Ее слова неприятно удивили Сибиллу. Баттерфилды требовали от дочери, чтобы она жила по тем же правилам, каких придерживались они. И согласно этим правилам, сын иммигрантов был ей не парой, пусть даже бизнес его отца успешно развивался.
– С моей матерью случился бы удар, если бы она узнала об этой истории, – добавила Гвинет. – Родители парня тоже сочли нежелательным брак сына с нашей дочерью и нашли ему невесту – девушку родом из Италии. Молодой человек сопротивлялся желанию родителей женить его. Он придерживался современных идей и не хотел работать в ресторане. Парень решил поступить в университет. Он был своего рода бунтарем, и, думаю, его родители обвиняли Беттину в том, что их сын наотрез отказывался жениться на той, кого они для него выбрали. После серьезного разговора с отцом юноши Берт запретил Беттине видеться с ним.
– Но она все равно встречалась с возлюбленным?
В книге, написанной Беттиной много лет спустя, не было упоминаний об этой романтической истории.
– Вряд ли, – тихо промолвила Гвинет, – однако целый год злилась на нас. Беттина может долго таить обиду.
Сибилла не знала девушку с этой стороны. Беттина всегда казалась ей послушной, рассудительной и правильной.
– С тех пор она не обращает на мужчин внимания, но мы не хотим, чтобы наша дочь превратилась в старую деву. С началом войны ситуация усугубилась, молодые люди уходят на фронт. Беттине давно пора замуж. Мы с Бертом поженились, когда мне было восемнадцать лет.
Сибилле было интересно услышать рассуждения Гвинет на тему возраста, в каком девушке следовало выходить замуж. Сама Сибилла, как и Блейк, придерживалась традиционных взглядов на брак и мораль, поэтому здесь у нее с подругой старше нее на сто лет было взаимопонимание.
– В последнее время Беттина ходит как в воду опущенная, – заметила Сибилла, и Гвинет согласилась с ней.
– Она беспокоится за Джошуа, как и все мы. Мои старшие дети привязаны друг к другу.
Через несколько дней ранним утром Сибилла увидела Беттину на лестнице. Одетая в голубое платье и синее пальто девушка в элегантной шляпке с густой вуалью, скрывавшей ее лицо, спешила к выходу из дома. Она выглядела повзрослевшей, исполненной твердой решимости, и у Сибиллы возникла мысль, что у нее на глазах происходит нечто важное, о чем семья Беттины пока не знает. Вернувшись в свою комнату, она взяла книгу Беттины и полистала ее, ища ответы на свои вопросы. В главе, посвященной отъезду Джошуа на войну, она увидела несколько строк и все поняла. У Сибиллы не было возможности предупредить родителей Беттины, она не могла побежать вдогонку за ней, поэтому ей оставалось лишь ждать дальнейшего развития событий.
Вечером Беттина не вышла к ужину. Но когда все уже сидели за столом, Филлипс принес ее отцу записку. Прочитав ее, Берт протянул листок бумаги Гвинет. Ознакомившись с содержанием записки, та со слезами на глазах посмотрела на мужа.
– Что случилось? – встревожилась Сибилла, дотронувшись до руки Гвинет.
Она боялась, что пришли трагические известия о гибели Джошуа.
– Я никогда не думала, что моя дочь способна на такое, – пробормотала Гвинет, и по ее щекам потекли слезы. – Какой же дурочкой надо быть, чтобы убежать из дома! Вероятно, она снова увиделась с этим парнем, итальяшкой…
– Это письмо от него? – спросила Сибилла, вспомнив отрывок из книги Беттины.
В нем сообщалось, что ее родители помешали ей выйти замуж за молодого человека, в которого она была влюблена. Но Беттина и ее избранник все равно поженились через два года, когда США вступили в войну, а молодой человек был призван в армию.
– Нет, это письмо от Беттины, – шепотом произнесла Гвинет. – Она и ее молодой человек сегодня зарегистрировали днем свой брак в мэрии. Завтра он отправляется в Нью-Йорк, а затем в Европу. Беттина пишет, что вернется домой, как только проводит мужа. Как она могла так поступить с нами? – Гвинет душили рыдания. – Мы пытались вразумить ее, но она все равно совершила непоправимую ошибку! Наша дочь вышла замуж без родительского благословения!
Августа со своего места пристально наблюдала за женщинами. Берт, похоже, только что рассказал о произошедшем в его семье скандале Блейку. Баттерфилд был вне себя от ярости, и Блейк успокаивал его, подыскивая подходящие слова. Берт держался лучше, чем жена, но и на его глазах поблескивали слезы. Беттина сильно расстроила родителей.
У Сибиллы не хватило духу сказать Гвинет, что судьба распорядится по-своему. Она знала историю жизни их старшей дочери, но как и в случае с Джошуа, не стала посвящать в нее родителей. Вскоре Гвинет извинилась и покинула столовую. Удар оказался слишком тяжелым, и ей нужно было прилечь, чтобы восстановить силы. Берт остался с гостями и до конца вечера изображал любезного хозяина. Вернувшись к себе, Сибилла и Блейк долго обсуждали сложившуюся ситуацию. Брак дочери с человеком более низкого социального происхождения явился для Баттерфилдов настоящей трагедией.
На следующий день Беттина пришла домой с красными глазами и разбитым сердцем. Она проводила молодого мужа до Окленда, где он сел в поезд, а затем на пароме вернулась в город. За ужином она сидела с раскрасневшимся лицом и мокрыми от слез глазами. Бабушка, которой уже успели все рассказать, сердилась на внучку. Однако Беттина была настроена непримиримо. Берт молчал за столом. Он сурово поговорил с дочерью, обвинил ее в жестокости к родителям, в нарушении правил приличий. По его мнению, Беттина не должна была тайно, как преступница, выходить замуж за мужчину, которого родители не желали видеть своим зятем.
– Ты собираешься работать с ним в рыбном ресторане?
– Он не работает в ресторане, папа. Мой муж учится на юриста. Он завершит учебу после окончания войны.
Берт все еще сердился на дочь и бросал на нее мрачные взгляды. Угрожал аннулировать ее брак, и Беттина поклялась, что сбежит, если отец сделает это. Ее слова остановили Берта, и он согласился не предпринимать никаких действий, пока идет война. После заключения брака в мэрии Беттина провела ночь с мужем в отеле. Она была страстно влюблена, но Берт не желал замечать этого. Надеялся, что дочь одумается, когда ее муж вернется домой, и осознает, что у нее нет ничего общего с ним. Беттина всегда была упрямой. В начале ужина Берт чувствовал себя не в своей тарелке, но потом Блейку удалось отвлечь его от неприятных мыслей. Побеседовав, мужчины с улыбкой пришли к выводу, что дети часто сводят родителей с ума. Гвинет все еще выглядела расстроенной и потрясенной. Берт обижался на дочь не один день.
Весь май бегство и замужество Беттины были главными темами разговоров в семье. Родители написали о произошедшем
