– Хочешь сразиться с Кейном? – спросил Квинн.
– Самое время, – кивнул Эдилио.
– Добро пожаловать в «Макдоналдс», – сказал Альберт. – Что будете заказывать?
– Привет, Альберт, – поздоровалась Мэри, оглядывая постоянно сокращавшееся меню.
Изображения отсутствующих блюд были закрыты чёрными картонками. Первыми исчезли салаты. За ними последовали молочные коктейли, – сломался миксер.
Альберт терпеливо ждал, улыбаясь девочке, стоявшей рядом с Мэри. Заметив его взгляд, Мэри сказала:
– Ой, извини, я забыла вас представить. Это – Изабелла, а это – Альберт.
– Добро пожаловать в «Макдоналдс», – приветливо повторил тот.
– Изабелла – новенькая, её обнаружила поисковая команда и привела к нам.
– Мои родители исчезли, – пожаловалась Изабелла.
– Знаю, мои тоже, – ответил Альберт.
– Пожалуй, я возьму Биг-Мак и большую порцию жареной картошки, – сказала Мэри. – И детское меню для Изабеллы.
– Наггетсы или гамбургер?
– Наггетсы.
– Тебе сделать Биг-Мак с бейгелем, английским маффином или вафлями?
– Как это, с вафлями?
– Извини, Мэри, – Альберт пожал плечами, – свежего хлеба больше нет. Приходится брать то, что осталось в морозилке. Латука тоже нет, но это ты уже знаешь.
– А соус?
– Соуса у меня пятьдесят галлонов. Так что, пока имеются пикули, мы живём. На твоём месте, я бы остановился на бейгеле.
– Хорошо, пусть будет бейгель.
Альберт опустил корзинку с картофелем в кипящее масло, во вторую корзинку бросил заказанные наггетсы и выставил таймеры. Затем профессиональным движением поднял крышку гриля и шлёпнул на него три котлеты. Полил бейгель соусом, посыпал луком, положил сверху два ломтика маринованного огурца.
Ожидая, пока поджарятся гамбургеры, он наблюдал, как Мэри пытается развеселить Изабеллу. Девчушка выглядела очень грустной, едва не плакала. Альберт перевернул бургеры и надавил на крышку гриля, чтобы быстрее прожарились.
Сработал первый таймер. Альберт вытащил корзинку, дал стечь лишнему маслу и вытряхнул картошку в картонный стаканчик. Слегка присыпал солью. Тут подоспели и наггетсы.
Он наслаждался балетной отточенностью своих движений, выработанной за эти дни. Сколько их, кстати, уже прошло? Восемь? Нет, девять. Девять дней он в одиночку рулит настоящим «Макдоналдсом».
– Кла-а-асс! – довольно пробормотал он себе под нос.
После происшествия, которое все в городе называли «Кот Альберта», он старался не отходить далеко от своего кафе. Здесь, по крайней мере, не было ничего сверхъестественного, по счастью «Макдоналдс» не мог похвастаться обилием телепортирующихся котов.
Альберт поставил заказанное на два подноса и отнёс их к единственному занятому столику.
– Спасибо, – искренне поблагодарила Мэри.
– Мы отошли от традиционных правил, – сказал Альберт. – Однако у меня есть всякие игрушки из «Ральфса» и других магазинов, так что в «Хэппи Мил» найдётся одна такая. Просто не совсем типичная.
Изабелла вытащила из коробки пластмассовую куколку с ярко-розовыми волосами. Девочка не улыбнулась, но и куколку не бросила.
– Сколько ещё ты сможешь продержать «Макдоналдс» открытым? – спросила Мэри.
– Сейчас прикинем. У меня есть куча бургеров. В день возникновения УРОДЗ сюда как раз прибыл фургон со свежей партией. Да ты, должно быть, видела его, он до сих пор стоит напротив автомастерской. Когда я туда наведался, двигатель ещё работал, а следовательно, – и холодильник. Так что мой морозильник забит под завязку. Прибавим к этому бургеры в морозилках всего города, – он удовлетворённо кивнул. – Итого у меня шестнадцать тысяч двести восемьдесят котлет, включая четверть-фунтовые. В день я жарю примерно двести пятьдесят. Таким образом, запасов хватит примерно на два месяца. А вот картофель фри скоро закончится.
