магов, – тех, в ком талант к волшебству только-только пустил росток.

При всем своем уважении к старшим, Титус не смог промолчать.

– Вы не доверяете мне после стольких лет верной службы?

– Нет, Титус. Я тебе всецело доверяю, но оба твоих подмастерья, похоже, не слишком-то способны найти новоявленных магов до того, как их уведут у нас из-под носа провидцы более богатых Домов.

Поскольку это было чистейшей правдой, Титус потупил взгляд и не произнес ни слова.

– Ответь мне, кто последует по твоим стопам и станет провидцем для нашего Дома, когда старость не позволит тебе больше путешествовать?

Поскольку возразить было нечего, Титус продолжал смотреть в землю.

– Титус, это не просьба. Ты возьмешь Сирену с собой. И точка.

* * *

После смерти сына Титус старался как можно реже бывать в том крыле дома, где женщины могли свободно ходить туда и сюда и болтать, сколько заблагорассудится. Так что, когда в день отъезда поток возбужденно лопочущих девиц хлынул во внешний двор провожать Сирену, Титус понятия не имел, которая из них она.

Разумеется, его дочери тоже легкомысленно хихикали в толпе, как и прочие глупые гусыни. Фабия, высокая, долговязая, восемнадцати лет от роду, и Кассия, краля тринадцати лет, чьи формы с каждым месяцем, казалось, все больше округлялись. Когда девушки увидели его у кареты, их улыбки померкли. Фабия взяла младшую сестру за руку. Настороженно приблизившись, обе остановились на почтительном расстоянии.

– Достопочтенный наш батюшка, да будет твое путешествие мирным и успешным, – равнодушным голосом произнесла Фабия.

Кассия прильнула к сестре и пробормотала те же самые слова, только, в отличие от Фабии, не с таким откровенно наглым взором, а потупившись.

– Все ли у вас хорошо, дочери мои? – ответил Титус в столь же официальной манере.

– Конечно, достопочтенный наш батюшка. – Взгляд Фабии метнулся в сторону, словно она хотела что-то добавить, но передумала. – А у вас, все ли у вас хорошо?

Он ответил, как то предписывали приличия. Каждый раз, глядя на изрытые оспинами лица дочерей, Титус вспоминал, что первым делом страшный недуг поразил девочек, только они выжили, а сын – нет.

Кассия дернула сестру за руку:

– А вот и Сирена, – прошептала она, как будто обрадованная появлением этого источника хлопот.

Молодая женщина пришла в сопровождении грозной Кэнкоу и, как ни досадно, оказалась отнюдь не неуклюжей, щербатой уродиной, а прелестным созданием лет двадцати, пребывавшем в полном расцвете своей юной красоты: если бы понадобилось нарисовать образчик совершенной женственности, любой европейский художник выбрал бы моделью Сирену, ибо ее образ гармонично сочетал самые приятные взору достоинства. Сильные плечи и пышные формы. Безупречно чистая черная кожа красивого оттенка, губы, полные манящих обещаний, и взор столь же безмятежный, как ее имя… Сирена, безмятежность. Платье на ней, правда, было современное, и юбка туго обтягивала крутые бедра, а талию подчеркивал облегающий крой модной туники. Титус этого не одобрял. Что, черт возьми, эти женщины еще выдумают? Ляжки напоказ выставят?

Зато повязка вокруг ее головы была затейливым сооружением, состоявшим из сплошных узлов, и при взгляде на них невольно думалось о трудных задачах, над решением которых можно корпеть часами. А еще Сирена поприветствовала его с безупречной учтивостью и щедрой улыбкой. Пылко обняв и расцеловав Сирену, женщины с песнями проводили ее, Кэнкоу и Леонтию (служанку Кэнкоу) в карету. Энвелл и Бэла, подмастерья Титуса, сердито поджав губы, последовали за ними. Титус вежливо попрощался с провожающими и с помощью кучера забрался в карету.

* * *

Ко второй неделе совместного путешествия Титус настолько привык к покладистому нраву Сирены, что однажды морозным утром безмерно поразился, когда девушка заговорила с ним первой:

– Прошу прощения, магистр, но смею ли я просить повернуть на север?

