не было столкновений.

– Почти прилетели, адмирал…

* * *

И даже учитывая заполненность небес соседних миров, последний переход на Яблочный ПИрог потрясал.

После привычных зеленых пейзажей предыдущего мира твен внезапно повисал над ковром техники. Повсюду валялись груды элементов: некоторые явно металлические, покрытые матово-красной краской для защиты от коррозии, другие из более загадочных материалов – возможно, керамики. Многие элементы, особенно крупные, были на вид словно органического происхождения, вообще не похожие на обычную технику, с искривлениями, изгибами и вздутиями. Словно покрашенные из пульверизатора огромные водоросли, подумала Мэгги.

С высоты ей показалось, что она летит над огромным открытым складом техники, заполняющим всю поверхность до горизонта. На него энергично приземлялись твены, словно пчелы на цветочное поле.

Как и сказала Шеридан, погрузочно-разгрузочная зона ВМС, свободная от техники Посланников, представляла собой широкую бетонированную полосу, с наскоро размеченными площадками. Наземный транспорт сновал между временными постройками из готовых блоков или просто из брезента. Мэгги увидела множество кораблей, пришвартованных к опорам. Несмотря на масштаб, создавалось впечатление поспешности, импровизации. С флагштока вяло свисал флаг с голографическими звездами и полосами.

И все это под обыденным весенним американским небом, голубым с клочками облаков, сулящими небольшую вероятность дождя после обеда…

– Хотела бы я знать, на черта все это надо, – проворчала она.

Шеридан осторожно ответила:

– По-моему, старший командный состав надеется…

– Что я буду во всем этом разбираться? Размечтались.

Как только твен пришвартовался, Шеридан повела Мэгги вниз по трапу в сопровождении пары младших офицеров. После очищенной атмосферы твена здешний воздух был душным, пах машинным маслом, горячим металлом и влажным бетоном. Спускаясь по трапу в тяжелой униформе, Мэгги чувствовала каждый год из своих шестидесяти девяти лет.

У подножия трапа ее встречала небольшая группа рядом с маленьким электромобилем.

– О боже, – вырвалось у нее. – Эд Катлер собственной персоной. Я угодила в самое пекло.

– Я буду рядом, мэм.

Катлер выступил вперед приветствовать ее. Кроме пары младших офицеров – вооруженных, как заметила Мэгги, – его сопровождала только женщина средних лет в строгом деловом костюме. Официальная, сдержанная, она стояла чуть позади и показалась Мэгги знакомой.

– Адмирал Кауфман. – Катлер отдал честь. – Добро пожаловать в сумасшедший дом.

Мэгги тоже отдала честь.

– Рада прибытию, адмирал Катлер.

– Зови меня Эд. Во всяком случае, в приватной обстановке. Полагаю, мы знаем друг друга слишком давно, чтобы соблюдать формальности…

Мэгги скептически рассматривала его. Эд Катлер был таким, каким она знала его все эти годы, даже десятилетия, что они работали вместе. Худой, субтильный, энергичный, привыкший приказывать и контролировать, он больше подходил для кабинетной работы, чем для сложных полевых условий. Мэгги и ее офицерам не раз приходилось спасать положение вместо него, например, когда он потерял голову, пока ВМС и другие пытались сдержать более-менее мирное восстание в Вальгалле. Тем не менее он был бойцом. И человеком, который следует приказам, неважно, насколько неприятны они лично для него. Вот почему начальство ценило его и повышения следовали одно за другим.

И теперь, уже в пенсионном возрасте, он имел звание адмирала и командовал ДолАм, огромным военным подразделением, включающим в себя всю Долгую Землю. Фактически здесь, в Верхних Меггерах, больше власти было только у президента Дамазио. Но Мэгги не впечатляли никакие достижения и деяния Эда Катлера.

– Ну, я приехала, Эд. Приступим?

Эд усмехнулся Шеридан.

