Кай снова чихнул.
– Если здесь столько пыли, – сказала она напарнику, – найти потайную дверь будет совсем несложно.
– Это не пыль, – ответил Кай. Сделал шаг. Остановился. Сделал еще один шаг. – Где-то здесь находится предмет, который очень странно пахнет.
Забыв про шкафы, Ирэн встала и отряхнула юбку.
– Чем именно?
Кай принюхался.
– Пока не знаю. Запах острый. Соленый. Примерно отсюда…
Двинувшись вдоль книжных шкафов, он снова принюхался.
Ирэн следовала за ним, заинтересованная новым способом поиска потайных дверей.
– Нашел! – Кай указал на небольшой шкафчик, находящийся в самом конце ряда стеллажей. Сверху он был завален дюжиной томов «Душистого сада для просвещения молодых»[6], однако они не могли помешать открыть дверцу шкафа, которая, впрочем, оказалась запертой.
– Дай-ка посмотреть. – Ирэн снова опустилась на колени перед дверцей. – Гм. На первый взгляд совершенно обычный шкаф. А что скажешь о замке?
– Не вижу ничего странного, – отозвался Кай, тоже опускаясь на колени. – Сама откроешь или доверишь мне?
– Нет, позволь мне. – Ирэн наклонилась к замку и словами Языка приказала ему открыться.
Дверца на ее приказ не отреагировала.
– А вот это уже интересно, – проговорила Ирэн.
– Но как она может не открыться? – удивился Кай.
– Самое простое объяснение: дверца запечатана каким-то другим методом, наложенным поверх замка, – пояснила Ирэн. – Методом не очевидным, так что я пока не знаю, как приказать ей открыться. Но ты сказал, будто что-то унюхал… С какой стороны шкафа запах сильнее?
Кай пристально посмотрел на нее, давая понять, что не нанимался работать ищейкой, но потом подчинился.
– Вот здесь, – проговорил он, постучав по правой панели шкафа.
– Хорошо. – Ирэн зашла сбоку, некоторое время разглядывала панель, а потом нажала на углы и инкрустированный герб.
– Да. Так я и думала. Скажи мне, когда дверь не является дверью?
Кай только посмотрел на нее.
– Когда это фальшивая дверь, – довольно проговорила Ирэн. – А открывается шкаф здесь. – Она одновременно нажала на верхние углы, и вся боковая стенка шкафа повернулась на скрытых петлях. – Вот так. А теперь…
Резкий запах уксуса ударил ей в ноздри. Она отшатнулась, разгоняя ладонью воздух перед носом.
– Ну и запах, – заметил Кай. – Неужели в Библиотеке документы обрабатывают уксусом?
– Никогда не слышала ни о чем подобном. – Самообладание уже вернулось к Ирэн, и она сунула руку в шкаф. Там стояла древнеегипетская канопа. – Давай-ка посмотрим, что в ней.
– А надо? – спросил Кай.
– Кай, – осторожно проговорила Ирэн, – если бы Доминик действительно хотел спрятать эту вещь от нас, то не стал бы опаздывать на работу, зная, что мы в любой момент можем сюда нагрянуть.
– Просто чтобы я знал, – сказал Кай, – скажи, все ли Библиотекари относятся подобным образом к чужим вещам?
Ирэн не стала отвечать. Сам узнает. Общее дело всех Библиотекарей, поиск книг для Библиотеки, по прошествии нескольких лет превращалось в неудержимую потребность знать обо всем, что происходит вокруг. И это не имело ничего общего с личным любопытством, это было безличное и неудержимое желание знать. С ним приходилось мириться. Она подняла украшенную стилизованной шакальей головой крышку канопы.
– Внутри что-то есть, – сообщила она напарнику, который наклонился поближе.
– Ну что там?
– Что-то кожаное.
Закатав рукава, Ирэн извлекла из сосуда кусок кожи, тонкий и мягкий, с какими-то длинными отростками. Она встряхнула его, чтобы развернуть, и в ужасе застыла. Кай, стоявший за ее спиной, тоже оцепенел.
Перед ними была снятая с человека кожа, с единственным разрезом – от подбородка до промежности.
Принадлежала она Доминику Обри.
Глава восьмая
Кай отшатнулся, со свистом втянув воздух, выставив скрюченные руки перед собой. Кожа осталась лежать на полу, бесформенная и влажная, пачкая полированный паркет уксусом.
Ирэн судорожно сглотнула, надеясь на то, что крепкий запах уксуса поможет ей не упасть в обморок.
Узнать в плоском лице черты Доминика Обри было почти невозможно. Исчезли форма, дух и искреннее сочувствие, оживлявшее его еще вчера.
– Может, это подделка? – спросил Кай.
Ирэн перевернула кожу. Печать Библиотеки оказалась на месте со всеми своими сложными завитками. Ошибиться было невозможно. Слова Языка нельзя подделать, даже если бы кто-то попытался это сделать. Она почувствовала, как сочувственно зашевелилась печать на ее спине.
– Нет, – глухо проговорила она. – Кожа настоящая. Но я не представляю, чтобы кто-то мог просто сбросить ее подобным образом. Ну, то есть, наверное, можно снять с себя кожу, если поверить на мгновение в дикие литературные выдумки, однако избавиться от печати Библиотеки и выжить… едва ли.
– Альберих, – проговорил Кай.
Ирэн не нужно было переспрашивать, чтобы понять, что он имеет в виду.
– Вот это возможно, – согласилась она. – И даже весьма вероятно.
– Однако мы должны допустить причастность к этому эльфов, а также существование других заинтересованных сторон, – заметил Кай.
– Верно. Мы должны доложить об этом.
Кай глубоко и с облегчением вздохнул.
– А я уже боялся, что ты предложишь нам расследовать это происшествие самостоятельно.
– Не говори глупостей, – коротко бросила Ирэн. – Библиотека коллекционирует вымысел, однако мы не обязаны следовать самым тупым из предлагаемых литераторами рецептов. – И будем надеяться, что нам еще не прислали распоряжение расследовать это дело без всякой поддержки. – Начнем сначала. Уберем это на место, а потом я открою дверь в Библиотеку.
Ручка входной двери начала медленно поворачиваться.
Ирэн едва успела подумать: Но я же точно знаю, что запирала ее! Она поспешно спрятала кожу и сосуд за одну из витрин и встала, закрывая их своими юбками.
Кай успел сделать два шага к двери, и тут она распахнулась.
На пороге появилась высокая молодая женщина, прижимавшая к груди книги, и уставилась на них.
– Мне так жаль, – затараторила Ирэн, – но мистер Обри еще не появлялся. Чем мы можем вам помочь?
Женщина уставилась на них, а потом медленно проговорила:
– Простите… но кто вы?
Ее каштановые волосы были закручены в растрепанный пыльный узел, следы пыли и пепла были видны и на серой юбке и жакете.
– Профилактическая служба, – нашлась Ирэн. – Обследуем помещения, ищем признаки заражения насекомыми и мышами. Скажите, мисс… – Она сделала паузу.
– Тодд, – сказала женщина. – Ребекка Тодд. Доминик сказал, чтобы я сегодня зашла за манускриптом, который называется «Ламия».
Она крепче перехватила книги.
– Он скоро придет, – пообещала Ирэн. – Мне ужасно жаль, но я не могу предложить вам остаться: нам необходимо обработать тут все опасными химикатами, мы травим чешуйниц. Не согласитесь ли вы подождать в коридоре? Мы закончим буквально через минуту.
– Конечно, – согласилась мисс Тодд. – Если мистер Обри появится раньше, чем вы завершите работу, я предупрежу его.
– Благодарю вас, – улыбнулась Ирэн, и с облегчением вздохнула, после того как мисс Тодд оказалась за дверью.
– Чешуйницы?.. – пробормотал Кай.
– Тише! – проговорила Ирэн. – Мы исчезнем раньше, чем она спохватится. – Она снова опустилась на колени рядом с растекающейся лужицей уксуса, и поспешно затолкала кожу обратно в канопу. – Ох. Как