Они недавно добрались до реки Рейн и, стоя во главе вереницы карет и повозок, ожидали, когда прибудет паром. Шум быстроводного потока навеял Титусу горько-сладкие воспоминания о сыне, с которым он, бывало, играл в шахматы в саду под неумолчное журчание многочисленных фонтанов. Титус уже собирался отмахнуться от слов спутницы, сочтя их легкомысленным вздором, но тут вклинился еще один голос:

– Магистр, мы только что проехали по тем землям и ничего не почуяли. – Энвелл окинул девушку враждебным взглядом.

– Вероятно, Сирена чрезмерно возбуждена нашим путешествием, к тому же хочет привлечь к себе внимание, – добавил Бэла.

– Кто скажет, почему всякая мелюзга всегда лезет вперед старших, выдавая свою глупость ослиными криками? – фыркнул Титус.

Как бы он ни злился на то, что ему навязали Сирену, все равно приструнил парней. Пусть знают свое место. Не то начнут издеваться над девушкой, которая относится к нему со сдержанной вежливостью и пресекает любые попытки обоих подмастерьев произвести на нее впечатление, а там и до дерзости со старшими недалеко.

– Почему на север? – спросил он, решив использовать этот случай в качестве назидательного примера. – Мы ехали той дорогой три дня назад.

– Магистр, я лишь неопытная провидица, но почувствовала… нечто необычное.

– Дай подумать.

Успокоив подмастерьев взглядом, Титус закрыл глаза и попытался мысленно проникнуть в то, что его наставник называл ткацким станком найямы.

Потоки энергии подобны нитям, из которых соткана основа нашего мира. Они оплетают и пронизывают все, что в нем существует. Их можно преобразовать, но нельзя ни создать, ни уничтожить. Будучи провидцем, он способен просачиваться сквозь эти плотные воды, будто рыбка, и находить в них других серебристых морских рыбок – жизненную силу человеческих душ. У ледовых магов есть дар управлять колебаниями энергий. Хорошо обученный волшебник излучает световой узор, который невозможно описать даже другому провидцу, ибо все они самостоятельно доходят до того, как использовать найяму.

Глубоко в океане бесконечно движущейся энергии какой-нибудь бутон света может внезапно вспыхнуть робким сиянием необученного волшебства. Это знак тех, в ком только что раскрылся цветок магического дара. В основном так происходит с молодыми, теми, кто едва вошел в подростковый возраст, но порой и люди старшего поколения, уже прожившее десятилетия в тиши и покое, внезапно обнаруживают, что способны работать с нитями найямы, называемыми также энергией или силой. В магическом Доме таких людей, конечно, сразу посылают на обучение, длящееся долгие годы. Но не только рожденные в стенах Домов способны на ледовую магию. Найяма течет по всему миру, поэтому цветы магического дара нежданно-негаданно распускаются повсюду и всегда. Такие люди, не принадлежащие ни к одному из Домов, – законная добыча тех, кто найдет их первым. И так, вербуя новых будущих волшебников, маленький магический клан вроде Дома Осени может вернуть себе былое благополучие.

Мысленно проплывая сквозь близлежащие мели и бухты этих неосязаемых вод, Титус искал вспышку света, но не видел ничего. Вынырнув, он повернулся к Сирене и кивнул ей, постаравшись придать своему лицу выражение благостного всепрощения.

– Ты ошиблась. Никакого цветка.

– В самом начале, когда я только-только его почувствовала, мне словно бы легла какая тяжесть на сердце, – со своей всегдашней невозмутимостью отвечала Сирена. – Речь не идет о ярком свете, он словно бы пробивается через слои тонкой полупрозрачной ткани.

Описание отличалось странной точностью, и Титус снова бросился в океан энергии, чтобы попробовать разыскать то же или убедиться в ошибке Сирены. Вдруг он просмотрел слабый свет, о котором говорит девушка, потому, что провидение дается ему так легко? Возможно, она ошиблась, но возможно и то, что искала тщательнее, потому что жаждет признания.

Будучи молодым, он из любопытства пробовал различными способами выделять в огромном океане энергии единичные подписи магии, но старый провидец, его

Вы читаете Книга магии
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату