но не стыдно. Я ни в чем не виноват! Расправить плечи, выпрямиться, неспешный разворот и нахальная улыбка на лице:

— Убедились, профессор?

Макгонагалл злится, маленькие глазки сверлят наглеца.

— Мисс Грейнджер! — окрик заставил вздрогнуть. — Теперь вы! Покажите свои вещи!

— На каком основании, профессор? — Гермиона резко встряхнула своей гривой, привычно вытягиваясь по стойке смирно.

— Вы дружите с мистером Поттером! Он мог отдать вам мантию на хранение.

— А еще он дружит с близнецами Уизли, Луной Лавгуд и слизеринцами. Их вы тоже будете обыскивать? — привычно фыркнув, не спешила выполнять приказ она.

— Десять баллов за наглость, мисс Грейнджер! Надо будет, и до них доберемся! Я жду!

— Ждите! Устав Хогвартса, последняя версия, раздел права и обязанности, глава пять, пункт семь, подпункт три гласит, что, в случае уличения ученика в хранении не принадлежащей ему вещи, обыск должен быть проведен в соответствии с законом. У вас есть документ, где прописаны приметы данной вещи, и доказательства, что она принадлежит не мне, заверенный подписями директора и трех деканов?

— Да как вы смеете! — Гарри аж присвистнул — слишком уж Гермиона разошлась.

— Смею! Я не желаю демонстрировать свое нижнее белье всему факультету и вам в частности. Боюсь, не оцените.

С задних рядов послышался смешок. Раскрасневшаяся Макгонагалл уже хватала ртом воздух.

— Грейнджер, вы… Вы же гриффиндорка! Вы должны…

— Кому должна, я всем прощаю, — махнула рукой Гермиона, вызвав тем самым еще несколько смешков.

— Интересный разговор получается, профессор, не находите? — Гарри вырвался вперед, оттесняя ее за спину. — Мы вам все время что-то должны, в то время, как вы, взрослый и ответственный человек, декан, в обязанности которого входит отстаивать права своих подопечных, эти самые права нагло попираете. Не скажете, почему о том, что мое разрешение на посещение Хогсмита недействительно, я узнал от Амбридж? Разве не вы должны были объяснить мне, что требуется подпись моего отца, а не крестного?

— Вы обязаны были знать это, мистер Поттер!

Макгонагалл уже сама была не рада, что связалась с этой парочкой. Да еще и устроила разборки на глазах всего факультета.

— Да? И каким же образом? Я думал, деканов назначают именно с целью подсказать своим подопечным всю глубину их заблуждений и наставить на путь истинный. Хотя, возможно, это не про Гриффиндор.

— Что вы хотите этим сказать, Поттер? Что я плохой декан?

— Вы сами это сказали, профессор, — развел руками Гарри. — Знаете, на других факультетах деканы несут ответственность за своих учеников и даже отменяют неправомерно назначенные отработки. Раз уж так получилось, что я полгода посещал Хогсмит по вашей вине — не спорьте, она действительно ВАША, это ВЫ проглядели, что разрешение подписывал мой крестный, а не родной отец, как этого требует устав, — так, может, отмените мою отработку у Амбридж, раз она неправомерна? Не то, чтобы я был сильно против закончить ее — я же мазохист, мне нравится, когда заставляют писать строчки Кровавым Пером — это так возбуждает! Просто если уж Гриффиндор — это факультет справедливых, то было бы справедливо отменить эту отработку, не находите? Но сильно не переживайте, я могу и потерпеть, всего-то неделя осталась.

Гарри с силой сжал руку Гермионы, которую та протянула ему для поддержки, и теперь с ужасом смотрел на оскорбленную Макгонагалл, сам не понимая, как вообще мог решиться высказать ей свое неудовольствие в таком тоне. Единственное, что оставалось — это держать лицо, и твердить про себя: «Я прав. Я прав. Я прав, черт побери!»

Макгонагалл же старалась выпутаться из неловкой ситуации, в которую ее поставил чертов Джеймс Поттер — и почему было не разобраться с сыном на каникулах?! — еще сильнее не ударив лицом в грязь. Вглядевшись в глаза окруживших ее учеников — глаза, смотревшие на нее с осуждением и неодобрением, — она не придумала ничего лучше, чем сбежать.

— Я посмотрю, что можно сделать, мистер Поттер. — Она спешно покинула помещение.

Ей действительно следовало разобраться во многом. И подумать.

========== Глава 5 ==========

— Так что с мантией? — растерянно пробормотал Джереми, глядя вслед уходящей Макгонагалл.

— Забудь, — сочувственно произнес Рон Уизли, похлопав его по плечу.

— Но папа сказал вернуть…

Гарри тихонько хихикнул раз, два, а вскоре уже хохотал вовсю, сбрасывая напряжение последних минут.

— Похоже, тупость в семье Поттер передается исключительно половым путем, — подытожила Гермиона, глядя куда-то в пространство. — Прости, Гарри.

— Ничего, на правду не обижаются, — смахивая выступившие от смеха слезы, он потянул ее в сторону двери. — Пойдем, прогуляемся.

Остальные потянулись следом, и только Джереми так и остался стоять посреди спальни пятикурсников.

— Тебе так сильно нужна эта мантия? — прозвучал над ухом тихий девичий голос.

Джерри обернулся.

— А тебе какое дело?

— Ну… я могла бы помочь. Попробовать помочь. Не забесплатно, конечно.

Рыжая конопатая девица выше его ростом кокетливо накручивала на пальчик волнистый локон.

— А ты…

— Джинни Уизли. Так что, нужна помощь или нет?

— Нет… да! — решился наконец Джереми, трезво оценив свои возможности.

— Хм… сто галеонов?

— Сдурела? — он покрутил пальцем у виска. — Я не миллионер. Мне папа больше двадцати в месяц не дает.

— Ну, до конца учебы как раз сотня наберется, — подсчитала она.

— То есть теперь я должен буду отказывать себе во всем, ты это хотела сказать? Пятьдесят!

— Так уж и быть, восемьдесят. Гарри на эту двадцатку весь год жил.

— То-то я смотрю, что в его чемодане все трусы в дырках. Небось сам и штопал, чтобы сэкономить. Шестьдесят.

— Зато он никогда не был жмотом — вон, даже братьям моим на магазин деньжат подкинул. И сладостями всегда угощал. Семьдесят, и ни кнатом меньше.

— Черт с тобой, с этого дня начинаю экономить. — Джереми устало потер виски. — Вся сумма ближе к концу года, идет?

— А как же аванс? — Джинни скорчила умильную рожицу и похлопала ресничками. — Хотя бы десять галеонов. Мне надо привести себя в порядок, а иначе как я твоего брата соблазнять буду?

— Так вот оно как! — присвистнул Джереми, оглядывая девицу с головы до ног. А посмотреть было на что, хотя… это, конечно, дело вкуса. — Что ж, удачи.

Вынув из кармана мелочь и отсчитав нужную сумму, он протянул монеты.

— Только языком сильно не болтай, не хватало мне еще помощников.

— Сама справлюсь, — надула губки она. — Ну, я побежала?

— Давай, — Джереми устало вздохнул.

Интересно, во что он ввязался? Эта рыжая… Нет, он все сделал правильно. Отец сказал забрать мантию, и он ее заберет! Главное

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату