– Что ж, – отозвался Лиам, глядя в окно. – Хреново.
Глава сорок первая
Когда через сутки мы въехали в Филадельфию, город уже пылал.
Мы увидели дым еще за несколько километров, еще до того, как заметили полицейские кордоны на главном шоссе. Я пристроилась в «хвосте» у Вайды. Она проехала через Лэндсдоун и остановилась на парковке у заколоченного продуктового магазина. На дверях, запертых на цепь, краской из баллончика было написано: «СЕМЕЙНАЯ СОБСТВЕННОСТЬ. ПОЖАЛУЙСТА, НЕ ТРОГАЙТЕ НАС». Мусор, битое стекло, баллончики от слезоточивого газа на асфальте… Но город словно вымер. Дома, мимо которых мы проезжали, выглядели брошенными и разграбленными.
Спина болела ужасно, хотя мы несколько раз менялись за рулем. Выйдя из машины, я попробовала потянуться и размяться, чтобы прилив адреналина прогнал сонливость и разбитость. Прижав к уху дешевый одноразовый мобильник, купленный на заправке, из кабины вышла Вайда.
– Сделаю. Спасибо. Сразу позвоню тебе, обещаю.
– Кто это? – тоже потягиваясь, спросил Лиам.
– Кейт, – ответила Вайда. – Она мониторит для нас ситуацию в Филли. Судя по информации, которую она добыла по каналам ФБР, мы сможем проникнуть в город, но только не на машинах, и срежем путь через кладбище Маунт Мориа. Она подслушала, что агенты, которые координировали действия остальных, планируют отозвать оттуда патрули и оставить лишь наблюдение с воздуха.
Лидером нашей спасательной операции, без сомнения, стала Вайда – единственная, у кого был настоящий боевой опыт. И все-таки, оказавшись теперь в арьергарде, после того, как много дней приходилось вести всех вперед, я постоянно чувствовала, как по коже пробегают статические разряды. Но когда я смотрела на Вайду, наблюдая за тем, как она готовится сама и как планирует наши действия, немного успокаивалась. Хотя Вайда предпочитала отправляться на задания одна, она прекрасно понимала, что групповая операция имеет свои преимущества. Я старалась держаться рядом, впитывая в себя новые знания.
Вынув карту из бардачка, Роман разложил ее на приборной панели внедорожника.
– Вот. Похоже, нам осталось километра два.
Местонахождение лаборатории «Леды» в Филадельфии не являлось секретом. Несколько лет назад это здание закрыли в попытке утаить, что именно разработанное ими вещество и вызывает пси-мутации. Но вместо того чтобы снести этот дом, президент Круз позволила компании снова там обосноваться. Это стало для нас настоящим шоком. Более того, «Леда» получила финансирование по линии ООН – чтобы продолжить исследование мутации и разработку лекарств, не имеющих отношения к ОЮИН вообще. Это решение возмутило многих. И при всей своей тогдашней лояльности к правительству я все равно не понимала, как можно поощрять тех, кто, пусть и ненамеренно, разрушил столько жизней.
– А сколько еще от того места до центра города? – спросил Лиам, уперев руки в бока. – Нам же придется идти несколько часов. Неужели никак нельзя проехать?
– Можно, если ты вдруг забыл, каково это, когда тебя кидают в полицейский фургон без опознавательных знаков, – откликнулась Вайда. – Если ты так соскучился по белому шуму, думаю, кто-нибудь с удовольствием тебе напомнит.
Отмахнувшись, Лиам посмотрел на Толстяка, который с задумчивым видом прислонился к их «седану».
– Если город в таком раздрае, – проговорил он, – может, Руби уже вывезли?
– Я могу провести еще одно считывание, – предложил Макс, подходя к нам.
Вайда покачала головой.
– Кейт сообщила, что офисные здания в центре города, в том числе и лаборатория, заблокированы. Введены усиленные меры безопасности, и нам будет непросто добраться туда незамеченными. Но оценить обстановку мы сможем, только оказавшись там, на месте. В городе действует комендантский час, но ситуацию еще не взяли под контроль.
Лицо Лиама разочарованно вытянулось, но он согласно кивнул. Ситуация складывалась дерьмовая, но все же кое-какая информация у нас была.
– Здание лаборатории в одиннадцати километрах отсюда, – заметил Роман. – Если в хорошем темпе, дойдем за два часа. Но для человека с огнестрельным ранением это долгий путь.
– Малыш, – пробормотал Лиам, – прекрати меня доставать. Я в порядке.
Проверив, заряжен ли пистолет, Вайда сунула его в карман своей кожаной куртки. Я знала, что Роман вооружен, но удивилась, увидев, что Приянка тоже взяла предложенный Вайдой ствол.
– Ты и сама это знаешь, но все же предупреждаю: тебя не должны увидеть, особенно люди в форме, – сказала Вайда. – В белого мальчишку, скорее всего, сразу стрелять не станут – тем более если не заподозрят, что он «пси». Но тебе с твоим цветом кожи рассчитывать на это не стоит.
– Я понимаю, – ответила Приянка. – Но начнем с того, что я не попадусь.
– Хорошо. Я не хочу, чтобы кто-то еще умер в мою смену.
Состроив ехидную гримасу, Приянка отдала ей честь.
– И этого мне тут тоже не нужно, – бросила Вайда. – Ты способна выполнять приказы?
– Ты понятия не имеешь, на что я способна, – отчеканила Приянка.
Стальной взгляд Вайды смягчился, а губы сложились в ее фирменную, слегка пугающую, одобрительную улыбку.
Мы пробирались по улицам нагруженные водой и оружием. Первый вертолет попался нам только, когда мы уже подходили к границам кладбища. Мы с Приянкой первыми почувствовали его приближение – еще до того, как остальные услышали его рокот. Девушка схватила Макса, а я – Романа, и мы втащили их под прикрытие зелени, махнув остальным, чтобы сделали то же самое.
Лиам оказался рядом со мной: согнувшись, он уткнулся головой в ствол дерева. Его лицо покраснело, а по щекам тек пот. Услышав, как парень тяжело дышит, я обеспокоенно посмотрела на него. Лиам стиснул зубы, всем видом выражая решимость. Вскоре треск вертолетных винтов сменился на завывание пожарных сирен и вопли сработавших автомобильных сигнализаций.
– Переходим кладбище по двое, – скомандовала Вайда, когда мы перелезли через ограждение. – Кроме тебя, Стюарт – ты пойдешь со мной и Чарли.
Дождавшись, когда мы с Романом проберемся через лабиринт могильных камней и дорожек, за нами помчались Макс с Приянкой. Потом к нам присоединились Толстяк, Вайда и Лиам. И когда вертолет сделал круг, город уже прикрывал нас своими дымными рукавами. Мы растворились