Девушка пробежалась глазами по тексту и подняла взгляд. Ее спутники застыли в напряженном ожидании. Никто из них пока не проронил ни единого слова – даже Лео, сгоравший от нетерпения.
– Ну как? – произнес он тихо. – Что там… в книге мира?
– Это… как-то странно, – промямлила Эльза и прочитала первую страницу еще раз.
Непонятно, но обычные свойства – гравитация, земля, воздух, тепло – отсутствовали напрочь.
– Что – странно? – переспросила Порция, наклонившись к Эльзе. Итальянка сурово уставилась на незнакомый текст, как будто волшебным образом выучила вельданский и могла понять, что написала Джуми.
– Вовсе и не начертанный мир. Видишь ссылки? – Эльза пролистала книгу и указала на конкретный раздел.
Порция сразу распознала структуру и оформление.
– Текст привязан к Земле, как и моя книжица пути.
– Правда? Ясно… но книга Джуми гораздо больше твоей книги пути.
Эльза продолжала листать страницы. Она вчитывалась в текст, и ее сердце пропускало удары. Подозрения Эльзы подтвердились: от страха у нее опять свело желудок, а к горлу подступила тошнота.
– Она не предназначена для путешествий, – хрипло пояснила Эльза.
– В чем же тогда заключается роль этой проклятой книги?
Эльза пристально посмотрела на Порцию, и та умолкла.
Эльза знала, что Порция – несмотря на ее криптографические таланты – пока ничего не поняла.
Эльза прокашлялась.
– Книга делает… изменения. В ней нет оружия. Она и есть оружие: она предназначена для внесения изменений на планете Земля.
Порция побледнела.
– Не может такого быть! – воскликнул Фараз.
Скандар тревожно забил крыльями, чувствуя смену настроения хозяина.
– Что за абсурд! – возразил Лео с внезапной, неистовой уверенностью. – Нельзя внести исправления в реальный мир! Земля реальна, Эльза! Ее не создали с помощью криптографии!
– Есть один прецедент, – тихо произнесла Порция. – Человек, рожденный на Земле, может подвергнуться трансформациям. Вспомните Симо – он был, если так можно выразиться, изменен плохим сценарием. Теоретически на свете не существует препятствия, защищающего кого-либо от той или иной книги мира, которая вносит преднамеренные изменения в реальность.
Фараз примирительно поднял руки вверх.
– Хорошо! Давайте на мгновение предположим, что книга мира Джуми, или называйте ее как хотите, действительно функционирует подобным образом. Но тогда возникает другой вопрос! Зачем она нужна Гарибальди? Каковы его намерения? И еще – насколько она опасна?
– Дело не только в том, что, используя книгу, Гарибальди сможет внести изменения в ваш мир и сделать Италию единым государством, – проговорила Эльза. – Он мог бы изменить мир целиком и заставить всех захотеть мирового объединения. Конечно, если он осмелится на такое, разразится жуткий кризис или еще что-нибудь в этом роде. В общем, тогда катастрофа будет неминуема.
Порция ужаснулась и сдавленно вскрикнула. Эльза с трудом сдерживала приступ дурноты. Как могла ее мать породить столь дьявольское изобретение? Она чувствовала себя отвратительно и ощущала себя невольной соучастницей преступления.
– Мир вступил в эпоху великих перемен. Многое зависит от выбора, который ты сделаешь, – вдруг вымолвил Фараз.
– Что? – изумился Лео.
Фараз всплеснул руками.
– Нечто подобное говорил Оракул. Тогда я не понимал, как наш выбор может повлиять на мир, а теперь…
Эльза и Фараз обменялись серьезными взглядами, вспомнив остальную часть предсказания Оракула.
Отравленные воды морей и океанов. Столбы пепла высотой в десять тысяч метров, застилающие солнце.
– Нельзя, чтобы Гарибальди заполучил книгу Джуми, – твердо сказала Эльза.
Порция встряхнула головой, перейдя от паники к решительному практицизму.
– Гарибальди думает, что у него есть преимущество, поскольку он может причинить боль Джуми – или кому бы то ни было. Мы должны победить его, но мы будем играть по своим правилам.
