пойти на все ради собственной наживы?

Фред, я готова пойти на все ради всеобщей безопасности.

— Думаешь, это спасет тебя?

Фред, меня спасает только твой запах, настои мадам Помфри и дешевые успокоительные из маггловской аптеки.

— Как дурак, извиняюсь перед ней, жду до самых потемок, наплевав на все, а она делает «свою работу» будто бы в отместку, лишь бы ей жилось хорошо!

Фред, мне живется очень плохо. И очень страшно.

— Редко встретишь зануду с завышенным чувством собственного достоинства и таким омерзительным характером, — выпаливает он на одном дыхании, ударяя о книжную полку кулаком, отчего сваливает на пол несколько статуэток, привезенных Нэвиллом от бабушки.

Он тяжело дышит и хочет уже окончательно меня покинуть.

Да, Фред. Здравствуй. Ты снова меня ломаешь, как в первый раз.

— Фред, ты снова меня не понял… — шепчу я сиплым голосом, надеясь, он расслышит.

— Исчезни. Грейнджер, — дает мне мысленную пощечину и поднимается в комнату, обрывая на полуслове.

Нам не привыкать сбегать друг от друга.

Я все так же остаюсь на месте, снова и снова убеждаясь в непростительной истине: стена между мной и Фредом все же непробиваема в своем шатком положении. От этого больно.

Однако еще больнее от того, что я буду прощать его тысячный и миллионный раз, сколько бы боли он мне ни причинил. Это абсолютно нелогично, неправильно и безрассудно: будто бы какая-то ошибка закралась в программный код моего жизненного кредо и стремится к рыжему ублюдку, не обращая внимания на острые пики льда, падающие к моим ногам и поражающие мелкими осколками каждый миллиметр души.

Мне приходится приложить большое усилие, чтобы подняться на ноги и подойти к пострадавшим фигуркам Невилла. Беру в ладонь одну из них, замечая небольшую трещину у основания. Однажды Фред Уизли точно сделает что-то подобное и со мной.

Если внутреннее самовозгорание не справится с этой задачей под пошлым «Сломай Грейнджер» куда быстрее него.

***

Тетушка Молли была рада тому, что друзья ее детей вновь собрались в их полном жизненной гармонии доме. Мое второе Рождество в гостях у огромной семьи Уизли обещало быть ознаменованным дружеским смехом и праздничным настроением. Все проблемы, ранее волновавшие нас, теперь казались такими мелочными на фоне широкого стола с разнообразными блюдами и высокой елки, прямо под которой красовалось больше дюжины подарков для всей семьи.

Меня всегда привлекал дом Уизли: с его глубокими креслами, обитыми цветочной тканью, обилием кухонной утвари, растений и даже книг — об уюте в нем кричало все. А еще там было очень светло. В какой уголок ни загляни — всегда можно откопать ночник или свечу, обхватив руками мягкую подушку.

Я всегда с радостью приезжала в гости к Джинни и Рону, с удовольствием изучала их семейные традиции и тонула в объятиях Молли и Артура. А с тех пор, как на первом курсе впервые встретилась с нежным взглядом смеющихся голубых глаз, я…

…утопала теперь уже во Фреде Уизли больше, чем в пуховом одеяле, что каждые каникулы выдавала мне тетушка Молли.

Однако в этот раз что-то было по-другому.

Что-то пряталось в его косвенных взглядах, в его скованности, когда я счастливо здоровалась с близнецами. В его шутках, которые теперь уже казались абсолютно неприятными в отличие от тех, что мне удавалось услышать совсем недавно.

Из его уст в тот вечер ни разу не вылетело мое имя. Только грубое ГрейнджерГрейнджерГрейнджер, которое отравляло воздух между нами одной лишь своей интонацией. Он пробовал мою фамилию на вкус и выплевывал, как недозрелый фрукт — невкусный и его недостойный.

— Грейнджер, вот о чем ты думаешь, когда учишь старшекурсников дисциплине? — вмешался он в мою тираду о соблюдении школьного устава.

Я думаю о тебе, Фред. О непонятных чувствах к тебе, но не с тобой.

— Ты ведь сама — та еще нарушительница, вспомни только прошлый год и подвиг вашей троицы!

— Это был вынужденный маневр, Фред! В остальном, я полагаю, каждый школьник должен….

— Должен-должен-должен… Ты хоть слышишь себя? Кто-кто, а мы с Дредом никому ничего не должны! — весело проронил он, сбегая по лестнице в комнату, чтобы принести очередное свое изобретение.

— Герм, не слушай его, ты же знаешь, что у близнецов на уме всегда что-то непонятное? — попытался подбодрить меня Гарри, иной раз замечающий мои полные вдохновения косые взгляды на одного из близнецов.

— Да, подруга, забудь о них! Эти оболтусы никогда не прислушаются к чужому мнению, будь это даже мамины нравоучения! — сказал Рон, наконец, прожевав очередной кусочек пирога, который удалось стащить в комнату.

Я лишь удрученно вздохнула, понимая, насколько друзья правы.

— Ну же, мальчики, хватит бегать по дому, когда здесь и так не протолкнешься! — долетел до меня голос миссис Уизли, явно недовольной поведением некоторых ее чад. — Дети, спускайтесь вниз, пора раскрывать подарки!

Настал тот момент, в предвкушении которого мое сердце замерло. Я спустилась в гостиную последняя, садясь на краешек дивана и с энтузиазмом рассматривая коробки под елкой, пытаясь найти те, которые подписаны моим именем.

— Эти твои, Герми! — Гарри передал мне сразу несколько увесистых свертков, отчего я почти завизжала от радости, на все сто процентов уверенная — это Рождество будет лучшим за все мои двенадцать лет. Маму с папой я бы увидела уже завтра днем, поэтому долго скучать по родным не пришлось бы.

Я развернула первую коробку, с предвкушением вдыхая запах. Книги, конечно же. Мне не нужно для счастья многого.

— Мы с Гарри и Роном долго выбирали, что можно подарить и… Так получилось, нам все же удалось найти это коллекционное издание маггловской поэтессы, о которой ты так много рассказывала, — смущенно проговорила Джинни, ожидая мою реакцию. Та не заставила себя долго ждать, когда я все-таки увидела название первого тома.

— Вы серьезно?! Ребята! — я закрыла ладошками рот, стараясь не разрыдаться от счастья. — Как вы только смогли… Это немыслимо! Спасибо вам! Спасибо огромное! — мои друзья облегченно выдохнули, точно зная — не прогадали.

Мы долго еще обменивались поздравлениями и всенепременными шутками, обсуждали, как тетя Молли смогла угадать любимый цвет каждого из нас, чтобы традиционно порадовать вязаными вещичками, и доедали еще одну партию печенья.

В какой-то момент я заметила, что мой подарок в глянцевой голубой обертке дошел до своего получателя, — Фред с нетерпением распаковал конверт и прочел название:

— «Веселость не порок, или как жить от души»? — он залился счастливым смехом, пытаясь отыскать подпись. — От Гермионы, — и впервые с такой нежностью произнес мое имя, что мурашки стайкой пробежали по всему телу.

— Мне показалось, такому ты точно обрадуешься, — смущенно произнесла я, потупив

Вы читаете Искупление (СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату