– Я могу пойти один, – предложил Алвар.
– Ты тут не единственный эмфанист, – напомнила Биана.
– А нам что делать? Сидеть здесь и ждать, пока нас поймают? – поинтересовался Фитц.
– Можем попробовать пройти по реке, – предложила Лин. – И потом я смогу подозвать туман с водопадов, чтобы закрыть нашу тень.
– Ты точно справишься с рекой? – с сомнением посмотрел на сестру Тэм. – В ней необычная вода. – Он указал на дно крутого каньона, где светилась зеленоватая река.
– Огры добавляют в воду ферменты, – объяснил Алвар. – Они придают им сил, но для остальных ядовиты. Ворота фильтруют реку перед тем, как она вытекает в долину.
Все обернулись к Лин, и та нахмурилась.
– Я не смогу поднять воду или заставить ее расступиться, но… может, что-то придумаю. Надо подойти ближе.
Алвар отыскал тропу на крутом склоне, и спустя несколько тяжелых минут – и множество почти что падений – они спустились к руслу, прячась в тени моста.
– Здесь нас не заметят, – пообещал Тэм, когда Лин двинулась к краю реки и начала водить руками, шепча странные свистящие слова.
– Если мы переберемся на ту сторону, – обратилась Софи к Алвару, – куда дальше идти?
– Пока не решил, – отозвался тот. – Варианта два: Железный стан или Триада. Железный стан – это военная академия, где в тайной пещере глубоко в горах огры разрабатывают оружие.
– Вряд ли мы сможем туда пробраться, – засомневалась Софи, представляя фильмы про шпионов с лазерами, сканерами и кучей разной сигнализации.
– Согласен, – кивнул Алвар. – Но Триада не лучше. Там король Димитар устраивает приемы, и это самое открытое для глаз пространство во всем городе. К тому же его всегда защищают лучшие воины.
– Там легче всего устроить ловушку, – осознала Софи.
Король Димитар явно захотел бы схватить их на глазах толпы, чтобы все были свидетелями его триумфа.
– Вблизи мои тени не обманут огров, – предупредил Тэм, догадываясь, о чем она думает.
Софи кивнула.
– Нужно будет их отвлечь.
В голове уже складывался план – настолько безумный, что она хотела сначала полностью его продумать, а уже потом сообщать. Но одно она знала точно:
– Нужно сосредоточиться на Триаде.
– Она в порядке? – Декс указал на молча плачущую Каллу, прижавшую ухо к земле.
Софи подползла к ней.
– Что случилось?
Потянулись секунды тишины. А затем Калла шепнула:
– Я их чувствую. Панейки. Они все еще здесь.
Глава 68
Софи поглядела вдоль реки, отчаянно надеясь заметить чудесные деревья. Но на глаза попадались только темные бесплодные камни.
– Самих деревьев нет, – прошептала Калла. – Но остались следы их корней. Они что-то поют, но я не понимаю…
Она снова прижала ухо к земле, закрывая глаза и напевая печальную, но полную надежды мелодию.
– Я нашла проход! – шепотом окликнула Лин, возвращая Софи к действительности. – Но не удержу его долго.
Все кинулись к берегу, где Лин подняла ногу над светящейся рекой и встала на нее.
– Следуйте за мной шаг в шаг, – приказала она, удерживаясь на затвердевшей воде. – И не оступитесь.
Софи, стараясь взять свою неуклюжесть под контроль, шагнула на расходящийся волнами след Лин. Вода казалась упругой, как батут. За ней последовали Киф, затем Биана, Декс и Фитц. Тэм оторвал Каллу от земли и пошел сразу за ней. Последним перешел Алвар, и едва его ноги коснулись противоположного берега, как Лин упала на колени, зеленея под цвет воды.
– Дайте отдышаться, – с трудом проговорила она.
– У тебя минута, не больше, – предупредил ее Алвар. – Дальше будет тяжелее, особенно если мы перейдем равнину. Биана – исчезни и не появляйся. Тэм – скрывай всех остальных. Капюшоны поднять. Никаких разговоров. Никаких лишних телодвижений. Чем уверенней вы будете выглядеть, тем больше шансов, что вам поверят, если заметят. А если нас раскроют – бегите. Используйте способности. Делайте все, что придется. Если вас схватят, то назад вы не выберетесь. Все понятно? – Он дождался от всех кивков. – Ах, да, возьми. – Он вернул маркчейн Софи. – Иди в центре, чтобы запах распространялся ровно.
Софи надела цепочку на шею, и Алвар исчез, шепотом приказывая идти за ним. Путь вверх по каньону был узким и крутым, и они полностью выдохлись, пока добрались до равнины. Лин тряслась сильнее всех.
– Ты точно справишься? – спросил Тэм сестру, поднявшую руки к небу.
– Падающая вода не заражена. – Лин закрыла глаза, хмурясь. Водопад окутался дымкой, которая собралась в два плотных серых облака, закрывших солнце и откинувших тень на пустошь.
– Ты перенапряглась! – Тэм подхватил падающую сестру.
– Я знаю свой предел, – заверила Лин, но дышала она тяжело. А когда попыталась встать, то снова упала.
– Надо двигаться, – с сожалением посмотрел на Лин Алвар. – Огры могут заподозрить, что с облаками что-то не так.
– Я ее понесу, – обратился Фитц к Тэму. – Тебе нужно сосредоточиться на тенях.
Тэм неохотно передал сестру, Алвар с Бианой снова исчезли, и они направились в пустошь, шагая медленно и размеренно, чтобы не поднять пыль. Софи не могла отвести взгляда от города, который вблизи обрел четкие очертания.
Его улицы, узкие, мрачные, полные резких поворотов, освещали металлические столбы с зелеными огненными сферами. Попасть сразу наверх или избежать самых тесных улиц было попросту невозможно.
– Смотри, Триада, – прошептал Алвар, на мгновение проявляя руку и указывая в центр горы, на самый крупный выступ, растянувшийся между двумя водопадами.
Издалека они не видели трон и стражу, но Софи знала, что они есть.
– Ты уверена, что хочешь рискнуть? – с сомнением посмотрел на нее Алвар.
Софи проглотила ком в горле и кивнула.
Чем больше она думала, тем яснее понимала, что они не смогут незаметно забрать лекарство – и король Димитар явно на это рассчитывал. Так что если они смогут как-то использовать это против него, то у них должно хватить времени забрать то, что надо, и сбежать.
– Хорошо. – Алвар тяжело вздохнул. – Теперь идем в город.
Он подвел их к лестнице на дальнем конце горы, и они поднялись на нижний уровень Равагога. На верхней ступеньке Алвар остановил их и заставил прижаться к каменной стене. Софи не понимала, прячутся они или отдыхают.
Этот уровень оказался изогнутой платформой, по ширине примерно похожей на нижний этаж стеклянной пирамиды Фоксфайра. Все ее пространство занимали лавки, где продавались всевозможные вонючие товары. Огры торговались, продавцы кричали, привлекая к себе внимание, и повсюду звучала резкая гортанная речь огров.
Раньше Софи не встречала женщин-огров, и на них смотреть было даже тяжелее, чем на мужчин. Из одежды у них были лишь две узкие кожаные полосы: одна закрывала грудь, а другая – бедра, оставляя открытой большую часть бугристой кожи. На лбу росли жидкие белые волосы, торчащие, как перья, а глаза были затянуты странной белесой пеленой. На рынке были и дети: они играли с непонятными металлическими предметами, напоминающими вертушки, гонялись друг за другом и смеялись, путаясь