зачем это представление?

Он обменивается взглядом с О’Мэйли – на видеоконференции кураторов они предположили, что у сверх-группировки есть какой-то секретный язык – жестовый ли, иносказательный. Для его определения каждому предоставлялись видео таких встреч сверхлюдей друг с другом, но пока что безрезультатно. Как вообще понять, что из сказанного может быть тайным шифром? Разве вот что принять за тайный шифр взволнованное подрагивание Хановых крыльев. Женщина отрицательно качает головой и снова переводит взгляд на обнимающуюся парочку.

И МакКой вдруг понимает, что помимо простого неверия, не хочет, чтобы Хан был заговорщиком. Чтобы осознавал свою «сверхсущность» снова.

Хан тем временем разговаривает с Вольгом. Вольг полон возмущения.

– Я не сразу узнал вас, господин. Что они с вами сделали?

– Мне тоже не нравится эта внешность. – Хан фыркает, поводя плечами. То, как его крылья почти что сделали попытку развернуться, говорит об искренности его недовольства. – Первое время я смотрел в зеркало и не видел там себя. Сейчас уже принял новое лицо. Ты привыкнешь.

– Оно не похоже на вас.

– Ты так горюешь о моём лице, будто видел во мне лишь его. – Хан грозно выпрямился. Перья на его крыльях встопорщились. – Вольг, не гневи меня. Ты за лицом шёл? Отвечай.

– Нет, – он опускает голову, – господин. Простите.

– Ты не нажил ума.

Хан качает головой. А потом обнимает Вольга.

– Ты несдержан. Работай над этим. Будь достоин имени сверхчеловека.

Они разговаривают ещё некоторое время; о былых временах и небе, полёт в которое в их эпоху казался сказкой.

– Время, – напоминает МакКой через пятнадцать минут. Напоминает резко.

– Конечно, доктор, – Хан кивает ему. Снова берёт Вольга за плечи. – Последние мои слова, Вольг. Запомни их и передай тем, кого ещё встретишь. Мы покинули своё время и не вернёмся в него больше. Мы должны научиться жить здесь. Сейчас. Федерация дала нам дом, и мы будем ценить это. Ты услышал?

– Я услышал.

– Ступай.

Хан отпускает его и с пару секунд смотрит, как тот возвращается к своему куратору. Потом и сам разворачивается и идёт к МакКою, непривычно задумчивый.

– Пойдём, – собственная ладонь против воли ложится ему на спину, между крыльев – так успокаивают детей или друзей. Личный жест. И МакКой убирает руку. Впрочем, Хан не противится: они покидают транспортаторную и выходят в полутёмный коридор в молчании.

– Мы не смогли бы оставить вас наедине по протоколам. Но надеюсь, такой день придёт.

– Вы не мешали нам, доктор, – отзывается он спокойно. – По крайней мере, не мешали мне. А Вольг… он всегда был недалёким. Но сейчас, когда он один, это опасно в первую очередь для него.

МакКой останавливается посреди пустынного коридора и оборачивается к нему.

– Скажи мне, ты веришь в проект реабилитации? Действительно считаешь, что вы сможете принять Федерацию и её законы?

– Нет, доктор. – Хан чуть улыбается ему. Глазами. И МакКой понимает, что он знает, и вопрос теперь, когда догадался. Две недели назад? Полтора месяца, когда только вышел из лаборатории? – Ваши законы всегда будут для нас чужими. Но это не значит, что мы не сможем жить с вами в мире. Главное – найти, ради чего стоит оставаться и стараться. Или ради кого.

– Я тебя понял.

МакКой доводит его до самой каюты. На душе кошки скребут из-за новостей и ещё – ноют крылья. Но ему сегодня много работать: вместе с научниками передавать «Саратоге» данные по планетоиду.

В дверях Хан останавливается и оборачивается к нему. Берёт его руку в свои, склоняется и целует костяшки.

– Я рад, что там со мной были вы.

МакКой освобождает руку из его хватки.

– Я просил тебя меня не трогать. Особенно перед камерами.

Все вопросы «зачем» бессмысленны, не ответит. Ещё один беспринципный тип на его голову.

– Вы просили не трогать вас так, как будто мы с вами в отношениях, – Хан больше не делает попыток его коснуться. – Но я не вижу причин скрывать мои чувства к вам. К тому же, это ещё и затруднительно.

– Ты напоминаешь старшеклассника, который пристаёт к училке. Хватит, ещё раз прошу. Не приказываю, заметь, хотя и вправе.

– Вы пытаетесь свести ситуацию к абсурду, чтобы было проще воспринимать её? – Хан чуть наклоняется к нему, удерживая взгляд. – Я не старшеклассник, доктор. Вы не училка. И я добиваюсь вашего внимания не потому, что попал под власть нестабильных гормонов.

МакКоя начинало это бесить. В целом вся ситуация, действительно вышедшая за границы разумного: пока они всей кураторской братией трясутся в ожидании заговоров по свержению Федерации, к нему подкатывает собственный подопечный.

– Почему же, ответь, я отчитываю тебя как школьника, а ты игнорируешь мою прямую просьбу и уходишь в софизмы?

– Потому что я не хочу выполнять вашу просьбу, доктор. Если я не буду проявлять свои чувства, вам будет проще сделать вид, что их нет. – Он как будто слегка грустнеет. – Скажите, вам действительно так важно сохранить место моего куратора?

– Мы оба знаем ответ. На любого другого тебе будет чихать. Ты не станешь ему подчиняться – ты даже мне не подчиняешься, просто пока не переходишь рамок.

– Я полностью в вашей власти, доктор. Просто вы этого ещё не поняли. И я выполню вашу просьбу.

МакКой достал падд и посмотрел на время. Он опаздывал в конференц-зал на девять минут. Спок бы даже секунды приплёл… Потом снова посмотрел на Хана. Он стоял в дверном проёме, крылья величественно сложены за спиной, взгляд спокойный. А от него, судового доктора, зависело, верить ли ему, допустить ли в жизнь корабля – понемногу, потихоньку… Дать ли возможность занять своё место на «Энтерпрайз» и в этом мире, либо поддержать слухи о закрытии проекта.

– Я рад это слышать, – сказал МакКой наконец, убирая падд обратно в чехол. – В благодарность… могу рассказать, что за записку с формулой ты передавал мне. После смены. Сейчас я опаздываю на встречу с научниками «Саратоги».

– Я буду вас ждать.

МакКой на заседание опоздал. Это для него характерно не было – да и мрачный зашёл сверх меры, но Джим решил на этом внимание не заострять. Он кивнул вошедшему доктору, встал, оглядывая сидящих за овальным столом представителей двух кораблей.

– Компьютер, начать запись заседания по передаче данных планетоида X-ps142.

– Запись начата, капитан, – отозвался компьютер.

– Со стороны ЮСС «Энтерпрайз» на заседании присутствуют капитан Джеймс Кирк, коммандер и старший офицер по науке Спок, старший офицер медицины Леонард МакКой. Со стороны ЮСС «Саратога» на заседании присутствуют, – Джим включил список на падде, – капитан Кеннет

Вы читаете For your family (СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×