Продолжать думать об этом и выяснять, откуда вдруг взялась у него такая уверенность, Карл не стал. Это было неважно сейчас, а времени на неважные мысли совершенно не оставалось, потому что деревянная панель, как и следовало предположить, оказалась дверью. И теперь, коли они сюда все-таки пришли, Карл должен был ее открыть. Рука нащупала дверную скобу и, подчиняясь голосу своей интуиции, Карл толкнул дверь, сразу же шагнув в открывшийся, но все еще невидимый проем.
Туман, в котором он только что находился, обрезало, как ножом. Здесь, по другую сторону двери, никакого тумана не было и в помине. Карл бросил беглый взгляд вокруг, желая убедиться, что им здесь ничего не угрожает, и сразу же обернулся назад. В дверном проеме стояла непрозрачная сизая мгла. И из этой мглы, осторожно ступая по невидимому для них полу и держась за руки, как дети, заблудившиеся в лесу, к Карлу вышли Дебора и Валерия. Только в этот момент он осознал наконец почему ему хватило лишь одного быстрого взгляда, чтобы удостовериться, что никакая опасность им здесь не угрожает. Карл оглянулся и снова посмотрел вокруг, но уже совсем другими – не застилаемыми тревогой – глазами.
Они находились в обширном квадратном помещении с высоким плоским потолком. Зал этот даже при беглом взгляде производил впечатление эпической древности. Такова была его планировка, характер обработки пола и потолка и рельефные изображения, вырезанные в твердом граните и мягком мраморе. Но дело, разумеется, было в другом. Все огромное пространство этого причудливого помещения заливал теплый золотисто-желтый, неизвестно откуда берущийся, но как бы растворенный в неожиданно свежем воздухе «солнечный» свет.
6Если не считать прямоугольного бассейна, оказавшегося, как и следовало ожидать, безнадежно сухим, обширное помещение, где они находились, было совершенно пусто. Во всяком случае, здесь не было ничего такого, ради чего им следовало сюда приходить. Ничего, что наполнило бы смыслом и «зов» лабиринта, и сам лабиринт, и все остальное, с чем Карлу и его спутницам пришлось столкнуться по дороге сюда. Ничего. Впрочем, по-видимому, это все еще не было концом пути. В противоположной от входа стене, между двумя барельефами, изображающими ощетинившихся, оскаливших пасти волков, находилась еще одна двустворчатая дверь. Ее высокие и широкие створки из золотисто-коричевого дерева были покрыты сплошным резным узором. Вероятно, предполагалось, что Карл должен идти дальше. Вот только, знать бы, как далеко?
– Я едва не обернулась, – сказала за его спиной Валерия. В ее голосе звучали неприкрытое раздражение и надменное удивление человека, не привыкшего удивляться, вернее не привыкшего, чтобы его удивлял кто-то другой.
– Да, – согласился Карл, поворачиваясь к женщинам. Он догадывался, что подразумевает Валерия. – Мне этот туман тоже не понравился, но таковы условия.
– Было такое ощущение, что меня изучают, – сказала Дебора. Туман ее не испугал, но, по-видимому, заставил задуматься.
– В самом деле? – По правде сказать, Карл не ожидал так скоро и так просто найти подтверждение своим предположениям. – Ты в этом уверена?
– Мне как будто задавали вопросы, – вместо Деборы ответила Валерия. – Вопросы, на которые, хочешь, не хочешь, а приходится отвечать, – вот для нее дорога через лабиринт совершенно определенно оказалась тяжелым испытанием, и скрыть это она просто не могла. Во всяком случае, сейчас, не успев еще окончательно отойти от пережитого там, на погруженной в магический туман лестнице. – Лабиринт задавал вопросы!
– Пустое! – Дебора с улыбкой обняла Валерию за плечи и привлекла к себе. – Лабиринт просто желал знать, те ли мы, кому позволено идти дальше.
– Дальше вы не пойдете, – твердо ответил ей Карл. – Во всяком случае, пока.
– Пока что? – сразу же вскинулась Валерия, которая, как успел убедиться Карл, совершенно не переносила никаких ограничений, но Дебора удержала банессу Трир в своих «нежных» – но лишь до поры, до времени – объятиях. Силы, как душевной, так и телесной, женщине Карла было не занимать.
– Тот, кто построил этот лабиринт, – Карл полагал, что обе они имеют право знать хотя бы часть того, что знал теперь он сам, – предполагал, что когда-то сюда придет некто, похожий на меня. Однако он или, может быть, оно, – Карл пожал плечами и сделал жест рукой, как бы приглашая женщин посмотреть вокруг и убедиться, что зал, в котором они находились, имел не совсем человеческие пропорции. – Однако он или, может быть, оно, хотел, чтобы меня сопровождал кто-то, похожий на вас.
– Свидетели, – ответил на их недоуменные взгляды Карл.
– Свидетели? – переспросила заинтересовавшаяся его словами Валерия.
– Возможно, – а вот Дебора, судя по всему, знала, о чем идет речь, слышала о чем-то подобном прежде или встречала в одной из множества прочитанных ею в изгнании книг. – Но тогда…
– Все очень просто, – объяснил Карл. – За этими дверями, – кивнул он в сторону противоположной стены, – должна быть, как мне кажется, еще одна, главная, дверь: Должны быть врата! Те самые, для открытия которых и нужны вы обе. Однако я их открывать пока не хочу.
– Почему? – Дебора смотрела ему прямо в глаза, а неожиданно притихшая Валерия напряженно следила за ходом разговора.
– Не знаю, – покачал головой Карл, и в самом деле, не понимая пока, почему не хочет принимать ожидающего его за «последними» вратами дара. – Не знаю, но сердце подсказывает, что делать этого не следует. Во всяком случае, пока. Сначала все это надо бы изучить и обдумать, а уж потом решать.
– Без вас мне через те врата не пройти, – добавил он для Валерии.
– А если шанс дается один только раз? – спросила его дочь.
– Значит, я им не воспользуюсь.
7Оставив женщин возле сухого бассейна, на стенках которого, выступавших над полом почти на полметра, вполне можно было сидеть, Карл направился к двери в противоположной стене. Чужое желание – ощущавшееся то как властный зов, то как вежливое приглашение – пока совпадало с его собственными намерениями, поэтому ждать не имело смысла и он не стал. Лишь бросил беглый взгляд на барельефы, украшавшие стены зала, и не без сожаления подумал, что в другое время и при других обстоятельствах остался бы здесь надолго, изучая незнакомую технику резьбы по камню и замысловатые сюжеты, которые наверняка должны были что-то означать, вот только знание это, скорее всего, было давным-давно утрачено. Но, быть может, не все и не навсегда. Взгляд Карла задержался на узкой, вытянутой в ширину гранитной плите, по которой, повернув к зрителям массивную голову, величественно шествовал зверь, поразительно похожий на адата. Скорее всего, это и был адат, потому что на барельефе он появился не один, а с высокой женщиной в длинной – до пят – тоге. Женщина не была жертвой охотящегося хищника, и уж точно не случайным персонажем. Она шла