где искать этих умолкнувших певцов?

– Да.

– Но, Джек, вы это уже знаете.

– Что?

– Тот игрок в покер. Как вы думаете, почему на нем были те запонки?

«Боже праведный, она что, шпионит за мной?»

Но он понимал, что это чепуха. Она просто знала то, что ей хотелось знать.

– Не хотите ли сказать, что он получил их в казино «Ибис»?

– Он? Конечно, нет. Разве он не сообщил, что купил их в Лас-Вегасе? И что ему не ясно, зачем он вообще надел их на ту игру?

– Марионетка? Он марионетка.

– Несомненно.

Марионетками называли не-Путешественников, доставлявших сообщение тому, кто в состоянии его понять.

– Ясно, – сказал Джек. – Теперь дошло. Каллисточуа я найду в «Ибисе». Но что голова на палке делает в казино? Не играет же?

Анатолия пожала плечами, по ее телу прокатилась ленивая волна.

– Кто знает? В казино бывают различные представления, разве нет?

Джек засмеялся.

– Хорошо. Вопрос в том, как туда добраться. Прошлый раз мы ждали приглашения неделю. Вряд ли Арчи с остальными джиннами протянут так долго.

– Насколько я помню, в прошлый раз вы хотели сыграть в «Сотворение», так?

Джек кивнул. В эту карточную игру играли только в «Ибисе». Если ты поймал удачу за хвост, то мог изменить реальность. Джек отправился туда, чтобы попытаться, в случае выигрыша, забрать дочь из Леса, может, даже вернуть Лейлу. Ему очень повезло, что, выйдя из игры, он сохранил в себе гармонию трех душ.

Анатолия продолжала:

– А сейчас вы хотите просто встретиться с кем-то. Наверное, я смогу помочь. Пройдите в кладовую.

Кладовая представляла собой крохотное пространство, куда вела узкая дверь и где когда‐то держали швабру и ведро, ну, может быть, еще пылесос. Чего там только не было: магические свитки, артефакты других миров, сообщения из древних, до Сотворения мира, времен, написанные на тонких листочках, но весившие больше, чем Земля, и хранившиеся в шкатулках с нулевой гравитацией.

Джек открыл дверь – и очутился там, на другой стороне небольшой квартирки Анатолии. Он оказался в просторном зале, ярко освещенном миниатюрными солнцами на стройных золотых колоннах. Далее на черно-белом полу, где Джек всегда представлял себя шахматной фигурой, стояли столы с игроками – людей среди них было мало. Играли здесь в «Черного Джека» или в покер, кидали кость, следили за маленьким шариком, копией Земли, вращающимся вокруг колеса рулетки, похожего на Млечный Путь. Игральных автоматов в зале не было. В казино «Ибис» их не было никогда. Почему – неизвестно.

Он обернулся, но дверь уже исчезла, кругом стояли столы с игроками. Сейчас за спиной он увидел на небольшом возвышении тот самый стол, огражденный золотистыми перилами. Там он играл в «Сотворение». За столом сидели с десяток игроков: несколько людей, несколько теней. Сердце Джека трепыхнулось в груди: он даже не представлял себе, как ему хотелось сыграть еще раз, снова испытать судьбу!

– Мистер Шейд! – раздался приятный голос. – Как я рада снова вас видеть.

Он оглянулся и увидел женщину с кошачьей головой в элегантном золотисто-зеленом платье в пол.

– Вы пришли играть?

– Нет, – ответил Джек, но, не удержавшись, еще раз взглянул на вожделенный стол, где фигура, похожая на дерево, раздраженно сбросила карты, потом рухнула на свое место. – Я кое-кого ищу. Каллисточуа. Мне сказали, что, возможно, я найду одного из них здесь.

– Ах, какая жалость. Но у нас и правда живет один. Вождь племени, между прочим.

Она наклонилась и доверительно прошептала:

– Их можно отличать друг от друга по зарубкам на колу, – и продолжила в полный голос: – Он так любезно согласился у нас выступать. Мы были очень рады.

«С ума сойти, – подумал Джек. – Анатолия не шутила».

– Но он больше не поет, – добавила женщина. – Мне сказали, что теперь все они молчат.

– Он еще здесь? – взволнованно спросил Джек.

– Конечно. По крайней мере, никто не уносил его со сцены. Это было бы невежливо.

– Где он?

Даму слегка покоробила его настырность, но она протянула руку, показав прямо перед собой на огромную двухстворчатую дверь в дальнем конце комнаты. Слава богу, хоть не в сторону игорного стола. Джек вздохнул с облегчением и одновременно разочарованием, что ему не придется проходить мимо.

Пока он шел через зал, его не раз окликали, но он не обращал внимания. Вблизи двери не производили такого впечатления, как на расстоянии. Дужки ручек-близнецов, серебристая – слева, золотистая – справа, при приближении оказались на уровне груди, а не плеч. Он схватил их обеими руками, вдохнул и потянул на себя.

Джек воображал, что вполне может оказаться на треснувшем леднике или в Аравийской пустыне, которую в фильме «Лоуренс Аравийский» называют «Божьей наковальней». В Аравии Джеку бывать не доводилось, но, как многие Путешественники, фильм он смотрел раз десять.

Ожидания не оправдались. Он увидел ночной клуб: натертые до блеска полы, изысканный интерьер, на каждом столе бутылки шампанского и бренди, публики не видно. В дальнем углу темнела сцена. В полумраке чуть золотился занавес, а на самой сцене никого не было, насколько Джек мог разобрать.

Но он все равно подошел поближе, не замечая ничего необычного, пока не влез на возвышение. Наконец он увидел ее. Как и говорили, просто-напросто голова на колу, она, кажется, дремала: огромные глаза закрыты, придавая лицу некое сходство с маской, черные волосы размашистой волной прикрывают часть лица. Передвигаться самостоятельно голова не могла (неужели ее несли к сцене на руках?), но в ней было что‐то зловещее. На коже – целая палитра разных оттенков: ржаво-красный, синий, желтый. Не это ли имела в виду Кэролайн, говоря: «Нечто среднее между тобой и мной»? Только оттенки не смешивались, они были похожи на пруды с застоявшейся водой. Джек представил, как Кэролайн увидела живую голову и услышала, как она поет…

Джек припомнил рассказ о ваятеле, искавшем непревзойденного вдохновения. Говорят, что, обретя искомое, он больше ни разу не коснулся камня. Джек никогда не понимал почему. Теперь же он был уверен, что бедняга увидел, а может, даже услышал каллисточуа. Но как же Кэролайн? Она все равно продолжает рисовать. Ему страстно захотелось убежать отсюда, но он заставил себя спросить:

– О Великолепнейший из Первозданных! Я ищу помощи. Не для себя, но для джиннов, чья жизнь зависит от ваших песен. Почему вы умолкли?

Молчание.

– Какое великое Зло похитило вашу музыку?

Молчание. Джек разозлился:

– Послушайте, не знаю, как это повлияло на вас самих, но джинны умирают. Я хочу им помочь. А значит, и вам тоже. Расскажите, как мне вам помочь.

Молчание.

– Черт, – выругался Джек и повернулся, чтобы уйти.

И почти уже дошел до края сцены, когда услышал голос, от которого у него затрещали кости:

– Джон Шейд!

Хотелось скорее унести ноги подальше отсюда, но он словно прирос к месту. А потом горе переполнило его душу, он понял, что никто не вынуждал каллисточуа молчать, это был их собственный выбор, потому что их лишили песен. Джек заставил себя обернуться.

На него смотрели огромные, широко раскрытые глаза. Тот же голос пророкотал:

– Кто ненавидит невольников больше, чем избежавший неволи? Кто ненавидит рабов больше, чем избежавший рабства?

Джек вскрикнул и упал без чувств.

3

Очнулся он рядом со своим отелем прямо на дороге перед девушкой азиатской внешности и ее светлокожим кавалером. Их машина только что вильнула в сторону, чтобы не сбить Джека. Мужчина так и подскочил на сиденье:

– Господи, Джен! Ты едва не угробила парня. Что с тобой?

– Но его там не было!

– Ну конечно. Еще

Вы читаете Книга магии
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату