заявляли о себе из каждого угла. Но это был не тот вульгарный крик показушно дорогих вещей – Майкрофт знал и другие способы продемонстрировать свой успех и благополучие. “Респектабельный китч”, пожалуй, так Шерлок мог бы охарактеризовать загородную резиденцию брата. Он уже пожалел, что согласился принять приглашение – в этом году в особняке собралось почти вдвое больше гостей, чем в прошлом. Мужчины и женщины в дорогих нарядах, разбившись на группы, вальяжно обсуждали глупые, никому из них по-настоящему не интересные вещи, делая это лишь для того, чтобы соблюсти приличия. В противоположном конце зала играл тихую музыку приглашенный оркестр. Шерлок только усмехнулся – в этот раз Майкрофт превзошел самого себя. Со скучающим видом детектив огляделся по сторонам, выискивая брата и заодно отмечая, кто из гостей тайный наркоман, кто лечится от импотенции, а кто скрывает свою нетрадиционную ориентацию. Самого “хозяина бала” пока нигде не было видно, да и Шерлок не торопился поздравлять брата с Рождеством, хотя и приготовил для него символический подарок.

- Мистер Холмс!

Он повернулся и оказался нос к носу с Антеей. Вместо привычного черного костюма на ней было тёмно-синее платье в пол, облегающее стройное крепкое тело.

- С Рождеством, Антея.

Она улыбалась, но смотрела на него с явным недоумением, видимо, не ожидала увидеть здесь, подумал Шерлок. Ответив ему дежурным поздравлением, Антея упорхнула прочь, грациозно лавируя между гостями и одновременно набирая что-то в телефоне. Где-то на середине широкой мраморной лестницы, она обернулась и бросила на него ещё один короткий взгляд. Шерлок не сдержал улыбки. Даже сейчас, на празднике, Антея по привычке шпионила за ним. Проходящий мимо официант с подносом шампанского предложил ему бокал. Стоя у окна и разглядывая таких разношерстных и одновременно таких одинаковых людей, Шерлок подумал, что всё складывается не так уж плохо. Никто не мешает ему сбежать отсюда в любой момент, а собравшаяся здесь “массовка” на время отвлекала от гнетущих мыслей.

Оркестр заиграл увертюру из “Тангейзера”(1). Стремительная, переменчивая мелодия поднимала настроение, и Шерлок взял себе второй бокал шампанского. “Луи Родерер”, узнал он, и тут же вспомнил, как вместе с Кэтрин распивал его на ступенях Французской Лестницы в Риме.

- Мистер Холмс! – перед ним снова возникла Антея. – Выпьете со мной бокал шампанского в честь Рождества? – подмигнула она.

Шерлок несколько растерялся:

- Почему бы и нет, мисс… - он напрягся, вспоминая её фамилию.

- Виану, - улыбаясь, подсказала она.

- Ах, да, вы же, кажется, из Бразилии.

Она кивнула и уткнулась в телефон. Застучала тонкими пальчиками по экрану, пробормотала под нос тихое ругательство и, подняв глаза, снова миловидно посмотрела на Шерлока. “Ну, что за идиотизм”, - подумал он. Неужели, Майкрофт пригласил его сюда только за тем, чтобы Антее было удобнее следить за ним?

- Не бойтесь, я не натворю бед, - улыбнулся он.

- О, нет… Я не пишу мистеру Холмсу, - ответила она и тоже улыбнулась. – Не могу дозвониться до своей сестры, вот и нервничаю. Вы уж извините меня.

Ему не составило труда понять, что она врёт, но раздражения Шерлок не чувствовал. Всё это было скорее забавно. Они стукнули бокалами, и он в два глотка допил своё шампанское. “Отдам Майкрофту подарок и вернусь домой”.

