– Если ты не везешь полный трюм золота и не лезешь в чужие дела, на тебя никто и не посмотрит, скорее всего. Максимум – каких-то денег возьмут. Как говорится, рынок давно поделен. Все пароходные компании и частные перевозчики обычно платят за крышу и горя не знают. А вот если появляется кто-то новый и начинает ломать устоявшиеся расклады, тут-то и начинают говорить пушки и литься кровь.
Да, старикану надо не выпивку в барах канючить, а стихи сочинять, с таким-то талантом.
– А кто в ваших краях частным извозом промышляет? Кого можно нанять, чтобы остров осмотреть?
– Обычно Кригсби приезжих катал, но что-то его не видно. Как третьего дня утром повез этих бритых мордоворотов, так и не возвращался еще. Такое случается, могли в Нью-Портленде или в Маленьком Норфолке остановиться, мало ли какие дела у людей. Вот только вам придется кого-нибудь другого нанимать.
– А кого можно нанять, чтобы был лихой таксист не хуже Кригсби?
– Тормоз Кригсби? Лихой таксист? Не смеши меня, парень. Этот тип вечно солярку экономит, небось никогда быстрее десяти узлов и не ходил. Любой будет лучше его, просто все нормальные люди делом заняты, а этот обормот вечно легких денег ищет.
Совместными усилиями литрашка вискаря вскоре подошла к логическому завершению. Старикан был не прочь выпить еще, да и Димка, в кои-то веки выпавший из-под надзора жены, настаивал на продолжении банкета, но большинством голосов мы решили завершить мероприятие. Завтра работу работать, а на больную голову можно такого наворотить… Поблагодарили старого моториста и разбрелись по номерам.
Перед сном заглянул к Чету с Сэмом.
– Поговорил с барменом. Патрика О’Тула здесь прекрасно знают. У местных он считается честным перевозчиком, но крепким парнем, который может за себя постоять. Живет на восточном берегу, там же базируются и его корабли. Раз в несколько дней на катере появляется здесь, в Форте-Рейган. Позапозавчера утром тоже заезжал ненадолго. Сразу после этого Фокс со своими мордоворотами нанял Тормоза Кригсби и отправился на его кораблике вдоль восточного побережья. В середине того же дня наш замечательный Капитан О’Тул возвращается в Форт-Рейган уже на «Серебряной пуле», грузит туда машину радиоперехвата вместе с двумя операторами и отбывает в неизвестном направлении. Что-то мне кажется, что Фокс и О’Тул где-то встретились в этот день, и Фоксу повезло меньше. Учитывая неторопливость Кригсби, вряд ли эта встреча случилась дальше тридцати миль отсюда.
– Идеи?
– Патрика здесь точно нет, и вряд ли он появится, пока не продаст или не спрячет фэбээровскую машину. Я сейчас отправлю Марлоу информацию, чтобы он организовывал поиск, а нам предлагаю завтра попробовать узнать что-то про Фокса и его людей. Наймем в порту лодку и пройдем вдоль берега. Кто-то мог что-нибудь видеть или слышать.
– Угу. А заодно поищем домик для миллионера. Надо же роль отрабатывать.
9
С утра погода была – на рекламную картинку. Не прячьте ваши денежки по банкам и углам, приезжайте отдыхать на море. Солнышко светит, ветерка почти нет, вода как зеркало.
В конторе порта нам насоветовали двоих морских извозчиков. У одного был катер, шустрый, но маленький, а у другого классическая шаланда размером с товарный вагон. Это где сорок человек, восемь лошадей и печка. Денег за аренду хотели одинаковых, я прикинул палец к носу и выбрал шаланду. С молчаливого одобрения Сэма. Пусть не так модно и быстро, зато она большая, при необходимости можно лишний десяток пассажиров разместить. Опять же спасательный плот меня порадовал. Случись чего, в здешних морях в жилете много не наплаваешь.
Запаслись сухомяткой и питьем на пару дней. Лично приволок на борт две пятигаллонные канистры с пресной водой. Пиво и кола – хорошо, конечно, но надо с собой иметь и другие напитки.
Погрузились, расселись, отошли от пирса. Жгучий итальянец Джованни, владелец, капитан, а заодно и единственный матрос замечательного плавсредства «Санта-Лючия», что-то пошептал в небеса, достал из-под рубахи ладанку на цепочке, поцеловал ее и спрятал обратно.
– Все нормально, сеньоры, Святая Дева Мария морская защитит нас.
После чего оказалось, что он еще и экскурсовод. И управление лодкой никак не мешает с пулеметной быстротой вываливать на нас кучу полезной и бесполезной информации. Хорошо, хоть английский ему не родной, поэтому и пулемет не шестиствольный.
Мы достали бинокли и принялись с умным видом таращиться по сторонам. Юрист, похоже, действительно искал место под дом, пару раз командовал подойти поближе и даже остановиться для более внимательного изучения пейзажа. А остальные пытались найти хоть какие следы пропавшей экспедиции Фокса. Хотя, по правде сказать, верилось в это с трудом.
Так прошло два с половиной часа. По моим прикидкам, мы прошли миль тридцать – тридцать пять. Характер побережья поменялся – теперь вместо каменистых, но пологих склонов волны бились в отвесные скалы стометровой высоты. Море здесь выгрызло залив в пару миль шириной с такими же неприветливыми берегами, поэтому Джованни не стал следовать береговой линии и взял мористее. По левому борту показался небольшой остров, скалистый на севере и пологий на юге.
– Isola Deserta, – объявил наш капитан. – Растительности нет, живности нет, воды нет.
– …Населена роботами, – добавили мы с Димкой хором.
Наши славные охранники давно привыкли к нашей болтовне, а вот юрист с Джованни очень удивились. Пока мы рассказывали про планету Шелезяка, Сэм что-то заметил интересное на Пустынном острове. Сменил бинокль на подзорную трубу, потом подошел ко мне:
– Влад, там виден выброшенный на берег небольшой кораблик. Надо посмотреть.
– Обязательно.
Я повернулся и повысил голос:
– Джованни, дружище, а давай завернем туда, на остров.
– Как скажете. Кто лошадь кормит, тот и держит вожжи. Но если там поставить дом, все придется привозить, даже воду.
– Наше дело предложить выбор. А дальше, если боссу захочется, будут возить.
Минут через пятнадцать обломки корабля стали видны всем. Наш капитан уткнулся в бинокль, а когда опустил его, от былого веселья не осталось и следа.
– Похоже на кораблик Кригсби. И он явно горел. Не к добру это.
В полусотне метров от берега Джованни развернул шаланду вдоль линии прибоя и сбавил ход до малого. Винт исправно молотил, но мы стояли на месте.
Заметив наше удивление, капитан пояснил:
– Здесь сильное течение! Если не помогать мотором, унесет в море.
На широком галечном пляже, под теплым солнцем у ласковой волны, обгорелый остов большого катера казался чем-то инородным. Со стальных бортов слезла краска, обнажая покрытый окалиной металл, надстройка выгорела полностью. В транце и бортах зияло несколько развороченных дыр.
Сэм опустил бинокль:
– Вот тебе и причина кораблекрушения, и пожара заодно. Я бы сказал, дыры великоваты даже для крупняка, это калибр в районе дюйма, плюсминус.
– Если подбитый кем-то кораблик, чтобы не потонуть, выбросился на берег, люди с него должны быть еще там.
– Это если преследователь не высадил десант и не порешил слишком шустрых жертв.
– Но попробовать их найти мы должны.
– Попробуем.