пробились, как Софи вспомнила, что в прошлый раз умения обманули ее, когда она пыталась прочесть мысли мистера Форкла.

Возможно, уверенность Фитца придала сил рискнуть – а может, она сошла с ума, но Софи сказала Фитцу поддаться холодному потоку, несущемуся вперед и вверх, вопреки ее инстинктам.

И как только они расслабились, то налетели на колючую преграду и…

…их мысли наполнились воспоминаниями мистера Форкла.

– ПОЛУЧИЛОСЬ! – заорал Фитц, а мистер Форкл спешно выгнал их из сознания.

Софи не могла радоваться.

А через мгновение Фитц тоже понял, что они видели, и его улыбка погасла.

Софи не успела остановить его – он уже нависал над мистером Форклом, интересуясь:

– Зачем вы встречались с лордом Кассиусом?

Глава 57

– Вы разговаривали с отцом?! – выкрикнул Киф, и его голос отразился от стен пещеры.

Мистер Форкл пробормотал, что не продумал упражнение до конца, а потом обратился к Кифу:

– Твой отец связался с нами, когда нашел карты твоей матери…

– Погодите, это ее карты? – Киф с прищуром глянул на Софи. – Почему ты не сказала?

– Я согласился встретиться, – перебил его мистер Форкл, – полагая, что он либо нашел что-то еще, либо хотел узнать, как у тебя дела.

– Да, уж он-то обо мне волновался, – пробормотал Киф себе под нос.

– Вообще-то, еще как, – заверил мистер Форкл. – И он очень обрадовался, узнав, что ты в безопасности.

Киф покачал головой и повернулся к Софи:

– Поверить не могу, что ты все знала.

– Не все. Я не знала, что они встречались лично.

– Я не упоминал это, – покачал головой мистер Форкл. – Потому что понимал, как вы отреагируете.

– Почему? – спросил Киф. – Чего он хотел?

Софи чувствовала, что ответ ей не понравится. Внутри поднялась кислая кипящая волна тревоги.

И все же, она никогда бы не подумала, что мистер Форкл ответит:

– Он хотел вступить в «Черный лебедь».

– ЧТО?! – воскликнули все трое.

– Прошу, скажите, что вы расхохотались и выгнали его за дверь, – взмолился Киф.

– Я сказал, что сомневаюсь в его надежности.

Это был не отказ, и Киф уловил разницу.

– Вы же не собираетесь принять моего отца, да? – с надеждой спросил он. – Потому что это будет самое тупое решение в истории тупых решений.

– Я понимаю, что у вашего отца сложный характер, мистер Сенсен. И я не одобряю его методы воспитания. Но он может оказаться полезен…

– Да ладно! – воскликнул Киф. – Прошу, скажите, что я сплю.

– Мы еще ничего не решили. Но… возможно, ответ будет положительным.

Киф рассмеялся – мрачно и зло.

– А знаете, что невозможно? Оставаться с вами, если вы его примете.

– Здесь он не появится. Он может продолжить работу в Забытых городах.

– ДА ПЛЕВАТЬ МНЕ!

– Киф… – попыталась успокоить его Софи.

Он отдернулся от протянутой руки.

– Не-а. Ты обещала, что не станешь ничего от меня скрывать.

– Прости, пожалуйста. – Она взглянула на мистера Форкла, понимая, что сейчас ухудшит ситуацию. Но если она не расскажет Кифу сейчас, то никогда не расскажет. – Я боялась тебе говорить, потому что тогда пришлось бы показать записку от твоей мамы. Ее нашли вместе с картами и инструментами для создания кристаллов для прыжков. Мистер Форкл передал ее мне, а я оставила у себя, потому что хотела сначала выяснить, что случилось с леди Гизелой.

– Мы так не договаривались, – выплюнул Киф.

– Знаю. Но я о тебе волновалась. На нас столько всего свалилось.

– Значит, лучше мне врать? – Он с силой потер голову. – Серьезно, да что происходит?

– Думаю, нам лучше уйти из пещеры, – предложил мистер Форкл. – Подальше от запаха плесени.

