Мерри, с трудом справляясь с дурнотой, схватила Нину за плечи. Глаза у журналистки загорелись:
– А коп ничего не говорил о распятии на лбу Фейф?
Нина покачала головой.
– Все равно это он.
– Почему?
– Потому что я спросила копа – с Фейф сделали то же самое, что и с кладбищенской девкой, а он на меня так странно посмотрел и ничего не стал отрицать…
– Слушай меня. Когда ты по правде в последний раз видела Фейф?
Нина неистово расчесывала струпья на лице:
– Давно уже. Месяцев пять, а то и все восемь. Она была со своим сутенером Дамианом и с новым блондинчиком – богатенький козел на маленьком черном «БМВ». Молодой, лет двадцать с небольшим.
– Точно на «бэхе»?
– Блин, я разбираюсь в машинах! Я же знаю, откуда больше подают…
╬Глава 26
– Как я уже сказал, аренда у нас помесячная. Жиличка предупредила, что съедет, в конце ноября, одиннадцать дней назад. Получается, в четверг. На следующий день она прислала грузчиков, а те передали от нее наличные, то есть декабрь у нее оплачен…
Кьель медленно прошелся по деревянным полам, остановившись у окна. Пыльные или более темные участки пола отмечали места, где лежали ковры и стояла мебель. Из окна открывался вид на стройку у самой воды. Они отыскали управляющего «Монблан апартментс» и показали ему снимок Хокинг. Оказалось, она прожила здесь почти два года, платила всегда наличными. А сейчас квартира освободилась.
– Она лично предупредила, что съезжает? – спросил Лео. Хольгерсен смотрел из окна, перебирая в голове различные варианты.
– Нет, по телефону.
– Вы уверены, что звонила она?
– Голос женский. Почему я должен сомневаться?
– В какую компанию перевозок она обратилась? – спросил Лео.
– Не знаю. У подъезда стоял белый фургон, но ни логотипа компании, ни названия…
– А тип, который принес вам деньги за декабрь, как-то представился?
– Нет.
– Как он выглядел?
– Темноволосый, среднего роста, лет тридцати с небольшим. Самый обычный молодой человек.
– Он был одет в спецодежду с логотипом, этот обычный молодой человек?
– Нет, в джинсы и темную куртку.
Кьель вышел на кухню и начал один за другим открывать шкафы. Пусто. Он заглянул под раковину, в мусорное ведро – все уже вычистили. В холодильнике нашлась лишь начатая коробка пищевой соды. Захлопнув дверцу, Хольгерсен начал выдвигать холодильник из ниши между шкафами.
– Ты что делаешь? – удивился Лео, входя.
– Люди вечно клеят на холодильник телефоны, памятки, записки. У меня дома листки вечно падают между ним и столами, а иногда улетают вниз. Помоги-ка…
Вдвоем они отодвинули холодильник. Хозяин квартиры наблюдал за ними с умеренным интересом.
В толстом слое пыли и грязи под холодильником нашлась расческа, несколько рассыпавшихся старых орехов, скрепка для бумаг, неопределимые крошки еды, а еще когда-то белая, а теперь вся в пятнах визитка. Сдув с нее пыль, Кьель прочел: «Доктор Джон Джекс, косметическая стоматология».
– Бинго, – прошептал он, помахивая карточкой перед носом Лео. – Вот и нашелся дантист, который сделал Хокинг прелестные жемчужные зубки. Я всегда говорю – ищи, кому выгодно. Но ему она наличными не платила.
Не найдя больше ничего, Кьель и Лео оставили управляющему свои визитки и пошли к лифту. На первом этаже за стеклянной входной дверью они увидели женщину, которая стучала пальцем по кнопке на панели домофона.
Кьель выругался:
– Опять она, эта репортерша!
Услышав голос, женщина обернулась и с трудом сглотнула. Она была смертельно бледной, глаза казались черными провалами. Выглядела она ужасно.
– Мерри Уинстон, – констатировал Кьель, разглядывая ее.
Журналистка быстро огляделась – лицо исказилось от неподдельного страха. У Кьеля шевельнулась догадка: он взглянул на панель домофона и увидел на экране имя Фейф Хокинг.
– Что, часто бывали в гостях у Фейф? – спросил он.
– Это она? – хрипло спросила Мерри. – Это Фейф нашли в заливе?
Кьель и Лео переглянулись.
– Что заставляет вас так думать? – осведомился Лео.
– Просто скажите, она или нет! – Уинстон дрожала всем телом.
Кьель нахмурился: в нем зародилось нехорошее подозрение.
– А почему вы именно сейчас приехали к Фейф Хокинг?
– Я проверяю одну версию.
– А кто вам подбросил эту версию? – не отставал Хольгерсен. – Или снова по сканеру услышали, а, Уинстон?
Журналистка не ответила. Кьель подошел ближе, нависая над миниатюрной Уинстон. Та отступила на шаг. Лео молча смотрел на них.
– Кто вам рассказал о Фейф Хокинг? Откуда вы знаете, где ее искать? Кто вам сливает информацию?
– Слушайте, я просто хороший репортер, ясно? Я на месте не сижу.
– Препятствие правосудию – серьезное правонарушение. Если мы обнаружим…
– Ну, тогда арестуйте меня и предъявите обвинение! – Она невольно бросила взгляд на экран домофона.
– Фейф Хокинг вы здесь не найдете, Уинстон, – сказал Лео. – Она съехала, даже вещи уже вывезли.
Побледнев еще больше, Уинстон отшатнулась:
– Я вам не верю!
Лео пожал плечами.
– А кто вывозил вещи? – спросила Мерри Уинстон.
– А ваш источник вам этого не сказал? – не удержался Кьель.
Репортерша обожгла его взглядом и чуть ли не бегом кинулась к светло-зеленому «Фольксвагену»-«жуку», оставленному под голым вишневым деревом в нескольких ярдах от подъезда. Мотор «жука», зачихав, заработал. Уинстон промчалась до перекрестка, свернула направо и скрылась из виду.
– Черт возьми, ну вот как ей это удается? – задумчиво сказал Кьель, глядя ей вслед. – Мы сами только утром установили личность Хокинг, адрес вообще узнали час назад, а Уинстон со здешним домофоном как у себя дома…
– Вот поди знай, блин, – огрызнулся Лео.
Кьель нахмурился:
– Что скажешь, если мы отзвонимся Базьяку и нанесем визит дантисту?
╬Глава 27
Лара металась по гостиной с опущенными гардинами, чувствуя, что ее вот-вот вырвет. Грейси мертва – это ее нашли на