Лео ухмыльнулся.
– Как, Порция? Приставив нож к моему горлу? Он отказался от меня, вы же помните?
– Не болтай вздор, я не собираюсь тебе угрожать, – надулась Порция.
– Тогда – что?
– Мы скажем, что собираемся уничтожить книгу, – коварно улыбнулась итальянка. – Или, по крайней мере, пригрозим привести ее в непригодное состояние. Нам-то не нужно, чтобы книга работала, а ему нужно. Гарибальди, вероятно, еще не осознал, что у нас тоже есть заложник.
Им потребовалось гораздо меньше времени, чтобы найти дорогу обратно, чем тогда, когда они пробирались в сердце подземного лабиринта.
Стены, казалось, сами расступались перед ними и пропускали их вперед. Кроме того, они знали, что им следует держаться юго-восточного сектора, чтобы не угодить в гигантскую яму-ловушку.
И это было хорошо: теперь Эльза не могла возглавлять процессию. Девушка полностью сконцентрировалась на книге Джуми, которую бережно держала в руках.
– Итак, – нарушила тишину Порция, – сначала мы отнесем ее обратно в Каза делла Пация. Согласны?
Эльза кивнула.
– Мне понадобится минутка, чтобы поработать с книгой, прежде чем мы отправимся освобождать Джуми.
– И не стоит показывать книгу Джии, – добавил Лео.
Уголки губ Порции сразу поползли вниз.
– Если нам повезет, мамуля будет слишком занята ремонтом особняка. Думаю, она даже не заметит, что мы вернулись.
Эльза промолчала: она считалась с их мнением по поводу синьоры Пизано. К тому же, Эльза во время недолгого пребывания на Земле привыкла быть осторожной, поэтому замечание Лео и ответ Порции показались ей вполне разумными.
– Мы почти пришли. Вот и тот самый первый поворот, – весело произнесла она, поворачивая за угол.
Но внезапно Эльза резко остановилась. Прислонившись к стене, у входа в лабиринт кто-то стоял – темные волосы, янтарные глаза, непринужденная расслабленная поза.
Арис.
– А вы что-то задержались, – сказал он, расплывшись в улыбке. – Я решил послать за вами поисковый отряд.
19
Кто не карает зла, тот способствует его свершению.
Леонардо да ВинчиПри виде родного брата Лео оцепенел и лишился дара речи.
Ему потребовалось несколько секунд, чтобы вновь обрести голос.
– Что ты здесь делаешь?
Арис оттолкнулся от стены и зашагал к ним.
– После нашей беседы в Ницце я был уверен, что у тебя что-то на уме, братишка. Я предполагал, что ты захочешь перехитрить отца – сбежать с Джуми и с книгой в придачу.
Внезапная встреча сбивала с толку. У Лео не было возможности подготовиться к тому, чтобы снова увидеть Ариса.
– Но… но как ты узнал, что…
– Расслабься, братишка, – перебил его Арис. – Я намерен защитить тебя – и, конечно же, твоих друзей. Ты ведь не хочешь увидеть воочию, что случается с теми, кто переходит дорогу нашему отцу?
Глаза Эльзы сузились.
– Ты за нами шпионил!
– Лучше. Я отследил ваши порталы, – злорадствовал Арис.
Хотя бы в этом он не изменился. Арис всегда любил прихвастнуть своими успехами. Еще в Венеции он буквально купался в похвалах и комплиментах, которые ему щедро раздавали окружающие. И немудрено – Арис с раннего детства проявлял недюжинное обаяние и блистал разнообразными талантами.
– Правда? – недоверчиво произнесла Эльза.
Она пристально посмотрела на Ариса, одновременно прокручивая в уме всевозможные варианты развития событий.
Лео оставалось лишь быть благодарным, что кто-то способен сейчас думать за него – в данный момент он был потрясен и не мог размышлять над следующим ходом.
Повинуясь инстинкту, все четверо подвинулись друг к другу вплотную, встав напротив Ариса.
Порция спрятала руки за спиной. Кажется, она что-то прятала в кулаке.