Он позволил бы нам исследовать самые далекие уголки Вселенной. Наша планета умирает. Мы продолжаем латать ее, изобретаем все новые способы сохранить на ней жизнь, но рано или поздно наше время истечет. Я старалась дать нам… человечеству… – она снова посмотрела на Джоэля2, – нашим детям… шанс. И потому тупо отбросила сомнения. Я сказала себе: в военных целях использовались все величайшие научные открытия – атомная энергия, генная инженерия, волновая трансдукция, – но в то же время они принесли больше хорошего, чем плохого.

Даниэла схватила Сильвию за подбородок.

– Значит, ты хотела решать, кто будет жить, а кто умрет? Кого воскресить, а кто уйдет навсегда? Сколько мужей ты собиралась напечатать? Сколько способны удовлетворить твой голод, sucuba?[51]

Сильвия вырвалась из рук старухи.

– Нет! Все было не так! – Она посмотрела на своего (другого) мужа. – Джоэль, – умоляюще сказала она. – Ничего такого мы не планировали. Я действительно думала, что навсегда потеряла тебя, клянусь.

Джоэль2 знал, что у жены были от него тайны. И не только потому, что того требовала ее работа. Однако он понятия не имел, какой глубоко сокрытой и мрачной может быть эта ее вторая жизнь. Всякий раз, как она была отчужденной или рассеянной, ее сознание уходило в собственную личную Геенну. Пока он решал, что приготовить на ужин или какой фильм посмотреть, она боролась за будущее человечества. Неудивительно, что в последний год они начали отдаляться друг от друга.

– Не смей говорить о потере людей, bruja, – сказала Даниэла. – На твоих руках кровь моей дочери!

– А моя – на руках твоей дочери! – парировал Джоэль2.

– Древо жизни священно для всех, – просипел Роберто. – Не нам срывать или менять его плоды. Создавать другого человека, – укорил он Сильвию, – значит захватывать место бога. Этого нельзя делать!

– Не согласна! – заявила Даниэла. – Эта bruja совершила desgraciado[52] и сделает это снова. – Она погладила Сильвию по щеке. Фелипе оттянул голову Сильвии, чтобы женщина могла ее ударить, но Даниэла только осторожно убрала с ее глаз волосы. – Она вернет нам нашу дочь, mi amor.

Чеховское ружье

– ХВАТИТ! – ГОЛОСОВЫЕ ИМПЛАНТАТЫ РОБЕРТО НЕ справлялись с его истошным криком, и тот перешел в треск статики. – Выбрось из головы эту ересь, Даниэла.

– Но в этом и есть хитрость, муж мой. Мы не будем участвовать в кощунстве. – Она повернулась и посмотрела на Сильвию. – За нас это сделает она.

Джоэль2 посмотрел на жену. Та старалась выдержать его взгляд, но то и дело опускала глаза, не в силах видеть свой позор, отраженный в его зрачках. Опасаясь, что любые его слова могут подтолкнуть террористов к новому насилию, он решил молчать, что для него было совершенно нетипично.

Роберто схватил костлявой рукой жену за предплечье и придержал ее.

– Подстрекать к кощунству – значит участвовать в нем. Наша дочь мертва, mi amor. Мне это так же больно, как тебе. Мы не должны пятнать святость…

– Лицемер! – выкрикнула Даниэла. – Разве каждый из вас в субботу не отвязывает быка или осла, не выводит из хлева, чтобы напоить? Что же, не следовало в субботу освобождать ту женщину, дочь Авраама, которую на восемнадцать лет связал сатана? Это Евангелие от Луки, глава тринадцатая, муж мой, – сказала Даниэла, высвобождая руку.

– Я знаю писание, жена. Ты смеешь сравнивать наши труды с трудами Господа? Перед нами аят. Джоэль и Сильвия Байрам уничтожат «Международный транспорт», обнародовав правду. Зачем отказываться от этого плана ради отлетевшей души? Посмотри на этот пустой сосуд перед нами. Он не человек, а марионетка. А кукловод – его жена. Вот что должен узнать мир. Когда будет найден другой, мы получим все необходимые части. Мир не сможет думать о телепортации, не вспомнив эту трагедию.

– Развяжи меня, и увидишь, какая я марионетка, – сказал Джоэль2.

Фелипе, стоящий за Сильвией, улыбнулся.

– Да, развяжи, посмотрим, как кукла пляшет.

Шила оставил без внимания их обоих. Понизив голос до шепота, напоминающего скрежет вилки о камень, он спросил свою жену:

– Ты отбросишь все годы нашей работы? Нашу веру, наше служение Господу? Откажешься от обязательств перед нашими людьми?

– Что ты знаешь об обязательствах? – холодно спросила Даниэла. – Ты как эти миряне. Они обмениваются рукопожатиями, читами, дают слово. Но что все это значит? Пять минут спустя они меняют свои намерения, и мир идет дальше, как будто ничего не случилось. Хочешь знать, что такое обязательство? – Она воздела руки, и сверкающее платье сделало ее похожей на ангела. – Пульса Д’нура. Вот что такое обязательство. Наша дочь была аятом, который мы искали все это время. А ее дурак-отец слишком стар и слеп, чтобы увидеть это.

– Нет, mi amor. Пульса Д’нура – проклятие, а не чудо.

– El que no cree[53], – презрительно сказала она, разглядывая Джоэля2, который сейчас жалел, что уделял мало внимания испанскому языку. – Неожиданно все приобрело только одно значение. Хочешь вопрос? – Повернувшись к Сильвии, она спросила: – Скажи-ка, bruja, чем проклятие отличается от молитвы?

Сильвия продолжала смотреть в пол.

– Говори! – крикнула Даниэла.

– Не ори на мою жену! – рявкнул Джоэль2.

Сильвия покачала головой. Он не видел ее глаз, но понимал – она не хочет, чтобы он усугублял положение.

– Отвечай! – сказала Даниэла, вцепляясь в волосы Джоэлю2. – Или я вышибу мозги твоего создания об этот стол.

– Намерением, – сказала Сильвия, глядя в глаза своей похитительнице.

– Si, намерением. А кто определяет намерение? – На этот раз она не стала ждать ответа, выпустила волосы Джоэля2 и повернулась к мужу. – Пульса Д’нура – это договор между Творцом и его созданием. Он заставляет обоих действовать. Ходатайство нуждается в энергии вроде горючего или силы тяготения. Чем глубже раскаивается создание, тем чище горючее. В прежние времена люди, когда просили Творца о чем-нибудь, приносили в жертву животных. Чем ценнее животное, чем публичнее жертвоприношение, тем больше горючего для молитв. Личные жертвоприношения – отличное горючее. Но больше всего его приносит мученичество. – Ее глаза горели, яркие, отчужденные. – Оно пробуждает дремлющую набожность, пробуждает геенномитов, проспавших больше тридцати лет. Они видели бескорыстное самопожертвование моей Джоанны. А когда они увидят ее воскрешение, увидят нового Христа, Господь велит им действовать.

– Даниэла, – взмолился Роберто, – неужели ты серьезно веришь, что Джоанна бы…

– Lo que baces se te devuelve[54], Роберто! – оборвала его Даниэла. – Пока ты убивал время на заговоры и планы, наша дочь готовила свое жертвоприношение. Она дала нам bruja и ее марионетку. И нам решать, как с ними поступить.

– Я не стану этого делать, – сказала Сильвия. – «Соты» были ошибкой. Я не должна была использовать их с Джоэлем и больше никогда этого не сделаю.

«Ошибка, – горько подумал Джоэль2. – Таким она видит меня сейчас?»

Прежде чем он смог продолжить эту мрачную мысль, Даниэла снова ухватила его за волосы и запрокинула его голову, обнажив горло.

– Мне все равно, аят он или

Вы читаете Двойной эффект
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату