Макурди — город и район местного управления на юго–востоке Нигерии.
70
Журнал «Nature» («Природа») — один из самых старых и авторитетных общенаучных журналов.
71
Биафра — самопровозглашенное государство в юго–восточной части Нигерии, существовавшее с 30 мая 1967 года (дата провозглашения независимости) до 15 января 1970 года. Государство не было признано ООН.
72
Штат Бенуэ — штат на юго–востоке Нигерии.
73
Джонатан Шулер — профессор психологии Калифорнийского университета
74
Джозеф Бэнкс Рейн (1895–1980) — американский психолог и парапсихолог, один из основателей научной парапсихологии.
75
Видеофильмы нигерийской киноиндустрии часто известны под названием Нолливуд, по аналогии с Голливудом и Болливудом.
76
Slashdot.com — англоязычный новостной сайт, специализирующийся на технических и интересных технической аудитории темах. Большая часть материалов присылается самими читателями и публикуется после проверки редакцией.
77
Бабатунде Фашола — с 2007 года глава Нигерии (переизбран в 2011-м).
78
Гравитационная линза — массивное тело (планета, звезда) или система тел (галактика, скопление галактик, скопление темной материи), искривляющая своим гравитационным полем направление распространения электромагнитного излучения, подобно тому как искривляет световой луч обычная линза.
79
Открытая подписка — размещение акций среди потенциально неограниченного круга инвесторов на основе широкой публичной огласки.
80
Гезира, или Джазира, по–арабски означает «остров».
81
Сабил на арабском языке означает место или здание с бесплатной свежей питьевой
водой.
82
Маулид ан-Наби — в исламе празднование дня рождения пророка Мухаммеда, проводится 12-го числа третьего месяца лунного календаря.
83
В переводе с латыни означает «Слоновая кость».
84
Тульпа — у тибетских йогов, некий видимый и даже осязаемый образ, создаваемый воображением человека.
85
Сабах эль нур — доброе утро (араб).
86
Возможно, название происходит от названия одного из древнейших шумерских городов- государств древнего южного Междуречья (V тыс. — IV век до н. э.), согласно Библии являвшегося родиной патриарха Авраама.
87
Хайван на арабском языке, а также некоторых других означает «животное».
88
Гул — нежить–трупоед в арабской мифологии.
89
Тотипотентный — способный реализовать заложенную программу развития в различных направлениях (обычно о клетках живого организма).
90
Бумбокс — тип переносного аудиоцентра. Изначально так назывался переносной двухкассетный стереомагнитофон с радиоприемником и большими динамиками. — Прим. ред.
91
Миндалина (миндалевидное тело) — область мозга в височной его части, играющая ключевую роль в формировании эмоций.
92
Меланома — злокачественная опухоль кожи.
93
Иридиевый слой — тонкий слой грунта, по глубине залегания соответствующий геологической границе между мезозоем и кайнозоем (65 миллионов лет назад), в котором содержание иридия превышает среднестатистическое на два порядка.
94
Пермский период — последний геологический период палеозойской эры, завершившийся (250 миллионов лет назад) самым массовым вымиранием животных за всю историю Земли.
95
Фульдский коридор — область в земле Гессен, Германия, считавшаяся наиболее вероятным направлением предполагаемого вторжения войск Варшавского договора в Западную Европу.
96
Баухаус — высшая школа строительства и художественного конструирования в Германии. Основана в 1919 году в Веймаре. В 1935-м закрыта нацистами.
97
Наргиле — курительный прибор, сходный с кальяном.
98
Нака–има — букв, «сейчас»; в синтоизме понятие, подчеркивающее необходимость жить только настоящим моментом.
99
Огамы — древний ирландский алфавит.
100
Вискбеата (от ирл. uisce beatha) — виски. Дословно выражение переводится как «вода жизни». — Прим. ред.
101
Ледяная земля-Ice Land, Исландия. — Прим. ред.
102
Новонайденная — New–Found Land, Ньюфаундленд. — Прим. ред.
103
Зеленая земля — Green Land, Гренландия. — Прим. ред.
104
Виноградная земля, у автора Vine Land, исторически известна как Винланд, Винландия, — название территории Северной Америки, данное исландским викингом Лейфом Эрикссоном примерно в 986 году. — Прим. ред.
105
Земли скоттов — Shet Land, Шотландия. — Прим. ред.