106
Травяные земли — территории на Североамериканском континенте, захваченные викингами. — Прим. ред.
107
Земля тысячи озер — Thousand Lakes Land, имеется в виду Финляндия. — Прим. ред.
108
Закон Адомнана — принятый на Биррском синоде свод законов, возлагавший на светских владетелей обязанность обеспечивать неприкосновенность жизни и имущества лиц, не участвовавших в военных действиях. В случае нарушения этих правил на виновного налагался штраф, пропорциональный нанесенному им ущербу. «Закон Адомнана» распространялся на представителей духовенства, женщин и детей. Благодаря своему содержанию этот свод правил известен также и как «Закон невинных». — Прим. ред.
109
Каонтичан — круг плача (ирл).
110
Земля Эйре — Aire Land. Ирландия. — Прим. ред.
111
Пер. Н. Некрасовой. — Прим. ред.
112
Английская версия — У. Йейтса. — Прим. ред.
113
Джерри Адамс (р. 1948) — ирландский политик–республиканец, председатель партии Шинн Фейн.
114
Фамилия О’Рейли происходит от древнеирландской Рагаллах.
115
"Норейд" — американская общественная организация, которая поддерживает республиканцев в Северной Ирландии.
116
Пахименинкс — твердая мозговая оболочка. — Прим. ред.
117
Счет, пожалуйста! (греч.)
118
Демографикс — отрасль знаний о практическом применении демографической информации в маркетинге.
119
«Семтекс» — разновидность взрывчатки.
120
Куапоs — ультрамарин (греч.).
121
«Фрокс» — английская компания, производящая модную одежду.
122
Маlаkа! — Тихо! (греч.)
123
Квотермасс — Бернард Квотермасс, главный герой британского научно–фантастического телевизионного сериала 1950-х, придуманный Найджелом Нилом. Блестящий ученый со строгой моралью. Квотермейн — Аллан Квотермейн, литературный персонаж, главный герой цикла приключенческих романов Райдера Хаггарда. Охотник и путешественник.