– Я ЗЛЮСЬ НЕ ИЗ-ЗА ГРИБОВ, А ПОТОМУ ЧТО ВЫ МНЕ ЛГАЛИ!

Софи только и могла, что смотреть себе под ноги.

– Почему ты мне не рассказала? – шепнул ей Фитц.

– Эй, это я должен спрашивать! – предостерегающе воскликнул Киф.

– Если хочешь прочесть записку – пойдем, – предложила ему Софи. – Она в моей комнате.

Киф покачал головой.

– Просто скажите, что в ней написано.

– «Дорогой Киф, это все ради тебя. С любовью, мама», – проговорил мистер Форкл, потому что Софи замешкалась.

Киф пробормотал слова про себя, а затем еще раз, еще и еще. Наконец он спросил:

– Что ради меня?

– Она не уточняла. – Софи снова попыталась взять его за руку, но Киф спрыгнул с поганки и отодвинулся.

– Нет, ты мне соврала.

– Знаю, – прошептала Софи. – Прости.

– Этого мало!

– Да ладно тебе, ты ведь не на нее злишься, – посмотрел на Кифа Фитц. – Я тебя понимаю, я был на твоем месте.

– Правда? Потому что мне помнится, что ты пару недель погрустил, а потом все снова стало просто прекрасно. А у меня когда все станет прекрасно? Почему все становится только хуже, хуже и хуже?

– Как нам помочь? – Софи в отчаянии закрыла лицо ладонями.

– Сейчас? Отвалите от меня! – Он повернулся и молча ушел.

Светящиеся грибы расплывались перед глазами Софи.

Слезы обожгли щеки.

Все тело похолодело.

– Пойдем. – Фитц приобнял Софи за плечи. Только тогда она поняла, что плачет.

Они прошли лишь пару шагов, но тут Софи остановилась и повернулась к мистеру Форклу.

– Если вы разрешите лорду Кассиусу вступить в «Черный лебедь» – я уйду.

– И я, – сказал Фитц.

– Важно не то, с кем мы хотим работать, – сказал им мистер Форкл. – Важно подавить в себе чувства ради благого дела.

– Какая разница?!

– Я понимаю ваш гнев, мисс Фостер. Я чувствую то же, когда леди Вакер садится у кровати Прентиса. Но все равно не прогоняю ее.

– Мама не виновата в том, что с ним стало.

– Разумом я это понимаю, но сердцем – нет. Эмоции не поддаются логике. Я могу контролировать лишь свое поведение. Вспомните ваши вступительные клятвы. Вы обещали всеми силами помогать нашему миру. Значит, придется полагаться на тех, кто нам не нравится, если они могут нам пригодиться.

Софи передала Фитцу записку леди Гизелы, и тот пообещал запихнуть ее под дверь Кифу, если он не ответит. Уснуть не получалось, поэтому Софи связалась с Силвени и посмотрела воспоминание о Грейфелле, которому Силвени сообщила о беременности.

Счастье, вспыхнувшее в его глазах, было самым искренним, самым прекрасным чувством на свете. Софи задумалась, как выглядел лорд Кассиус, когда леди Гизела сказала, что беременна Кифом.

Вспыхнула ли в его глазах та же искра?

Она на это надеялась.

Проворочавшись еще час, Софи подошла к окну. Она знала, что Киф не захочет разговаривать, но, заметив свет в его окне, не смогла уйти.

Привлечь его внимание получилось лишь с третьей пары туфель, и он отказался открывать окно. К счастью, она заранее приготовила табличку.

«Я рядом».

Время замедлилось. Киф молча смотрел в окно.

Не поднимая на Софи глаз, он отвернулся, и ее сердце заныло. Но через мгновение он повернулся с одеялом и подушкой в руках. Угрюмое, но все равно приглашение.

Софи спешно схватила свое постельное белье, и они вновь устроили своеобразную пижамную вечеринку, прислонившись головами к стеклу.

Никогда еще пропасть между ними не казалась такой огромной.

Но Софи радовалась хотя бы тому, что ее можно было преодолеть.

Глава 58

За завтраком Киф молчал, и ели они в неловкой гнетущей тишине. Декс с Бианой догадались

Вы читаете Незримые
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату