— Рон. Все будет хорошо.
— Тебе-то откуда знать? Ты снова сможешь пересидеть, уехать во Францию и вернуться после очередной победы.
— Я так и сделаю. Но я знаю, что вернусь. Потому что ты и твои друзья всегда побеждали. Я бы так не смогла. Я трусиха, — сказала она весело и села на парту, открывая стройные ноги в гольфах, на которые Рон стрельнул взглядом и снова посмотрел вниз. — Рон, почему ты здесь?
— Мне страшно, — признался он.
— Страх — это всего лишь базовый инстинкт самосохранения. Он естественен. Но ты мужчина и должен бороться с ним, — сказала Ромильда и пожала плечами.
— Как? Там столько авроров и Министр, и мне кажется, я бесполезен. Всегда был бесполезен, — причитал он, опустив голову.
— Это не правда. Не говори так. Ты герой войны. Ты друг Гарри Поттера. Ты был здесь, когда все рушилось, и выжил. Теперь осталось только залатать дыры и спасти сестру, — она говорила очень убедительно и смотрела, как голубые глаза Рона становятся шире.
— Зачем ты это говоришь? Почему ты здесь? — недоверчиво спросил Рон, напряженно сжимая кулаки.
— Знаешь, — она резко спрыгнула на пол и начала идти в его сторону, — особи женского пола всегда выбирают самого мощного самца для продолжения рода.
— Что? — не понял Рон, вдавливаясь в стену от того, что Ромильда подходила все ближе и ближе.
— Мой папа маггл, он биолог, — она положила ладони на его сжатые кулаки, встала на носочки и прошептала прямо в губы, перед тем как их коснуться. — А я выбираю тебя, Рон Уизли.
Через несколько минут в кабинете никого не было, а воодушевленный Рон мчался к своим друзьям, чтобы в очередной раз разработать план действий. Но ссора, которая началась при его уходе, уже разгоралась со скоростью Адского пламени.
— Если бы я занимался тем, чем должен, ничего бы не произошло, — говорил Гарри, сверкая зелеными глазами из-под очков, стоя прямо напротив Гермионы
— Если бы ты слушал меня и не устроил эту показательную порку Гермионы Грейнджер, в Хогвартсе не появился бы Нотт, — отвечала Гермиона, которая уже начала повышать голос и привлекать внимание к их перепалке.
— Ребята? — пытался остановить друзей Рон.
— Ты не можешь знать, что это был он.
— Гарри, очнись. Они меня хотели забрать, а забрали Джинни. В письме же ясно написано: подружка, а не невеста. Твоей подружкой называл меня Нотт, — пыталась объяснить Гермиона, и Гарри на секунду задумался.
— Правильно! — заговорил он, направляя палец в ее сторону. — Если бы ты в тот день не влезла, Нотт сидел бы уже в Азкабане.
— Ребята? — снова заговорил Рон, его несколько пугала вспыльчивость друзей, которую они проявляли в последнюю неделю. И на краешке сознания засела мысль, почему они так себя ведут.
Такие же мысли посещали будущего Министра и его компаньона из отдела Тайн, Уолша.
— И смешно и страшно, — улыбался Кингсли, который с улыбкой наблюдал за Гарри и Гермионой.
— Ставлю пятьсот галеонов на свадьбу в январе, — сказал Уолш и протянул палочку для заключения магического спора.
— Ты плохо знаешь Гермиону, без образования она не даст себя окольцевать. Июнь, — ответил Бруствер, и они с компаньоном соприкоснулись палочками. Свет, который подтвердил пари, спорщики так и не заметили, продолжая метать глазами искры в друг друга.
— Ну, извини, Гарри Поттер, что влезла и снова спасла твою избранную задницу, — кричала Гермиона.
— Как убедилась твоя маленькая задница, я могу за себя постоять. Перестань себя вести как мамочка, — ответил Гарри.
— Раньше тебя это устраивало, — поджала губы Гермиона.
— Раньше ты не ставила мне ультиматумы! — зарычал Гарри.
— Ребята?! — снова заговорил, Рон.
— Я пытаюсь тебя спасти. Чтобы ты, наконец, исполнил мечту о семье и женился на Джинни.
— Я и говорю, если бы не вела себя как моя родственница, этого могло и не быть.
— Не поняла! — Гермиона в шоке смотрела на друга, который прилюдно практически отказался от невесты, которая была похищена, в её пользу. И это при родителях, так тяжело переживающих. Какой идиот.
— Все ты поняла, не стой из себя дуру, мы… — выплюнул слова Гарри.
— Я дура? — перебила друга Гермиона.
— Я не так сказал!
— Ребята!!!
— Что, Рон?! — закричали одновременно Гарри с Гермионой.
— Может, вы закончите свои брачные игры, и мы подумаем о том, как найти Джинни?
На этих словах Гарри с Гермионой покраснели и, быстро переглянувшись, кивнули Рону.
— Это Малфой, — решил в конце концов Гарри. И остальная часть собравшихся наконец подошла с остывшей парочке.
Гермиона только всплеснула руками и сказала:
— Хотите потерять время, и обыскать Малфой-Менор, вперед, но, как я уже сказала, ты зря теряешь время.
— Гермиона, в этом есть смысл. Проверить стоит, — наконец вставил свое слово будущий министр Магии. — Их условия мы выполнить все равно не сможем. Общество не примет этого. Надо действовать.
— Правильно, что такое одна жизнь по сравнению с общим благом, — болезненные воспоминания о том, что Гарри специально вели на смерть, до сих пор вызывали комок в горле. Он снова посмотрел на Грейнджер, которая внезапно стала для него чем-то большим. — Гермиона? Ты не пойдешь?
— Если я буду нужна, то я к тебе… к вам аппарирую. Ладно?
— Ладно. Будешь выяснять насчет Ноттов?
— Да, и готовить зелье поиска. Что-то мне подсказывает, что все это приведет нас в одно и то же место. Мистер Кингсли, а можно мне узнать местоположение дома Ноттов?
— Да, Гермиона. Вон там стоит мистер Уолш, он тебе поможет, — указал направление Кинсли.
— Хорошо, — она внимательно посмотрела на Гарри, но сказала всем: — Будьте осторожны.
Кингсли с аврорами развернулись и пошли к точке аппарации. Рон быстро обнял Гермиону, махнул рукой Ромильде, что стояла в отдалении от толпы, и ушел за остальными.
Пока остальные разбрелись кто куда и на месте преступления практически никого не осталось, Гарри прижал Гермиону к себе, сильно надавив на поясницу, и невесомо прошелся губами по уху.
— Я бы не пережил потерю тебя, — прошептал Гарри.
— Нельзя так говорить. Джинни…
— Мы обязательно её найдем, когда мы с чем-то не справлялись? М-м? — он посмотрел ей в глаза.
— Мне страшно. Как она сейчас? — прошептала Гермиона, и их с Гарри лбы соприкоснулись.
— Когда мы прекратим споры, процесс пойдет быстрее. И еще я хотел сказать…
—