всего, письмо королевы упоминалось в каком-нибудь романе, случайно сохранившемся в Сундуке Мертвеца.
Высока рука Господня… – Вежливый Лось пытается цитировать стихи Фёдора Сологуба, причём путает разные стихотворения и к тому же грубо их искажает. Это можно объяснить энтузиастическим волнением, которое охватывало его при упоминании любимого занятия, то есть порки мальчиков. Впрочем, вполне возможно, что автор цитируемого стихотворения понял бы г-на Викторианского и простил бы его. Эстетические основания для подобного предположения см. в статье К. Чуковского «Поэт сквознячка: О Федоре Сологубе» (газета «Речь» от 3 декабря, 1907), биографические – см., напр., переписку Сологуба с О. К. Тетерниковой (см.: Письма Ф. Сологуба к О. К. Тетерниковой / Публикация Т. В. Мисникевич // Ежегодник рукописного отдела Пушкинского дома на 1998–1999 год. СПб.: Дмитрий Буланин, 2003).
Как сказал Уильям Блейк… – Огюст Эмильевич, не договорив, гневно встряхнул рогами. – Тема телесных наказаний в жизни и творчестве Уильяма Блейка весьма важна, но что именно имел в виду Викторианский – мы, увы, не знаем.
Глава 35. Совершенно необходимые знания
…два пузыря самогона, настоянного на курячьих говнах… – Некоторые чувствительные читатели подумали – и даже автору написали, – что он, дескать, «какую-то гадость выдумал». О вы, чувствительные натуры! Сообщаю вам: самогон, настоянный на курином помёте (в деревне говорят «говнах»), в некоторых случаях ещё и перемешанном с опилками, – вполне традиционное деревенское угощение. Ценится за эффективность: стакан валит с ног даже крепкого мужика.
Примечание. Не следует путать самогон, настоянный на курином дерьме, с практикой добавления его же (то есть дерьма) в брагу. Дело в том, что при приготовлении самогонной браги на чистом сахаре дрожжам не хватает азота и фосфора. Сбродиться-то она сбродится, но это будет дольше, и всяких вредных примесей будет больше. Добавление фосфорных удобрений (суперсфосфата, например) или куриного дерьма эту проблему решает – брага бродит хорошо.
…молодая пятнистая гиена в белых штанах с оттопыренным наклиторником… – Разумеется, все цивилизованные люди должны знать, как устроен клитор пятнистой гиены. Иначе зачем вы вообще живёте?
Примечание. Возможно, вам будет интересно знать, что пятнистые гиены мочатся в воду, которую пьют, едят падаль и валяются в собственной блевотине, так как считают, что всё это придаёт вкус. О том, как они рожают, мы умолчим из эстетических соображений. Достаточно указать, что более половины первенцев умирают при прохождении по родовому каналу.
Примечание 2. Причина всему та, что у беременных гиен андростендион, проникая в плаценту, превращается в тестостерон.
Глава 36. Тайны веков и надежды на будущее
Та що, братики, змиркуемо на троих? – Склонность упырей высасывать свою жертву именно в три горла неоднократно отмечалась разными авторами, начиная с Брэма Стокера, автора «Дракулы», и кончая братьями Стругацкими. Чтобы читатель не принял автора за балабола, приведём две классические цитаты:
«В лунном свете против меня находились три молодые женщины; судя по одеждам и манерам это были леди. Я думаю, что