— Да.
— И чем же?
— Всем. Я очень долго метался по разным залам, пока не пришел в смешанные. Дольше всего занимался кикбоксингом и самбо.
— Самбо? Не слышал, чтобы здесь хоть кто-то преподавал самбо.
— Я не местный, — улыбнулся Том. — Три года назад мы переехали сюда из Калифорнии.
— Далеко же вы забрались, — удивленно присвистнул Оливер.
Они свернули направо и, не сговариваясь, оба решили срезать через стадион.
— Нам, выходит, по пути, — заметил новый знакомый. — И мы ни разу не встретились за три года. Бывает же.
Малкольм пожал плечами, мол, бывает. Его сейчас больше всего волновало другое: встретятся ли они с местными хулиганами? Чаще всего их можно было заметить на трибунах в теплые зимние вечера, но не летом. Летом эти парни предпочитали держаться подальше от места, где собираются самые крепкие ребята со всего города. К примеру, в заброшенном зоопарке. Туда одному точно не стоит соваться.
— Срежем? Или обойдем? — спросил Оливер, когда они почти вплотную подошли к стадиону.
— Срежем, — прошептал Томас обреченно. Из-за ветра он почти не чувствовал мышц лица, надо было всего-таки поехать с тренером.
Они спокойно обошли трибуну, которая грозно возвышалась над ними, и медленно двинулись через поле.
— Никого? — разочарованно протянул парень. — Я уж думал…
— Я тебе что сказал, мудак?! — послышался чей-то гневный крик. — Держись подальше от моей сестры, иначе тебе хана.
Голоса доносились из-за восточной трибуны.
— Еще можно вернуться назад, — предупредил Оливер.
— Мне плевать, — чересчур тщательно проговорил Малкольм. Он весь съежился, пытаясь сохранить остатки тепла. Все, что ему сейчас хотелось, так это побыстрее попасть домой.
— И что дальше?.. — с вызовом сказал низкий грубый голос. — Нос разобьешь? Руки сломаешь?
Зайдя за трибуну, они почти лицом к лицу столкнулись с местными задирами. Одного из них Томас буквально сразу узнал по уродливу шраму на верхней губе, а остальных он видел впервые. Как и того, кого они окружили, словно свора собак. Но парень был не промах. Он прижался спиной к колонне, готовый растерзать любого, кто рискнет подойти.
— Пошли прочь!.. — рявкнул парень со шрамом, но тут же осекся, заметив Малкольма. — А-а, это вы. Чо вам надо?
— От тебя ничего, Ллойд, — бросил Оливер холодно. — О, Сэм, привет. Ты что так долго? Мы уже задолбались тебя ждать.
— Как видишь, — ответил «Сэм», — встретил старых знакомых.
Томас пригляделся к нему. Он совсем не походил на спортсмена, но и на книжного червя не смахивал — скорее что-то среднее. И его точно звали не Сэм.
— Тебе же не нужны проблемы, да, Ллойд? — ледяным голосом сказал Оливер.
— Не нужны, — согласился главарь. — Но и отпустить я его не могу, Олли. Он обидел мою сестру.
— Так, — подал голос Малкольм. Ему уже надоело ждать, когда все разрешится. — Ты помнишь меня, Ллойд? Нет? Ну давай напомню. Три года назад, я тебя вырубил вон возле той трибуны. Ты еще при падении губой напоролся на торчащую арматурину. Вспомнил? По глазам вижу — вспомнил. Короче, если не хочешь, чтобы снова все повторилось — проваливай. Или я переломаю тебе все пальцы на руках. И твоим дружкам тоже.
— Нас больше, — прошипел самый крепкий из них. И, видимо, самый смелый. — Мы вас уделаем.
Оливер довольно улыбнулся, вытащил руки из карманов.
— Я только за, парни.
— Остынь, Би, — сказал Ллойд, испепеляя Томаса взглядом, полным ненависти. — Они тебе не по зубам.
— Но нас же больше! — поддержали остальные. — Мы их на раз-два раскидаем.
— Вы что, идиоты? — рявкнул главарь. — Тронь одного — они потом толпой придут. Вы правда хотите, что потом нас по всему городу искали ребята из зала Джима?
По изменившемуся лицу смельчака Малкольм сразу догадался, почему его тренера вся местная шпана обходит стороной. Из-за парней, которых он тренирует.
— Мы с тобой еще поговорим, — бросил на прощание Ллойд и, махнув рукой своим, пошел прочь.
Тот, кого звали Би, сплюнул с таким пренебрежительным видом, словно это не они напали толпой на бедного Сэма, а Томас с Оливером, и только после этого удалился следом за главарем, прихватив остальных.
— Спасибо за помощь, — от души поблагодарил парень. — Но они бы меня не тронули.
Оливер неверяще покачал головой, но все же спросил:
— И почему же?
— После этого его бы убила старшая сестра, — усмехнулся он. — Да, больше всего на свете Ллойд боится ее. Она как Джина — такая же лютая как на ринге, так и вне его.
— Откуда ты это знаешь? — уже удивился Малкольм. Он много чего слышал про Ллойда и его компанию, но ни разу чего-то подобного.
— Она моя девушка, — с гордостью сказал парень. — Меня, кстати, зовут Чед. А ты, вроде бы, Оливер. Салли мне рассказывала про тебя. Говорила, что ты клевый парень. И ей жаль, что ваши пути разошлись. Может быть, ты бы смог наставить ее братца на путь истинный. А вот тебя я вижу впервые…
— Томас, — подсказал ему Оливер. — Ты с ним поаккуратней, этот чувак чертовски крутой боец.
— Да? — Чед недоверчиво окинул взглядом Малкольма. — По нему не скажешь.
— Ты его просто не видел на ринге. Я тебе потом видос покажу, ты офигеешь, как он меня в нокаут отправил. Кстати, а ты давно стал встречаться с Салли?
Дальше Томас перестал понимать, о чем они вообще говорят, из-за чего ощутил себя третьим лишним. Он всегда ненавидел это странное чувство, когда ты вдруг оказываешься не в центре внимания, хотя буквально минуту назад все взоры были обращены на тебя. Сразу накатывает непривычная грусть, которая незаметно перетекает в обиду.
На выходе из парка Том заметил светофор для пешеходов, который предупреждающе замигал зеленым. Он быстро попрощался с новыми знакомыми и поспешил как можно быстрее перебежать через дорогу, пока не загорелся красный.
— Стой! — громко выкрикнул Оливер.
Его слова потонули в истошном визге тормозов и оглушительном ударе, сопровождаемый скрежетом металла. Мощный толчок, тело пронзила острая, ломающая кости боль. «Нелепая смерть», — ослепительно ярко вспыхнула мысль в голове. Но боль никуда не делась: она все так же сжигала Малкольма изнутри и,