– Нам нужно подождать, – говорю я. – Просто… Нам нужно подождать.
Мы ждем всю ночь.
Грей не появляется.
Глава 46
Чудовище
Глава 47
Харпер
В Эмберфолле был момент, когда тогда на конюшне возле трактира мне казалось, что все там было по-настоящему, а моя жизнь в Вашингтоне, округ Колумбия, не что иное, как сон или фантазия.
Сейчас со мной происходит то же самое, только наоборот.
Прошло два дня с тех пор, как Грей должен был появиться. Я провела так много времени на пороге магазина через дорогу, что хозяева позвонили в полицию, потому что приняли меня за преступницу.
Я ходила по улице, по которой мы с Греем шли ко мне домой. Я ждала его в переулке, где мы появились.
Мне нужно помочь брату решить, что делать с маминым телом. Мне нужно заняться поисками отца, разобрать вещи мамы и помолиться в церкви.
К вечеру четверга Джейк наконец соглашается пригласить Ноа к нам. У нас не так много еды, но мы решили сделать макароны с сыром, хот-доги и выставить на стол две банки консервированного горошка, которые нашли в кухонном шкафчике.
Если что и заставляет меня думать об Эмберфолле как о сне, так это еда.
Я знаю, почему Джейк любит Ноа. Я поняла это по фотографиям, которые видела у Джейка в телефоне, но встретить парня лично – это совсем другое.
Мы играем в карты, и длинные тонкие пальцы Ноа ловко тасуют колоду. Его голос намного глубже, чем голос Джейка. Ноа спокойный, тихий и нежный. И еще меня удивляет то, как уверенно и свободно он ведет себя с моим братом, не стесняясь едва заметных прикосновений и проявления чувств. Это весьма приятный контраст с тревожностью и горечью, которые словно пропитали стены нашей квартиры.
Ноа сидит напротив меня, я не уверена в том, как много брат выболтал ему о том, где я была. Все становится очевидно, когда Ноа говорит:
– Харпер, Джейк сказал, что у тебя было приключение.
– Ага, – невозмутимо подтверждаю я. Не думаю, что он потакает мне, как Джейк, но я точно знаю, что он мне не верит.
Когда Грей не появился, я распрощалась и с мыслью о том, что мне поверит Джейк. Пока я готовлю ужин, я слышу, как Ноа произносит такие фразы, как «защитный механизм», «уход от реальности» и «ты не знаешь, через что ей пришлось пройти».
Ноа раздает карты на столе. Мы играем в «Сумасшедшие восьмерки», но мне бы хотелось, чтобы у меня в руках оказалась колода Грея с расписанными вручную картами. Я могла бы тогда сказать: «Смотрите, я ничего не придумала. Все было по-настоящему».
– Джейк упомянул, что ты разыгрывала заключение альянса с вымышленной страной, – говорит Ноа. – Довольно креативно, должен признать.
– Это бред. – Джейк отпускает короткий смешок. – Кто вообще в такое поверит?
Я хмурюсь, но ничего не говорю. Может быть, идея и была немного бредовой, но она сработала.
– Может, и так, – не соглашается Ноа. – Если бы президент выступил по телевидению и сказал, что мы ведем войну со страной, о которой люди никогда до этого не слышали, то ты бы вряд ли прыгнул в самолет, чтобы проверить, существует она на самом деле или нет. Ведь верно? – Ноа пожимает печами. – Откуда, по-твоему, тогда у теорий заговоров так много сторонников?
Джейк начинает размышлять над этим и косится на меня:
– Он слишком умный для меня.
– Наверное, – соглашаюсь я.
Брат улыбается и хлопает меня по плечу.
– Кстати говоря, не хочешь ли ты снова пойти в школу? – спрашивает меня Джейк.
Мои руки замирают на картах. Старшая школа кажется мне чем-то далеким. Даже тогда, когда я туда ходила, мои мысли были сосредоточены вовсе не на учебе, а на маме и на том, какие проблемы папа привнес в нашу жизнь. Я не поднимала головы и делала то, что требуется. Не думаю, что кто-нибудь удивился моему исчезновению из школы.
– Сейчас первая неделя апреля. Думаешь, они просто позволят мне снова ходить на уроки?
– Тебе нужно окончить школу, Харпер. Мы можем узнать, что нужно подготовить к экзаменам. Мы не можем вечно рассчитывать на твою сумку с золотом. К тому же нам еще нужно придумать способ его продать, чтобы при этом никто не подумал, что мы это золото украли.
Постоянство и реальность дома все больше подкрепляются разговорами Джейка о выпускных экзаменах и необходимости работать в будущем.
Добро пожаловать домой. Я бы засмеялась, если бы все это не было так печально. Неделю назад я была принцессой, которая пыталась спасти королевство. Сейчас же я задаюсь вопросом, нужны ли работники в продуктовый магазин по соседству.
Раздается тяжелый стук в дверь, и Джейк подскакивает на ноги.
В моей руке оказывается нож.
– Ого, – восклицает Ноа и кладет карты на стол.
– Тсс, – яростно шипит Джейк и проводит ребром ладони по горлу.
Что-то шуршит за дверью.
– Лоуренс? – шепотом спрашиваю я.
– Не знаю, – отвечает Джейк.
На цыпочках я подкрадываюсь к двери и выглядываю в глазок. Все, что я вижу, – это темную одежду. Кто бы ни стоял по ту сторону двери, он прислонился к косяку.
Я посильнее сжимаю нож и перемещаюсь в сторону, чтобы не стоять прямо напротив двери. Джейк стоит прямо за мной. Ноа продолжает оставаться за столом с широко распахнутыми глазами.
– Кто там? – громко требую я ответа.
Что-то снова шуршит за дверью, а затем мужской голос произносит:
– Миледи.
Мое сердце останавливается. Я тут же отпираю дверь.
Первое, что я вижу, – это его измученное бледное лицо, испачканное грязью и чем-то еще. Затем я вижу кровь. Она повсюду: на его броне, на пустых ножнах, на плаще.
– Грей, – говорю я. – Грей, ты…
Командор начинает падать. Он килограммов на сорок тяжелее меня, особенно со всем обмундированием и оружием, но я все равно отбрасываю нож и шагаю вперед, чтобы подхватить Грея.
Внезапно рядом со мной оказывается Джейк, чтобы помочь. Вместе мы опускаем его на пол и закрываем дверь.
Кровь сочится отовсюду: из-под его брони и ботинок, через рукава. Она уже растекается по ковру. Форма командора разорвана в нескольких местах. Один особенно глубокий порез на руке Грея. Закрыв глаза, стражник лежит бесформенной грудой, едва дыша.
– Грей. – Я хочу положить руку ему на грудь, чтобы его немного встряхнуть, но мне не хочется навредить еще больше. – Грей, пожалуйста.
Он не отвечает. Из моего горла вырывается сдавленный всхлип.
Ноа падает на колени рядом со мной. Он поднимает брошенный нож. Голос парня звучит по-деловому.
– Его зовут Грэй? – спрашивает он, и я киваю. – Грей, ты меня слышишь? Я сейчас попытаюсь найти источник кровотечения.
Не дожидаясь ответа (не то чтобы он мог его получить), Ноа берет нож и начинает разрезать ремешки, которые схватывают броню Грея. На кожаных доспехах видны царапины от когтей. Застежки скользкие от крови, но