– Даже если и есть, я об этом ничего не знаю, – сказал дядя Барнабас, и задумчиво потер нос. – Но кое-что все-таки можно сделать. Обычно это работает.
– И что это?
– Поступай, как с обычными хулиганами, – сказал он, помогая мне подняться. – Если не обращать на них внимания, им надоест и они уйдут.
О да. Это просто отлично помогало мне все двенадцать лет.
Глава 12
Дом семи ужасов
Часа через три я уже бодро таращился в потолок. Снизу доносились жуткие крики, я слышал их сквозь щели в полу. Примерно к третьей группе посетителей я усвоил расписание экскурсий в Доме семи ужасов. Бормотание медсестры-зомби, грохот того, что приковано цепями в комнате внизу, визг бутафорских летучих мышей, и меньше, чем через две минуты, из потайной каморки наверху выпрыгнет Нелл с диким воплем: «Мозги! Мозги-и-и!».
Кто-то из гостей закричал так громко, что я уж думал, стекла треснут. Жаба сидел на краю дивана и таращился на меня, не мигая, как ястреб. Мне даже показалось, что его нос на мгновение превратился в клюв, но тут даже он подскочил. А потом он снова стал смотреть на меня, сощурив глаза и не мигая. Еще он махал хвостом – туда-сюда, туда-сюда, – как маятник старинных дедушкиных часов.
Весь этот шум почти заглушил голос поющего в моей голове демона. Он придумал эту песню сам, положив слова на музыку, напоминавшую какой-то патриотический марш позапрошлого века.
«Вырвать пальцы рук и ног, – мурлыкал он, – закопать, чтоб никто не нашел, или заживо сжечь!»
В комнате было темно и ужасно холодно. Перед тем как отправиться вниз и начать подготовку к вечернему шоу, Нелл и дядя Барнабас оставили окно открытым. Очевидно, потому что мне нужен «свежий воздух».
Вот список вещей, которые мне на самом деле нужны:
1. Моя гипоаллергенная подушка.
2. Большой стакан обезжиренного молока.
3. Что-нибудь острое, чтобы проткнуть себе барабанные перепонки.
– Уверен, что не хочешь спуститься посмотреть? – спросила Нелл. Она участвовала в представлении, но мне об этом сперва почему-то решили не говорить. Узнал я об этом, когда она выскочила из-за дивана в костюме скелета. Но отпрыгнул я не потому, что испугался, а потому что ее грим выглядел уродливо: она нарисовала у себя на лице луну, а поверх несколько черных завитушек.
– Я мог бы помочь… – предложил я, ведь я доставлял им сплошные неудобства. Из-за меня они перебили все зеркала в доме.
Я предложил им помощь от чистого сердца, но у меня пальцы сводило при мысли, что они будут смеяться и издеваться надо мной. Конечно, Нелл скорчила гримасу, как будто меня вырвало прямо ей под ноги.
– Ну, я просто предложил. Не хочешь – не надо, – пробормотал я, сложил руки на груди и отвернулся.
Да что с ней такое? Может, если бы она росла в обычной семье, то бы поняла, что и мой дом – не филиал ада. А мама, папа и Прю – лучшие представители нашей семьи.
Я пытался не думать о них. В горле снова встал ком, я вспомнил свою удобную кровать, и как мама приносила мне что-нибудь вкусное, если я просыпался ночью. Мы вместе смотрели кино, и она рассказывала мне о своих родителях-ученых, исследовавших Амазонку.
Интересно, где она сейчас? Все еще в Китае? Или родители вернулись домой, когда поняли, что произошло? Прю, наверное, с ними…
– Кажется, мне нужна твоя помощь, Проспер, – сказал дядя Барнабас, протягивая мне палетку с гримом. Он был в костюме главаря ходячих мертвецов, на голове у него был цилиндр, испачканный кровью. – Посмотрим, открывал ли ты хоть раз тот набор красок.
Я внимательно посмотрел на его лицо, на длинный нос и голубые глаза. И чтобы уесть Нелл, сделал ему отличный грим мертвеца, смешивая белила с зеленой краской, чтобы он выглядел как можно омерзительнее. Мелкие морщины и ямочки на его лице я заполнил черно-фиолетовым, а потом добавил немного кроваво-красного на швы, которые нарисовал вокруг его рта.
Я закончил и отошел. Зеркала не было, поэтому он повернулся к Нелл, чтобы спросить, как выглядит.
– Жутко, – была вынуждена признать она.
Жаба, сидевший у нее на руках, поднял лапку и погладил ее по руке.
Снова кто-то закричал. На этот раз вопила девчонка, да так громко, что я едва не оглох. Потом мы услышали раскатистый смех. На втором этаже, как по часам, завизжали сирены, напугав очередную группу детей.
– Больше довольных клиентов! – когда дядя Барнабас говорил в микрофон, его голос казался глубже, а еще у него почему-то появился легкий ирландский акцент.
«…бросить в чан с кипящей смолой, голову распилить!» – Аластор продолжал весело напевать.
– Да это даже не рифмуется! – прорычал я, пытаясь встать. – Должна быть рифма: смолой – пилой.
Я слонялся по комнате и никак не мог успокоиться, меня даже начало мутить. Жаба цапнул меня зубами за щиколотку. Тогда я похромал к книжным полкам дяди Барнабаса, начал доставать книги с полок и листать их. Книги были в кожаных переплетах, коричневых, синих и черных, мягких и потрепанных.
Обратно я их расставлял по цвету, Жаба смотрел на меня, как наша с Прю старая няня. Та била меня по рукам, если считала, что я веду себя плохо, глупо или собираюсь сделать что-то не то. Синяков она старалась не оставлять. Как только мама узнала, какими методами няня добивается послушания, она тут же вышвырнула ее на улицу. В прямом смысле. Старуха едва не померла, когда ударилась о бордюр.
Наняла ее, разумеется, бабушка.
– Да поставлю я их на место, поставлю, не волнуйся, – пробормотал я, потирая ладонь, вспотевшую от слишком ярких воспоминаний. – Все равно я ни строчки не могу прочитать, тут все на латыни. Вот засада!
Последняя книга была такой старой, что развалилась у меня в руках. Часть страниц выпала и громко шлепнулась на пыльный пол, я даже подпрыгнул от неожиданности. Посмотрев по сторонам, я увидел, что Нелл и дядя Барнабас еще не вернулись. Жаба стукнул меня лапой по носу,