Гарри, подожди… — попыталась остановить его Гермиона, но он мягко коснулся её губ, улыбнулся и взлохматил себе и без того лохматые волосы

— Я олень… Ой… В смысле, я пришлю Патронуса, когда мы все выясним.

Они тихо рассмеялись, и Гарри убежал.

Пока Гарри бежал за далеко ушедшей командой спасения, он думал о Гермионе Грейнджер. Её мягкая улыбка до сих пор стояла перед глазами. Страхи, что эти отношения может не понять семья Уизли, растворились, как только она оказалась в его объятьях.

А недавно Гермиона лежала под ним, связанная и покорная. Именно в тот момент он понял, что хочет исчезнуть вместе с ней, забраться туда, где не было бы никого. Лично, без магии, развязывать, раздевать девушку и заниматься с ней любовью. Страстная Гермиона. Именно такой она была, когда сражалась с ним. И она всегда была рядом. Его семья.

Гарри так долго лелеял мечту о настоящей семье, не понимая, что все семь лет она у него уже была. Магия, как всегда, оказалась умнее. Слишком сильно он привязан к этой волшебнице. Будет нечестными, неправильным при такой любви к подруге детства — а это была именно любовь — жениться и создавать семью с другой. Осталось объясниться с Джинни и поговорить с Гермионой. Сказать то, что собирался. И Гарри Поттер не испытывал страха, что может не услышать слова любви в ответ. Потому что рядом с Гермионой он не боялся ничего.

========== Глава 12. Кто в доме хозяин ==========

Только через несколько недель после финальной битвы Гарри Поттер начал понимать свою истинную роль в этой войне. С самого детства из него готовили настоящего бойца. Дамблдор очень тонко всё продумал. В детстве Гарри научился быстро бегать и избегать прямых ударов — надо сказать спасибо братцу Дадли. С первого курса в Хогвартсе ему пришлось научиться быстро принимать решения — спасибо троллю. И только со временем он неплохо стал владеть магией. А такие верные друзья, как Рон с Гермионой, особенно Гермиона, помогли ему разобраться с загадкой бессмертия Волдеморта и победить его.

Всю жизнь он сражался и теперь остановиться было выше его сил, не потому, что ему не хватало в жизни адреналина: Гермиона регулярно поддавала огня в их отношения, какими бы они не были. Нет. Он хотел, чтобы его дети жили в мирное и спокойное время. Гарри хотел, чтобы его сын рос с родителями. Даже, может быть, и лучше, что Гермиона не хочет заводить детей так рано, он прекрасно помнил её монолог в Выручай-комнате. У него как раз будет время искоренить все зло, которое он так ненавидит. Олицетворением зла Гарри считал и этот дом, в который они сегодня пришли: именно здесь творил свои грязные дела Волдеморт; именно здесь в подвале держали Луну, Олливандера и других пленных; именно здесь пытали Гермиону; именно здесь Беллатриса убила домовика Добби — первого свободного эльфа.

— Беллатриса?! — прошептал Гарри в ужасе. Непроизвольно достал палочку и направил ее на женщину, им открывшую.

— Мистер Поттер, здесь вам… больше не угрожает опасность, — сказала на вид безумная женщина голосом Нарциссы Малфой. Взгляд был сумасшедший, пугало также её сходство с умершей сестрой, но держалась она, как всегда, холодно. Ничего общего с той женщиной, которую он видел в зале суда в июне.

— Миссис Малфой, нам необходимо обыскать ваш дом, — заговорил главный аврор Долиш и протянул ей бумаги. — Вот постановление суда.

— — Можно подумать, оно вам требуется, — она отошла от двери, пропуская их в огромный особняк. Гарри содрогнулся, думая о том, что здесь когда-то происходило. А эта женщина видела все своими глазами.

— Так, начинаем с подвала и проверяем каждую комнату, — скомандовал главный автор и ушел за своими подчиненными с палочкой на изготовку.

Гарри остался в холле и осмотрелся; это был именно тот зал, в котором все происходило, но не это сейчас волновало Гарри. Они с Роном переглянулись, но чувство такта не победило.

— Что с вами, миссис Малфой? Вы выглядите…

— Умирающей? Что вам даст это знание, мистер Поттер? — сказала Нарцисса и отвернулась от окна, в которое смотрела. — Иногда лучше крепче спать, чем волноваться. Как там мой сын?

— А вы не виделись? — задал вопрос Рон, который думал, что уж больно легкомысленно ведет себя слизеринец, когда у него дома происходит такое.

— Я уезжала после суда, но теперь нет смысла прятаться.

— Да о чем вы, в конце концов, говорите? — Гарри всегда злился, когда не понимал, о чем речь.

Внезапно раздался крик, грохот и много бранных слов. Гарри с Роном переглянулись и побежали в сторону шума. Нарцисса снова отвернулась к окну, теперь её мало чем можно было испугать. Тем более, что она-то наверняка знала, что авроры открыли дверь комнаты на втором этаже.

Гарри и Рон неслись по длинным темным коридорам особняка, сердце стучало как бешеное — не то от страха, не то от бега.

— Берегись, — раздался чей-то возглас, и на друзей-героев вылетела целая стая мерзких пикси. Их было не меньше сотни. Гарри пытался воспользоваться палочкой, палочка Рона была уже у одного из пикси. Рон, увидев, что в очередной раз сплоховал, решил справиться с мерзкими тварями более радикальным способом. Сжав руки в кулаки, он просто начал размахивать ими, отбивая от себя мелких созданий. Гарри наконец смог отбежать на приличное расстояние от пикси и прокричать

— Петрификус Тоталус!

Все пикси замерли в воздухе, хлопая большими глазами. По лестнице кубарем спускались растрепанные авроры, самый главный из которых был облит чем-то желтым и склизким. Поймав удивленный взгляд друзей, Долиш только махнул рукой и сказал:

— Главное, не ядовитое. Где эта слизеринская ведьма? — он стремительным шагом поспешил к хозяйке дома.

— Миссис Малфой, вы нарушили закон! — ворвался он в зал и развернул её лицом к себе. — В доме нельзя держать более двадцати пикси, а у вас там больше сотни.

— Арестуете меня из-за пикси, когда у вас на свободе Нотт и Руквуд? — усмехнулась она, вырывая руку из мужского захвата. — И попрошу вас меня не трогать.

— Вы могли хотя бы предупредить, и что это на мне за драконье дерьмо?

— Вам лучше не знать, — Гарри видел, как она усилием воли подавила смешок и сказала: — Это не опасно.

— Зачем вам столько этих тварей?

— А вот это не ваше дело, аврор Долиш, нет закона, заставившего меня отвечать на вопросы, не касающиеся деятельности Пожирателей. Вы все осмотрели?

— Вы знаете, где ваш сын? — зарычал представитель министерства, не

Вы читаете Обреченные (СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату