чащу, и Лоуэлл опасался, как бы эти звуки не привлекли хищников. На лес опустились сумерки, когда они добрались до знакомых валунов, где оставили своих товарищей. Их голоса служили подтверждением тому, что он был на правильном пути.

Двое неразлучных молодых людей препирались с Мориссоном, который, очевидно, был взбешен не только их видом, но и отсутствием связи. Ему было за пятый десяток, из его бороды и висков торчали седые волосинки, и все лицо было покрыто морщинами. Он был на голову ниже Лоуэлла и выглядел комично рядом с припирающимися подчиненными. Тем не менее, злости ему было не занимать. Он унялся лишь тогда, когда Теодор с компанией обессиленно вывалил на опушку, таща на себе полутруп.

- Наконец-то, - всплеснул Морриссон руками. Он помог Лоуэллу с раненым и уложил следопыта на траву. – Добрались без приключений?

- Все было спокойно, - тяжело дыша, отозвался тот. – Мы нашли следопыта Расмудсена, - он указал на принесенного им человека, который, казалось, почти не дышал.

Самый низенький и тощий из их команды – Доксон – принялся возиться с раненым. Он был единственным, кроме Эйзера, способным оказать квалифицированную медицинскую помощь, хоть по образованию был журналистом. Барбара вызвалась ему помочь, вместе они разложили спальный мешок и уложили следопыта на него.

- И что же, где все остальные? – продолжал спрашивать Мориссон.

- Не знаю. Он сказал, что Расмудсен посреди ночи встал и бросился в лес в сторону озер. Где остальные – неизвестно. Он сказал, что их забрал Злой Дух леса.

- Да он сбрендил! – подал голос один из подопечных Лоуэлла, который минутами раньше спорил с Мориссоном. – Кто верит в эти сказки?

- Если у тебя нет мозгов, Рик, это вовсе не значит, что ты должен непременно всем это показывать, - оборвал его Эйзер, который явно был раздражен. Он все еще держал в руках свой рюкзак и Лоуэлла и так и не отдал ношу, когда Мадлен попыталась ее забрать.

- Ну вы же видите… - начал, было, Рик, но тут же был снова прерван.

- Заткнись! Нам придется ночевать здесь, мы слишком далеко ушли от лагеря. Вместо того чтобы трепать языком, лучше разведи костер. А твой товарищ поможет тебе с дровами.

- Да, идея хорошая, - примирительно произнес Лоуэлл. – Нам нужен костер. Идите и наберите дров, а когда вернетесь, Рей разобьет палатки, у него это лучше выходит.

Обиженные Рик и Рей стащили с себя рюкзаки и с чувством швырнули их. Одного злобного взгляда Мориссона хватило, чтобы они схватили топорики и нырнули в чащу за дровами, перестав строить из себя невесть что.

Лоуэлл обессиленно рухнул на землю и прислонился спиной к шершавому стволу сосны. Змея, что выползла из травы близко к его руке, тут же шмыгнула обратно. Становилось все темней, и он надеялся, что Рик и Рей подоспеют вовремя. Собаки беспокойно метались, привязанные к стволам тоненьких молодых можжевельников, и поскуливали. Что-то сильно их беспокоило, и это беспокойство передалось и ему. Содранная переносица саднила, но он даже не думал что-то с ней делать. На помощь пришла Мадлен, которая все это время помогала Барбаре и Доксону устраивать раненого.

Рик и Рей появились, когда солнце скрылось за горизонтом, и несли в руках целую охапку дров. Рей, как и было ему велено, стал устанавливать палатки. Вскоре к нему присоединилась и Барбара, и вместе они очень быстро устроили лагерь. Собаки немного успокоились, будто разведенный огонь для них имел такое же значение, как для Лоуэлла, и их отвязали.

Рация по-прежнему не работала, но это уже не так волновало Лоуэлла, как раньше. Он потрогал свой припухший нос, который начинал болеть сильней, и двинулся к костру, над которым колдовал Рик – единственный, кто бы мог достойно заменить Робба на поприще повара. Лоуэлл совершенно не умел ничего готовить, только лишь заваривать чай и делать яичницу, остальные были немногим лучше него. Пока они обустраивались, Мадлен присоединилась к Рику, чтобы помочь с едой. Эйзер уныло глядел на них, сидя на бревне, и карябал землю веткой можжевельника.

Когда трапеза была окончена, Лоуэлл сообщил, что в путь они двинутся с рассветом. Наблюдать за раненным следопытом было поручено Доксону, который решил делить с ним палатку. Узнать что-либо от следопыта Лоуэлл больше не смог, тот так и не приходил в себя, но все еще дышал и постоянно ворочался. Доксон подтвердил, что у него лихорадка и обезвоживание, но обнадежил, что идти он сможет дней через пять, если не больше.

Лоуэллу оставалось только полагаться на то, что он смог узнать. Как давно Расмудсен покинул лагерь с одной только винтовкой и оправился к озеру? Действительно ли его звал Злой Дух леса, или он сам оправился за ним? Лоуэлл нащупал в кармане найденный утром амулет, убедившись в его сохранности, и принялся обдумывать завтрашний поход. Впрочем, долго думать он не стал, ведь что бы он ни планировал, все всегда шло не так, как он расписывал.

ГЛАВА 6.

Нокс и не подозревал, что Лоуэлл был в равной с ним степени утомленный от дальних переходов. Иммс вывел их к горам, по которым они целый час скакали, как горные козлы. Он едва успевал запечатлеть все на пленку, как проводник уже вел их наверх. Чем выше они поднимались, тем холодней становилось, и последняя рощица, в которой они остановились, а затем повернули обратно, была покрыта тонким слоем снега.

На обратном пути им случилось наблюдать, как гризли вывел своих детенышей на ручеек, который петлял между деревьями и живописно спускался вниз. Перед самым лагерем они столкнулись со стаей волков, от которых им пришлось отбиваться очень долго. Благо, самые смелые члены группы смогли прогнать их, попеременно используя ружья и дымовые шашки. Экспедиция Иммса благополучно вернулась в лагерь еще до наступления сумерек.

Когда костер был заново зажжен, и Робб начал стряпать для уставшей компании, Нокс не был удивлен отсутствию Лоуэлла. Но чем темней становился лес, тем больше он беспокоился. Экспедиции не было слышно, Иммс попытался связаться с ними по рации, но в ответ слышал только громкие помехи. Когда часы показали одиннадцать, всем стало ясно, что Лоуэлла ждать не следует. Никто не волновался по поводу его отсутствия, кроме Нокса. Видимо, подумал он, придется к этому привыкнуть. Лишь присутствие Робба скрашивало его пребывание в лагере, но чувство защищенности его покинуло.

Все те вопросы, которые он хотел задать Лоуэллу, вновь вернулись к нему, когда он сидел перед костром. Нокс периодически оглядывался по сторонам, ожидая увидеть желтые огоньки между стволами сосен, но они

Вы читаете Песок в глазах
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату