– Не то, чего вы ожидали, как я понимаю?
– Да. Раньше вода испарялась, едва коснувшись ладоней.
– Мне очень жаль.
Джек едва не сказал, что все непременно наладится, но вовремя вспомнил, что Анатолия учила его не давать пустых обещаний.
Через десять минут появилась Кэролайн в разнопером, забрызганном краской халате и с огромной хозяйственной сумкой. Джек приготовился увидеть свечные огарки, корешки, банки с железными опилками, масла и другие принадлежности, но она вытащила свой любимый волшебный инструментарий – книги. Две старинные книги: одна – пару дюймов толщиной, с шероховатыми, сшитыми вручную листами, вторая – не больше журнала, в черной обложке с гладкими сброшюрованными листами. Обе без заглавий. Джек сгорал от любопытства, где она стащила их или что за них дала. Очевидно, Арчи терзался той же мыслью, переводя взгляд с малой книги на Кэролайн и обратно.
– Мефенди, – сурово спросил он, – где вы их нашли?
Кэролайн не ответила, но показала на большую книгу.
– Здесь говорится о древнем иранском способе, как обнаружить джиннов, когда они невидимо пребывают в комнате. Наверное, нам это не пригодится, потому что джинн среди нас, он не прячется. Может, и Айша не будет прятаться, кто‐то из нас непременно ее узнает. – Кэролайн посмотрела на Джека, потом на Арчи. Арчи кивнул.
– А вот эта книга, – Кэролайн показала на маленькую и улыбнулась Арчи. – Вы знаете, что в ней. Латинское название Extasia Lux Tenebris, «Экстаз света в темноте». Арабского я не знаю.
– Надеюсь, вы применили защиту, прежде чем прикоснуться к ней, – сказал Арчи.
– Конечно.
Она протянула руки и покачала ладонями перед их глазами. Джек увидел на них синий гель. Арчи довольно кивнул.
– По-английски ее называют «Книгой перемен». Это не перечень возможных способов, но методы их изменения.
– Хорошо, – Джек показал на большую книгу. – А этот том научит нас, как увидеть спрятавшегося джинна?
Кэролайн закатила глаза.
– Как можно догадаться, средство включает в себя весьма экзотические ингредиенты. Похоже, наши коллеги из прошлого пытались удивить друг друга. В данном случае смешиваются измельченный в порошок мозг мухи и яйца муравья, потом эти несчастные крохи втираются в веки смотрящего.
– Рецепты красоты от наших славных предков, – заключил Джек. – А перемены?
– Ну, изучив Extasia Lux Tenebris, я определила, что, если мы добавим к старинному рецепту несколько капель чернил для принтера 5D, нанесем немного смеси на кончики пальцев, на язык и веки, то сможем вызвать Айшу.
– Здорово, – похвалил Джек. – Итак, за работу.
– Я бы мог помочь с ингредиентами, – вступил Арчи. – «Сулейман Интернешнл»…
– Нет необходимости.
Джек набрал номер на мобильнике.
– Это Джон Шейд, – ответил он на чей‐то вопрос. – Номер ХЛ 856НK9.
– Что он делает? – спросил Арчи Кэролайн.
– Звонит в ДСПП. Доставку средств помощи Путешественникам.
Джек перечислил собеседнику необходимые ингредиенты, потом добавил:
– И кое‐что еще. Ящик с нулевой гравитацией семи дюймов длиной с отверстием у одного конца высотой в два дюйма. Жаропрочную перчатку на правую руку.
– Где располагается этот чудный склад? – поинтересовался Арчи.
– В данный момент в районе Кейптауна. Он постоянно переезжает с места на место.
– Тогда каким образом заказ прибудет сюда? Я боюсь, он не успеет… у нас не так много времени.
Кэролайн улыбнулась:
– Дронами-элементалями.
В старину существовало четыре духа-элементаля, для каждой из основных форм материи: гномы для земли, сильфиды для воздуха, ундины для воды и саламандры для огня. Теперь же появились элементали для всего, что только не придет на ум: элементали мусора, новых машин, элементали фальшивых новостей… И каждый раз, когда миру являлось что‐то новенькое, с ним возникали и элементали. Кэролайн с Джеком ходили недавно на вечеринку одного Путешественника, который встречался с элементалем, меняющим пол!
Через несколько минут за окном повисли дроны – три паукообразных создания, удерживаемых в воздухе чем-то похожим на серебряных бабочек. В их лапах болтались четыре пакета. Джек открыл окно, взял пакеты и передал Кэролайн. Она положила их на стол.
Джек передвинул на край стола самый большой пакет, завернутый в фольгу, и осторожно, не касаясь содержимого, снял упаковку сверху и с боков, обнажив прямоугольный ящик из серого железа с отверстием в одном конце. Сверху лежал небольшой пакет, плоская коробка четырех дюймов длиной, откуда Джек вытащил сложенную перчатку из золотой сетки.
Арчи посмотрел на ящик.
– Это же… – вырвалось у него.
– Да.
– А почему я его не чувствую? Вы же понимаете, что я огонь.
– По той же причине – он не опаляет стол, пол и не прожигает себе путь до самого центра Земли. ДСПП его запечатал. Все, кроме бокового отверстия. Смотрите.
Джек натянул перчатку на правую руку, вытащил из сапога нож с алмазным лезвием и молниеносным движением бросил его в отверстие по самую рукоять. Потом отступил назад, перевел дыхание и снял перчатку, положив ее рядом с рукоятью ножа.
Арчи содрогнулся.
– Теперь понимаю. Призвать Айшу Кандишу – это лишь первый шаг. Я-то надеялся, что мы заточим ее в башне, заставим отпустить песни.
– Мне очень жаль, – проговорила Кэролайн, – но подобный компромисс ничего не даст.
– Что ж, значит, такова воля Аллаха.
Джек разложил на столе другие пакеты.
– За работу, – призвал он.
Джек ожидал, что в двух главных контейнерах сырья будет совсем немного. Когда‐то он должен был поймать демона-пулю, безостановочно скакавшего по зарядным камерам Бессмертного оружия. Для изготовления смеси понадобилось три дня. Из‐за этого погиб Путешественник, которого Джек очень уважал, можно сказать, любил. Джек до сих пор казнил себя за то, что не сумел приготовить смесь быстрее.
Очевидно, теперь ДСПП нашла способ увеличить видимый объем так, чтобы Путешественник, как сообщала инструкция, мог легко работать с веществами.
Только он смешал все компоненты, как зазвонил телефон.
– Какого черта! – выругался он. Звонила Ирен по личной линии. «Ах, чтоб тебя!» – ведь знала же, что он работает! Но именно поэтому и надо было ответить на звонок.
– Мисс Яо, я не могу сейчас разговаривать.
Обычно она просто выслушивала и вешала трубку. Но в обычной ситуации она бы и не позвонила.
– Мистер Шейд, тут… к вам кое-кто пришел. Она говорит, что ей срочно надо вас увидеть.
– Скажите, что я занят. Даже если у нее моя визитная карточка, придется подождать.
– Да, я пыталась. Она… – Ее голос понизился до шепота. Джек никогда не слышал столько растерянности в ее голосе. – Она такая… очень внушительная, даже… величественная.
– Что?
– Она одета… и она стоит… и Джек, мистер Шейд, я имела в виду, она… я не уверена, что лифт ее выдержит.
– Ах ты, господи, – ахнул Джек. – Отправляйте ее наверх. Немедленно. И насчет лифта не беспокойтесь. Она и на ручной тележке доберется, если захочет.
– Да, – радостно повиновалась мисс Яо. – Она сказала, что вам это необходимо. Спасибо.
И повесила трубку.
Джек взглянул на собравшихся.
– Пришла Анатолия.
– Как? – удивилась Кэролайн. – Она покинула свои апартаменты?
В ее словах слышалось смущение, удивившее Джека, но он только переспросил:
– Апартаменты? Я ни разу не видел, чтобы она покинула свою чертову кровать.
Арчи ничего не сказал, но удивленно уставился на Джека.
В дверь постучали, Джек заколебался, не зная, как приветствовать наставницу. «Да пошло оно все к черту», – подумал он и открыл дверь.
«Величественная». Именно так, и не иначе. Куда делись льняные распашонки! На ней было платье из ярких полосок ткани, прошитых волнистой золотой тесьмой. Огромный золотисто-лиловый воротник-стойка возвышался над широкими плечами и ниспадал до груди. Блестящие лиловые ботинки доходили до края платья, поднимаясь далеко за щиколотки. Она уложила