- Приятно было с вами пообщаться, мисс Виану, - он даже не поленился поцеловать её ухоженную руку, - с Рождеством! И… не волнуйтесь за свою сестру, - он намеренно выделил последнее слово, - я уверен, скоро она сама вам позвонит. Передавайте и ей мои поздравления, - с этими словами он поспешил ретироваться.

Среди числа гостей Майкрофт так и не обнаружился, и Шерлок направился вверх по лестнице, туда, где находился рабочий кабинет Холмса-старшего. В доме имелся ещё один, в подвале, но туда Майкрофт вряд ли отправился бы. Не удосужившись постучать, Шерлок открыл дверь, но кабинет был пуст, а выключенная настольная лампа свидетельствовала о том, что Майкрофт сюда и не заходил. Шерлок вышел обратно в коридор, и почувствовал едва различимый запах табачного дыма, тянущийся с третьего этажа. Поднявшись, Шерлок понял, что не ошибся, из-за двери, ведущей в небольшую гостиную, доносился приглушённый голос Холмса-старшего.

- О, Господи, Шерлок, ты хоть иногда помнишь о том, что нужно стучать перед тем, как войти? – фыркнул Майкрофт.

Шерлок не ответил. Оцепенев, он стоял на пороге, буравя взглядом молодую женщину, что сидела рядом с Майкрофтом. Оторопь, непонимание, злость, граничащую с презрением – вот, что видела в его глазах Кэтрин Уилшоу. И, тем не менее, она отнюдь не выглядела удивлённой.

- Позволь представить тебе мисс Кэтрин Уилшоу, мою хорошую знакомую, - сказал Майкрофт. – Кэтрин, мой брат, Шерлок.

- Рада познакомиться, мистер Холмс, - она ослепительно улыбнулась и протянула ему руку.

Шерлок коротко поцеловал её запястье, при этом сжав его с такой силой, что Кэтрин едва не вскрикнула от боли. “Если ты скажешь хоть слово, клянусь, я сотру тебя в порошок прямо за этой дверью” – сверкнуло в её глазах. Он не испугался, но и “сдавать” её тоже не собирался.

- Вы очаровательны, мисс Уилшоу, - процедил он, - куда лучше шести ваших предшественниц. Кстати, вы знали, что седьмую жену Генриха VIII также звали Кэтрин? Королевское имя!

- Шерлок! – воскликнул Майкрофт и подскочил с кресла. – Что ты вытворяешь?! – глаза Холмса-старшего пылали гневом, а из ноздрей, казалось, вот-вот повалит раскалённый пар. – Немедленно извинись! Я требую!

- Всё в порядке, Майкрофт, - Кэтрин тепло улыбнулась и ласково коснулась его руки. Лицо Майкрофта немного смягчилось. – Возможно, твой брат просто перебрал с шампанским. Я не обиделась. – Она перевела взгляд на Шерлока, - с Рождеством, мистер Холмс.

Они по-прежнему стояли в центре небольшой, полутёмной гостиной и буравили друг друга свирепыми взглядами.

- Пойдём, Майкрофт, надо идти к гостям, иначе это будет выглядеть неприлично, - сказала Кэтрин.

Кинув на Шерлока ещё один убийственный взгляд, Майкрофт вместе с Кэтрин вышли из гостиной. Оставшись в одиночестве, Шерлок рухнул в кресло. Невзирая на доведенное до совершенства хладнокровие, голова у него шла кругом. Выходит, что Кэтрин уже давно знакома с Майкрофтом, и, впервые шагнув на порог Бейкер-стрит, уже знала, к кому идёт. Майкрофт подарил ей ту проклятую бутылку шампанского. Майкрофт держал её за руку (а, может, и не только) пока они сидели в этой чёртовой гостиной. Кэтрин спала с Шерлоком и получала удовольствие от этой опасной, но гнусной игры. Хотя… почему гнусной? До поры до времени она держала Майкрофта на расстоянии, и лишь объяснившись с Шерлоком, сделала окончательный выбор. И всё-таки он чувствовал

Вы читаете Отражение (СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату