– И тебя никто не искал? – спросил Клаус.
– В «Дейли пунктилио» напечатали, что я тоже погиб, – ответил Куигли. – В статье говорилось, что моих брата и сестру отправили в Пруфрокскую подготовительную школу, а имуществом моих родителей распоряжается шестой по важности финансовый советник в городе.
– Эсме Скволор, – в один голос сказали Вайолет и Клаус, что здесь означает «с глубоким отвращением и в унисон».
– Верно, – подтвердил Куигли. – Но эта часть истории меня не интересовала. Я твердо решил добраться до школы и найти брата и сестру. В библиотеке доктора Монтгомери я разыскал атлас и изучал его, пока не обнаружил Пруфрокскую подготовительную школу. Она оказалась недалеко, так что я стал собирать в дорогу припасы из того, что нашлось в доме.
– А тебе не пришло в голову обратиться к властям? – спросил Клаус.
– Кажется, соображал я тогда плохо, – признался Куигли. – Я мог думать только о том, чтобы найти брата и сестру.
– Ну конечно, – сказала Вайолет. – А что было потом?
– Мне помешали, – продолжал Куигли. – Как раз когда я паковал в сумку атлас, в дом кто-то вошел. Это был Жак Сникет, хотя я, конечно, его не знал. Но он знал, кто я такой, и был ужасно рад, что я остался в живых.
– А почему ты решил, что ему можно доверять? – спросил Клаус.
– Понимаете, он знал о подземном ходе, – ответил Куигли. – И вообще он очень много знал о моей семье, хотя не видел моих родителей несколько лет. И…
– И? – нетерпеливо произнесла Вайолет.
Куигли ей улыбнулся.
– И он оказался очень начитанным, – сказал он. – Он и к доктору Монтгомери пришел прочесть что-то в его библиотеке. Жак сказал, что где-то в доме хранится папка с важными документами и что ему нужно пожить здесь несколько дней, чтобы найти ее и завершить расследование.
– Так что в школу он тебя не отвез, – догадалась Вайолет.
– Он сказал, что мне лучше не попадаться никому на глаза, – объяснил Куигли. – И еще сказал, что входит в тайное общество и что мои родители тоже в него входили.
– Г. П. В., – проговорил Клаус, и Куигли кивнул.
– Дункан и Айседора хотели рассказать нам о Г. П. В., но случая так и не представилось, – заметила Вайолет. – Мы даже не знаем, как расшифровывается это сокращение.
– По-разному, – отозвался Куигли, перелистывая записную книжку. – Почти все, чем пользуется это тайное общество, – от Главного перекрестка ветров до Глагольно перекрытого входа, – начинается на эти же буквы.
– Но что это за общество? – спросила Вайолет. – Что такое Г. П. В.?
– Жак мне не сказал, – ответил Куигли. – Но я думаю, это означает Группа Пожарных-Волонтеров.
– Группа Пожарных-Волонтеров, – повторила Вайолет и повернулась к брату: – А что это значит?
– В некоторых общинах нет государственной пожарной службы, – объяснил Клаус, – поэтому, когда надо тушить пожар, полагаются на волонтеров.
– Это я знаю, – отмахнулась Вайолет. – Но какое отношение пожарники-волонтеры имеют к нашим родителям, Графу Олафу и вообще всему, что с нами произошло? Я всегда думала, что стоит нам выяснить значение этих букв, и мы разгадаем все тайны, но мне по-прежнему ничего не понятно!
– Ты что, думаешь, что наши родители тайно тушили пожары? – спросил Клаус.
– Но почему они держали это в тайне? – спросила Вайолет. – И зачем тогда было устраивать под домом подземный ход?
– Жак говорил, что подземные ходы строили члены тайного общества, – ответил Куигли. – В чрезвычайной ситуации они могли бежать в безопасное место.
– Но ведь ход, который обнаружили мы, соединял наш дом с домом, где жила Эсме Скволор! – возразил Клаус. – Какое же это безопасное место?
– Что-то произошло, – сказал Куигли. – Произошло что-то такое, отчего все изменилось. – Он пролистал несколько страничек в записной книжке и нашел то, что искал. – Жак Сникет назвал это «раскол», но я не понимаю, что здесь означает это слово.
– Раскол, – объяснил Клаус, – это разделение некогда единой группы людей на две или больше оппозиционных фракций. Это как крупный спор, в котором каждый присоединяется к той или иной стороне.
– Тогда понятно, – сказал Куигли. – Судя по тому, что говорил Жак, общество охватил хаос. Волонтеры, работавшие бок о бок, стали врагами. Некогда безопасные места стали опасными. Шифры у сторон были одни и те же и маскировка тоже. Даже символы Г. П. В. некогда отражали общие для всех благородные цели. Но теперь все обратилось в дым.
– Но отчего же возник этот раскол? – спросила Вайолет. – За что все борются?
– Не знаю, – вздохнул Куигли. – Жаку было некогда мне объяснять.
– А чем он был занят? – спросил Клаус. – Искал вас, – ответил Куигли. – Он показал мне фотографию вас троих – вы ждали кого-то на пристани на каком-то озере – и спросил меня, не видел ли я вас. Он знал, что вас отдали под опеку Графа Олафа, и слышал обо всех ужасах, которые с вами приключились. Он знал, что вы поселились у доктора Монтгомери. Он даже знал о некоторых твоих изобретениях, Вайолет, и о твоих исследованиях, Клаус, и о зубных подвигах Солнышка. Он хотел вас найти, пока не поздно.
– Поздно – для чего? – уточнила Вайолет.
– Не знаю, – снова вздохнул Куигли. – Жак провел в доме доктора Монтгомери много времени, но был так занят своим расследованием, что ничего мне не объяснял. Он ночи напролет читал и записывал что-то в записную книжку, а потом весь день спал или исчезал на несколько часов. А потом сказал, что должен расспросить какого-то человека в городе под названием Полтривилль, ушел и не вернулся. Я ждал его возвращения несколько недель. Я читал книги в библиотеке доктора Монтгомери и завел себе собственную записную книжку. Поначалу мне не удавалось найти никаких сведений о Г. П. В., но я записывал все, что могло пригодиться. Я прочитал, наверное, несколько сотен книг, но Жак так и не вернулся. Но вот однажды утром случилось сразу два события, после чего я решил больше не ждать. Первым была статья в «Дейли пунктилио», в которой говорилось, что моих брата и сестру похитили из школы. Я понял, что обязан что-то предпринять. И не мог ждать ни Жака Сникета, ни кого-либо другого.
Бодлеры медленно кивнули.
– А какое было второе событие? – спросила Вайолет.
Куигли немного помолчал, нагнулся и, подобрав с земли горсть пепла, просеял его между обтянутыми перчатками пальцами.
– Я почувствовал запах дыма, – сказал он, – а когда открыл дверь в Змеиный Зал, то увидел, что кто-то разбил стеклянный потолок и бросил в библиотеку факел, и начался пожар. В несколько минут огонь охватил весь дом.
– А-а, – тихо произнесла Вайолет. Слово «А-а» обычно обозначает нечто вроде «Я тебя слушаю, но мне не очень интересно», но в этом случае старшая Бодлер, разумеется, имела в виду нечто совсем другое, но это нечто довольно трудно определить. Она имела