Парень на секунду остановился и посмотрел на спутницу. В лунном свете его лицо выглядело очень бледным, а глаза словно светились холодным дьявольским огнем.
— Ну как, ты довольна тем, что услышала? — спросил он, и по его тону стало понятно, что Дориан–психопат вернулся.
— Нет, — замотала головой Деметра, опуская взгляд. Чарльз Далгарт оказался гораздо более жестоким, чем его первенец. Мог ли он с таким же хладнокровием убить членов Совета?
Один момент всплыл в ее памяти — завтрак с виконтом и Рубиной. Тогда Сэмюель читал газету, и узнал о том, что Дориана уволили из охотников. Он сильно разволновался и сразу же отправился в замок Далгартов. «Чтобы не случилось как в прошлый раз», — сказал он. Вот почему мужчина так торопился. Он думал, что граф может убить собственного сына, разозлившись на него. А может, даже подозревал, что тот, как и его мать, пожалел «светлячка».
Оставшийся путь оба проделали в полном молчании. Только на рассвете они ступили на Нижнее плато, где их ждали друзья.
* * *— Дневник, который украла Деми — полная фигня. Не слова, а какие–то каракули, — капризно заявила Кэрри, перелистывая старые станицы. Она положила книгу рядом, на диван, и взяла с подноса одно из пирожных — их принесла горничная Адамсон.
Они сидели в покоях Деметры и пили традиционный «пятичасовой» чай, в замке Вэлфордов. Братья Далгарт привезли девушек сюда, а затем отправились в свой особняк.
Рубина раздраженно вдохнула и бросила выразительный взгляд на младшую сестру. Чары Амадины рассеялись, и рыжая стала прежней — такой, какой была до знакомства с Орденом Света.
— Почему ты все еще здесь? — не скрывая неприязни, спросила Рубина.
— Потому что Дориан так приказал, — ответила рыжая с невозмутимым видом. — Мы до сих пор не расторгли магический договор. Фактически, я остаюсь его фамильяром. Уяснила?
— И когда же он прикажет тебе уходить? — приподняла брови девушка.
— Ну хватит, — поморщилась Деми. Девушки начали ругаться с того момента, как встретились, и уже очень этим надоели. Она подошла к дивану и, раскрыв дневник Людвига, пробежалась глазами по строчкам. — Его действительно невозможно прочитать! Кажется, он зашифрован.
— Да, я уже посмотрела, — вздохнула Рубина, закидывая ногу на ногу. Она сидела в кресле около камина. — Отдам его на сегодняшнем балу Файре, она поможет его расшифровать.
— Сегодня снова будет бал? — спросила Деметра. Сестра кивнула, отпивая чай. — Теперь я точно не буду упрашивать тебя на него пойти. Лучше посижу в библиотеке, почитаю что–нибудь.
— А вот и нет! — отозвалась Рубина. Она поставила чашку из цветного фарфора на низкий столик и улыбнулась. — Сегодня ты обязательно должна там быть. С днем рождения!
— Что? — переспросила Деми, с удивлением глядя на девушек. — Какое сегодня число?
— Мне, в общем–то, пофиг, но с утра было четырнадцатое июля, — пожала плечами Кэрри.
— Прошло десять дней после ночи в Рейвене. Мне восемнадцать лет, подумать только… — пробормотала Деметра, откидываясь на подушки. Раненное плечо отозвалось тупой болью. — Как ты вообще узнала о том, когда у меня день рождения?
— Дрейк сказал. А ему, кажется, миссис Гейбл. В общем, убьем сегодня двух зайцев, — заключила Рубина, поднимаясь и прохаживаясь по комнате. — Выйдем в свет, чтобы поздравить тебя, и показать остальным, что ты цела и невредима.
— Зачем это?
— Слушай, ну тебя же в горло ранили, а не в голову, — насмешливо проговорила старшая сестра. — Аристократы Нью–Авалона знают, что в последние дни я показываюсь на людях с новой, никому незнакомой подругой. А все это же время охотники ищут одного «светляка», и уже начинают подозревать, что тот слишком хорошо маскируется. Ты пойдешь на бал, и покажешь всем, что ты не пострадала, что ты не скрываешься. Что ты не «светлячок». Понимаешь?
— Понимаю. Значит, опять буду прятаться в логове врага, — протянула Деметра, надеясь, что «Напиток другого лица», как обычно, не подведет.
— Иногда — это действительно лучший способ, — улыбнулась ей Рубина.
Сборы начались через пару часов. Но выбрать наряд оказалось той еще задачей.
Выяснилось, что все бальные платья в шкафах Деметры были с открытым горлом и плечами — как раз теми местами, которые она надеялась скрыть. Ожог на руке уже выглядел лучше, но рана от лезвия все еще оставалась свежей.
Друзья объяснили: заживить несколько порезов, вроде тех, что нанес ей Дориан в подвале, ничего не стоит. Гораздо сложнее было избавиться от повреждения, нанесенного зачарованным лезвием Амадины. Для быстрого лечения магической раны требовалась помощь магов–медиков. Конечно же, никто не стал их вызывать. Слишком велик был риск раскрыться. Несмотря на маскировку, она все–таки оставалась светлой. И по ее крови лекарь сразу бы это понял.
Со временем, рана должна была зажить сама. Поэтому Деметре оставалось только вздохнуть и отправиться за помощью к сестре. Кэрри увязалась следом, не зная, чем себя занять.
— Эй, а можно мне тоже выбрать платье? Я ведь поеду с вами? — спросила она, перед тем, как они подошли к покоям Рубины.
— Выбрать платье, ты серьезно? — усмехнулась светлая. — Дориан — твой господин, вот у него и спрашивай.
— Зачем ты так со мной, Деми? — обиделась девушка, поджимая пухлые губы.
— Ты сама решила стать предательницей, с самого начала, а теперь надеешься на хорошее отношение? — спросила Деметра. И как она сразу не поняла, что Кэрри вся насквозь фальшивая?
— С чего ты решила, что я — предательница? — поинтересовалась Кэрри.