– И что тогда?
Альберт замялся, словно решая, надо ли об этом говорить, но потом понял, что рад поделиться с кем-нибудь своими проблемами.
– Еды не хватит навечно. То есть, да, пока у нас она есть, и в магазинах, и в домах, верно?
– Целое море еды. Садись с нами, Альберт.
– В инструкциях сказано, что садиться за стол к посетителям нельзя, – он замялся. – Думаю, я могу устроить перерыв и присесть за соседний столик.
– Ты хорошо вжился в свою роль, – улыбнулась Мэри, и Альберт кивнул.
– Когда УРОДЗ закончит свои дни, я хочу, чтобы вернувшийся сюда менеджер сказал: «Ух, ты! Альберт, ты здорово потрудился!»
– Ты не просто здорово трудишься. Ты даришь нам надежду, понимаешь?
– Спасибо, Мэри, очень приятно слышать это от тебя, – Альберт просиял, подумав, что её похвала – лучший комплимент, который ему когда-либо говорили.
В основном, приходящие в кафе ребята только жаловались и сетовали, что у него нет того, чего бы им хотелось.
– Однако тебя беспокоит наше будущее, да? – подсказала Мэри.
– Еды пока достаточно, но многого ты уже днём с огнём не сыщешь. Конфет, например, или чипсов. Лимонад тоже подходит к концу. Когда-нибудь кончится и всё остальное.
– Сколько же нам осталось?
– Я не знаю. Знаю только, что совсем скоро мы начнём драться за еду. Мы живём старыми запасами. Мы не выращиваем еду и не создаём ничего нового.
– А Кейн об этом знает? – Мэри откусила от Биг-Мака.
– Я ему говорил. Он сказал, что у него и без того забот хватает.
– Но ведь это очень серьёзная проблема.
Альберту не нравилось разговаривать о вещах, которые могли испортить человеку аппетит. Однако Мэри сама спросила, а он считал её святой, наравне с теми, чьи статуи стояли в церкви. Поэтому он лишь пожал плечами и сказал:
– Я просто пытаюсь делать свою работу.
– Считаешь, у нас получится выращивать еду? – заинтересовалась Мэри.
– Наверное. Это зависит от Кейна или… кого-нибудь ещё, – осторожно ответил он.
Мэри кивнула.
– Знаешь что, Альберт? Меня не очень беспокоит, кто там находится у власти, но я должна заботиться о своих малышах.
– А у меня есть «Макдоналдс», – согласился он.
– У Дары – больница, у Сэма – пожарное депо, – подхватила Мэри.
– Верно.
Альберт почувствовал себя странно. Он восхищался Мэри и считал её самой красивой. После мамы, конечно. Ему очень хотелось довериться ей, и всё же он сомневался. Альберту не нравилось происходящее в Пердидо-Бич. Но что если Мэри иного мнения? Вдруг она донесёт на него Дрейку? Или просто случайно проговорится?
Дрейк мог приказать ему закрыть кафе. Альберт не представлял, что с ним будет, потеряй он «Макдоналдс». Работа занимала все его мысли, позволяя не думать о случившемся. А ещё, – дала ему возможность впервые в жизни почувствовать себя значительным. В школе он был просто одним из учеников. Теперь же он стал Альбертом Хиллсборо-бизнесменом.
Учитывая все эти обстоятельства, он хотел бы, чтобы Кейн и Дрейк убрались восвояси. Однако единственный человек, который мог их заменить, сам стал дичью и где-то скрывался.
– Понравился бургер? – спросил Альберт у Мэри.
– По-моему, – она с улыбкой слизнула капельку кетчупа с пальца, – бургер с бейгелем намного вкуснее, чем с простой булочкой.
Глава 31. 100 часов, 13 минут
ОНИ РАЗДРАЖАЮЩЕ медленно ехали из Пердидо-Бич в «Академию Коутс». За рулём сидел Панда, на взгляд Джека дёргавшийся ещё больше, чем обычно. Почти стемнело, и Панда твердил, что никогда не водил