– Вот так-то, капитан. Вот что я больше всего ценю в адмирале. Решительность. Способность сразу взять быка за рога. Да, Мэгги, нам многое нужно осмотреть. Я как мог прибрался в этом бардаке, но ты лучше подходишь для такой работы, а мне нужно возвращаться к другим обязанностям. Я знаю, что у тебя нет нормальных инструкций. Это все прелести Долгой Земли – корреспонденцию доставляют на перекладных. Я договорился об ознакомительной экскурсии, чтобы ты приступила прямо сейчас.

– Спасибо.

Обернувшись, он махнул своей спутнице.

– Сначала надо вас представить…

– Мы уже встречались. – Женщина с зачесанными назад волосами, в очках, слегка улыбнулась и протянула Мэгги руку.

– Роберта Голдинг, – вспомнила Мэгги, беря ее руку. Пожатие было крепким, решительным. – Да, мы встречались. После инцидента с Мягкой Посадкой…

Тогда Эд Катлер проявил себя во всей красе, протащив на борт судна Мэгги атомную бомбу с намерением уничтожить поселок вместе со Следующими. Это было четверть века назад. И вот он стоит перед представительницей Следующих, словно она деловой партнер.

– Странные времена, доктор Голдинг.

– В самом деле странные, адмирал. Хотя я теперь профессор. Рядом со всем этим звания не имеют значения. – Она обвела вокруг рукой.

– Вы о своем проекте.

– Ну, он не наш. Мы, Следующие, и наши союзники люди просто вспомогательный персонал. Проект принадлежит стрельчанам – так мы называем обитателей центра Галактики, которые отправили Приглашение.

Мэгги вздохнула.

– Не успела сойти с твена, как уже обсуждаю галактических разумных существ с местным суперчеловеческим мегамозгом.

Шеридан поймала ее взгляд.

– Вот почему они позвали военно-морские силы, адмирал.

– Со своей стороны, – сказала Роберта, – рада видеть вас, адмирал. Хорошо помню вашу решительность в деле с Мягкой Посадкой – и ваши здравые суждения. Надеюсь, ваше присутствие продвинет проект.

Мэгги нахмурилась.

– Я здесь, чтобы продвигать национальную безопасность.

– Разумеется. Но эти две цели не должны противоречить друг другу.

– Об этом не нам судить, – отрезал Эд Катлер. – Этот проект очень мало контролируется федеральным правительством, не говоря уже о ДолАм – хотя все это целиком в границах Американской Эгиды. И все так чертовски быстро. Идемте садиться в эту электрическую колымагу.

Он отвернулся и повел их к машине. Все залезли в маленький автомобиль, расселись, пристегнулись.

– Хочу показать тебе, Мэгги, чем мы тут занимаемся. Эти штуки на земле. Тех, кто здесь работает. И наших м-м-м… гостей.

– Гостей?

– Увидишь, – прорычал он. Машина тронулась с места под управлением одного из вооруженных младших офицеров Катлера. – Насколько я помню, ты первая стала брать к себе в экапиж на твен не-людей. Сначала троллей, потом тех проклятых собак.

– Биглей. Они называются бигли.

– Это одна из причин, почему я добился твоего назначения на эту работу. Ты, наверное, будешь чувствовать себя как дома в этом зоопарке. Понимаешь, Мэгги, администрация оказывала на нас прямое давление в этом отношении. Я говорил с президентом Дамазио, с ней самой. Посреди твоего первого срока на тебя сваливается черт знает что. И с точки зрения администрации это приходит из ниоткуда. Все, что нам было известно на начальном этапе, – это крупномасштабное привлечение производственных мощностей с Ближних Земель, даже с Базовой. И фактически создание новых мощностей. – Он взглянул на Роберту. – Мы не знали, что Следующие так чертовски богаты по человеческим меркам.

– Мы распоряжаемся существенными ресурсами, – сказала Роберта. – Накопленными благодаря продаже идей и инноваций предпринимателям-людям и инвестированию выручки. Это проделано аккуратно, чтобы избежать дестабилизации.

– Проделано аккуратно, ну как же! – проворчал Катлер. – Мэгги, первое, что мы услышали, – это вопли некоторых постйеллоустонских агентств рекультивации и природопользования о том, что из их

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату