его на плечи, взял в руки шляпу и трость-шпагу.

– Поспешим!

Кай с энтузиазмом вскочил на ноги и принялся разыскивать шляпу и пальто, что позволило Ирэн отвести Брадаманту в сторонку и перекинуться парой слов наедине.

– В чем дело? – невозмутимо спросила та.

– Как узнать настоящую книгу?

Заметив, что Брадаманта собирается что-то сказать, Ирэн остановила ее движением руки.

– Вот что. Ты сказала, что в первый раз обманулась и схватила подделку. И если твой руководитель послал тебя сюда… Если ты действительно находишься здесь с его разрешения… – При этих словах Брадаманта сердито прищурилась. – Тогда вне всяких сомнений он сообщил тебе, как отличить подлинник. Ты действительно готова потерять книгу только потому, что не хочешь поделиться этой информацией? Книгу, которая может оказаться исключительно важной для этого мира?

Взгляд Брадаманты был полон яда.

– Не торопи меня, – сказала она. – Дай подумать.

– Думай быстрее, – посоветовала Ирэн. – Вейл вернется за нами буквально через мгновение.

– Сказка номер восемьдесят семь, – сказала Брадаманта. – История Камня, взятого от Вавилонской башни. Если она там есть, значит, книга подлинная.

– Спасибо, – поблагодарила Ирэн, взяла шляпку и вуаль и, надев, скрепила их булавкой.

Брадаманта, кажется, хотела сказать что-то еще, однако сделала над собой усилие и промолчала. Надев шляпку, она выскользнула наружу, сладким голосом пропев:

– Мы уже идем!

Через несколько секунд, втиснувшись в тесный кэб, они покатили к Музею естественной истории. Судя по тому, что Ирэн помнила о географии Лондона, ехать предстояло не меньше получаса, и даже больше, если возникнут пробки.

Сингх пробормотал указания на ухо кэбмену, чтобы их, не дай бог, не услышали на противоположной стороне улицы. И теперь, погрузившись в задумчивость, размышлял, сидя в уголке. Трое мужчин теснились на одном сиденье, а Ирэн и Брадаманта сидели напротив, стараясь не выглядеть слишком довольными.

– А вам, инспектор, известно, к кому следует обратиться, когда мы приедем в музей? – спросил Вейл у инспектора.

Тот кивнул.

– К профессору Бэтони. Я запомнил ее имя с прошлого раза. Если вы сразу не встретитесь с ней, то ее кабинет находится внизу, в отделе криптозоологии. Если повезет, вы управитесь раньше, чем вас нагонят преследователи, и мы узнаем, в музее книга или нет. А я тем временем получу ордер на обыск. – Он скептически посмотрел на Брадаманту. – После чего эта молодая леди сможет возвратить случайно прихваченные ею книги.

Брадаманта покраснела, опустила глаза и принялась теребить ремешок сумочки, всем своим видом изображая невинную молодую особу, которая случайно оступилась, попав в дурное общество, и теперь желает только одного – как можно скорее загладить свой проступок.

Ирэн не могла не восхищаться актерским мастерством Брадаманты, которой не помешало даже раздражение, которое она должна была испытывать по отношению к ней.

– И часто вы исполняете подобные поручения, мисс Винтер? – обратился Вейл к Ирэн, стараясь, чтобы его вопрос был похож на продолжение светской беседы. Но она чувствовала за показной легкостью его глубокий интерес.

– Ну, это задание несколько более… специфично, чем другие, – проговорила Ирэн, обрадовавшись, что Вейл обратился к ней, а не к Брадаманте. Она говорила правду. Она уже выполнила не одну дюжину заданий, во время которых нужно было всего лишь войти в указанную реальность, купить указанную книгу, а потом спокойно и незаметно убраться восвояси. Еще с десяток поручений был связан с небольшими нарушениями закона, но таких, где предполагались уличные погони и столкновения с опасным противником или кибераллигаторами, ей еще выполнять не приходилось.

– Однажды мне пришлось посетить Францию. Нужно было раздобыть книгу об алхимии, написанную сотни лет назад неким Мишелем Мейером. Она называлась… – Ирэн нахмурилась. – Там было что-то про девять триад, поэмы о воскрешении феникса и еще о чем-то в этом роде. Кончилось все конфликтом с орденом тамплиеров, и мне пришлось поспешно ретироваться.

Она сбежала минут за пять до того, как они взломали дверь, однако Вейлу незачем было знать такие подробности.

– А еще была чудесная история с кошкой-грабительницей, – промурлыкала Брадаманта.

Ирэн стиснула руки в перчатках, заставляя себя сохранять спокойствие.

– Да, – согласилась она, – была такая история.

Кай спросил:

– Что еще за кошка-грабительница?

Брадаманта улыбнулась – с сочувствием, пониманием, не осуждая.

– Это случилось, когда я была наставницей Ирэн. Она еще только начинала работать в других реальностях. Нам нужно было найти книгу, украденную одной печально известной грабительницей. Лучшие полицейские города следили за каждым ее движением и все-таки не могли поймать. А когда мы с Ирэн занялись ею… – Она снова улыбнулась: – Леди, о которой идет речь, была очень обаятельной. На меня ее чары не оказывали особого впечатления, но Ирэн, скажем так, слишком ею увлеклась. Но я сумела отыскать книгу, и все закончилось благополучно.

Ирэн молча разглядывала колени. Все было совсем не так, но именно версия Брадаманты была известна всей Библиотеке. Она бойко распространяла ее, пересказывая в подробностях. И все что могла сказать Ирэн, и сейчас, и тогда, казалось всего лишь попыткой оправдаться. В той альтернативе был совершенно особый комплекс общественных норм. Кража считалась хотя и незаконным, но все же не особенно тяжелым проступком; а вот безнравственное поведение способно было полностью уничтожить репутацию женщины. Брадаманта сама все организовала, помогла Ирэн выдать себя за воровку, намекнула, что ту женщину можно уговорить расстаться с книгой, и даже устроила их встречу. А потом попросту ограбила ее дом, пока Ирэн искренне продолжала уговоры. В итоге Ирэн пришлось краснеть и извиняться, а также объяснять, что именно случилось с домом той женщины, ее пожитками и репутацией…

После того случая она испытывала к Брадаманте неприязнь, и чувство это со временем не ослабевало, и твердо решила никогда не поступать подобным образом с тем, кто будет ей доверять. Никогда.

Даже если бы сейчас она начала возражать и говорить, что все было не так, результат был бы тем же самым, что и всегда. Все выглядело бы так, будто она извиняется за свою ошибку. И она сама выглядела бы нелепой, неловкой, как ребенок.

– Да, – согласилась она с улыбкой, столь же приятной, как улыбка Брадаманты. – Хорошо все, что хорошо кончается.

Кай перевел взгляд с Ирэн на Брадаманту, потом обратно.

– Я всего лишь в первый раз работаю с мисс Винтер, – сказал он на долю секунды раньше, чем следовало, – однако надеюсь, что однажды нам поручат поиски какого-нибудь поэтического произведения. Я высоко ценю поэзию. Отец и его братья полагали, что стихи чрезвычайно важны для любого культурного человека.

– Гм-м! – Сингх с неподдельным интересом наклонился вперед. – Эпические поэмы или нечто менее монументальное?

Разговор, к большому облегчению Ирэн, перешел в область поэзии, и эта тема развлекала собеседников до конца поездки. Сама она по большей части молчала, так как больше привыкла разыскивать поэтические сборники, а не читать. Брадаманта вставила пару слов в защиту стиля елизаветинской эпохи (к счастью, королева

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату