собственным мыслям, не заметив, как Хантер пробормотал себе под нос, что прекрасно помнит об этом.

– А ты неплохо устроился, нашел выход из положения. Женишься на леди Нэрии, заведешь сильное потомство, а пока законная жена будет рожать чистокровных наследников, твою постель будет греть прекрасная фаворитка.

– Лорейн – моя истинная пара, – отозвался Кордан.

– Это удобное прикрытие для собственной совести, – заявил Хантер. – У тебя будут две женщины. И обе несчастные.

– Ты когда-нибудь чувствовал зов своей пары? – Король повернулся к своему советнику. – Когда в груди печет так, будто за шиворот кинули горсть пылающих углей, когда от желания сводит живот и приходится сцепить зубы, прокусывая щеки до крови. Хантер, я король, но перед этой девчонкой я сам готов встать на колени, умолять одарить меня теплым взглядом или ответить на поцелуй.

– Это очень сильная магия, древняя, – кивнул Хантер. – В последнее время встретить свою пару – такая же редкость, как и солнце, выглядывающее из-за темных холодных туч.

– Тем опаснее то положение, в которое я попал, – вздохнул элур. – Жениться на Лорейн не могу, сам понимаешь, но и отдать ее другому для меня равносильно смерти.

Кордан помрачнел и провел ладонью по длинным черным волосам, перетянутым кожаным жгутом.

– Ладно, не будем пока об этом. Расскажи лучше, как сэр Роджис, получил ли должный прием?

– А ты еще сомневаешься? – отозвался Хантер. – Лучшие покои для посла и его свиты, все как полагается. К празднику в честь их прибытия все готово: столы ломятся от яств, музыканты уже настроили свои инструменты, а шуты готовы развлекать хоть до самого утра.

– Думаешь, у нас будут проблемы с Вэкслером? – нахмурился король.

– Он был одним из самых ярых соратников твоего отца, впрочем, как и мой покойный батюшка. Не удивлюсь, если старик по вечерам обнимает в постели не молоденькую служанку, а свой меч, видевший немало смертей.

– Он считает меня слабаком.

– Так докажи своему будущему тестю, что дипломатией можно добиться бо́льших успехов, чем кровопролитной войной.

Кордан кивнул, и, хотя внешне король оставался спокойным, в душе у него сейчас бушевала буря. Да, для знати он не был героем, способным растопить вечный лед проклятой земли. Договор, который Кордан собирался заключить с Дарстронгом, ясно давал понять, что военного похода на соседей не будет.

– Надеюсь, ты знаешь, что делаешь.

– Абсолютно, – кивнул король.

Вместе с Хантером они спустились в общий зал, который к этому времени уже наполнился радостными голосами. Придворные смотрели представление небольшой труппы актеров, которые приехали из Дарстронга вместе с послом.

– Ваше величество, мое почтение. – Высокий мужчина с длинными белокурыми волосами изящно поклонился. – Как вижу, ваши подданные довольны подарком моего князя, артисты из его личного театра, а пьеса написана специально для вас.

– Добро пожаловать в Элларию, – поприветствовал король. – Передайте своему господину, что мы весьма ценим его благосклонность и непременно вручим ответные дары в знак глубокого уважения.

Лоуренс Роджис оказался весьма привлекательным молодым мужчиной, хотя, честно признаться, Кордан ожидал увидеть умудренного сединами почтенного мужа. Но, по слухам, кузен князя занимал в его совете важную роль, ведь не зря же именно его отправили сюда для подписания столь важных бумаг. Осталось обговорить некоторые детали и заключить договор, который должен заметно облегчить жизнь элларийцев.

Приезд посла вызвал недовольство лорда Вэкслера. Он проигнорировал почтительный поклон в его сторону, что разозлило Кордана. Но открыто выражать грубость при повелителе главный советник не посмел, хотя было видно, как играют желваки на его впалых, испещренных морщинами щеках и сжимаются тонкие губы.

Кордан надеялся, что все пройдет так, как он задумал, и никто не помешает его планам. Пытаясь унять некоторую нервозность, он уже хотел пригласить посла к столу, как неожиданно увидел входящую в зал Лорейн. Губы против воли расплылись в искренней улыбке, а на душе потеплело. Забыв на мгновение государственные дела, Кордан быстро очнулся и, предоставив Хантеру общение с сэром Роджесом, отправился к девушке. Лорейн манила его, вовлекала в свои сети, словно мифическая сирена, соблазняющая заморских мореплавателей. Ясные глаза распахнулись, нежные щеки порозовели, а длинные ресницы дрогнули и смущенно опустились, когда Кордан прилюдно взял ее за руку.

– Леди Лорейн, хочу пригласить вас на танец, вы не против?

– Я думала, короли не развлекаются подобным образом, – тихо проговорила она.

– Как ты уже могла заметить, мне не чужды радости простых смертных, – отозвался Кордан. Он повел ее в центр зала, туда, где несколько молодых пар резво отплясывали под музыку, а остальные, окружив их, хлопали в ладоши, повторяя такт мелодии.

Неожиданно смех смолк, некоторые присутствующие затихли и обернулись на короля, который не заметил, как резные дубовые двери распахнулись, впуская в зал его законную невесту.

Кордан обернулся и замер, увидев Нэрию. Невеста не сводила с него напряженного взора. Красивое лицо сильно побледнело, отчего выкрашенные красной краской губы казались кровавой раной, а черные глаза полыхали огнем ревности. Но безупречное воспитание взяло верх над чувствами. Леди Нэрия гордо вскинула подбородок и сделала исполненный достоинства поклон в его сторону, приветствуя своего повелителя.

Элур оказался между молотом и наковальней. С одной стороны Лорейн, доверие которой он только начал завоевывать, если бросит сейчас и пойдет к невесте, то окончательно утопит себя в ее глазах, а если отвернется от законной невесты и останется с юной фавориткой, тем самым оскорбит высокородную леди и получит ненависть не только будущей жены, но и придворных. Пока Кордан раздумывал, как выйти из этой щекотливой ситуации, вслед за леди Нэрией в зал вошла королева. Его мать улыбнулась и протянула сыну руки, призывая подойти.

– Прости, Лорейн, я должен поприветствовать матушку, – проговорил Кордан.

– Конечно, ваше высочество, – кивнула девушка. Она улыбнулась и, опустив голову, побрела к дальнему столу, где сидели высокородные дамы.

Король, преисполненный чувством благодарности, отправился к матери и взял ее под руку.

– Вы даже не представляете, мадам, как я рад вас видеть.

– Отчего же, прекрасно представляю, – хмыкнула леди Гормлэйт. – Но больше не ставь себя в такую неловкую ситуацию. Кстати, девушка очень красива, я тебя прекрасно понимаю.

– Рад, что ты не осуждаешь меня.

– Я сказала,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату