— Пятнадцать лет скитаний! Я, сын Борсоди, был нищим бродягой, питался отбросами, ночевал под мостом, прятался от дождя и холода в грязных заброшенных халупах. А ты в это время купался в роскоши, пользуясь тем, что тебе не принадлежит. И ты еще смеешь просить?
Эвальд замахнулся канделябром. Геральт хотел остановить его, но опоздал и мог только наблюдать, как тот буквально вогнал тяжелый и массивный предмет Хорсту в глотку, с хрустом ломая кости и практически пригвоздив его к полу. Хорст издал короткий хрип, дернулся и затих. Эвальд выпрямился, брезгливо попробовал стряхнуть с одежды брызги крови, тем самым только больше испачкав брюки и куртку, а затем отошел и встал рядом с Геральтом, стараясь не смотреть на убитого брата.
— Ну и что ты сделал? — отозвался стоящий у дверей Йорвет, который во время диалога братьев деловито осматривал сокровищницу, видимо прикидывая, что бы такого ему потребовать у Эвальда в счет платы за работу.
— Я его убил. Разве не видно?
— Ага. И как ты теперь собираешься доказать свое право владеть всем этим?
— В шкатулке под названием Дом Борсоди лежит завещание отца, в котором написано…
— Что если вы с братом хотя бы раз на Бельтайн не пожмете друг другу руки, все имущество отойдет Госпиталю Вильмерия, — перебил Эвальда Йорвет.
— Что? Откуда ты…
— Ха, не только у тебя была фига в кармане, — скривил губы Йорвет. — Ты ведь почему-то не сказал нам про ведьмаков в охране Хорста. Хотя наверняка знал о них.
— Знал? — Геральт испытующе посмотрел на Эвальда.
— Вне всяких сомнений. Тот первый ведьмак, с которым вы когда-то расстались мирно, говорил, что на безопасность Хорста работает их репутация. Получается, слух о том, кто охраняет Хорстово добро, был широко распространен в народе. И неужели только наш Эвальд, который — заметь — тщательно планировал проникновение в сокровищницу, не слышал о ведьмаках.
— А ведь Йорвет дело говорит, — сказал Геральт, продолжая смотреть на Эвальда.
— Ну да, знал, — не выдержал тот. — Разумеется знал. И разумеется не сказал тебе. Потому что ты бы, узнав, что тебе придется драться со своими коллегами по цеху, точно отказался бы мне помогать.
— Да, ты прав. Отказалася бы. Впрочем, теперь это уже не имеет значения. Я просто возьму то, за чем пришел — и мы с Йорветом тебя покинем.
— Нет, подождите, — заволновался Эвальд. — Пусть эльф сначала расскажет, откуда он знает об этой приписке в завещании.
— Оттуда, что я ее видел своим собственным единственным глазом, — сообщил Йорвет. — Хотя вообще-то ничего рассказывать я тебе не должен, потому что одно дело, если бы ты был законным собственником всего, что отобрал у братца, а совсем другое дело теперь, когда ты все так бесславно просрал. Как был никем, так им и остался.
— Ты забываешься, с кем говоришь, остроухий, — с угрозой произнес Эвальд, кладя руку на рукоять меча.
— Не-а, это ты забываешься, dh’oine, — нехорошо улыбнулся Йорвет. — Подумай-ка хорошенько, ты тут один против нас с Геральтом. Про тебя уже давно никто не помнит. Никто не будет тебя искать. По тебе даже плакать, если что, некому. Что мешает мне убить тебя и взять себе все, что захочу?
— Ну видимо что-то все-таки мешает, — осторожно заметил Эвальд, который, взвесив слова эльфа, быстро сменил гнев на милость. — Иначе ты давно бы это сделал.
— Услуга, — сказал Йорвет. — Мне нужна от тебя услуга. Свои побрякушки можешь оставить себе. Я все равно не разбираюсь в этом раритетном барахле.
— Чтобы назвать эти побрякушки по праву своими, мне теперь придется поломать голову, — со вздохом признал Эвальд. — Поэтому не уверен, что я смогу оказать тебе услугу, о которой ты собираешься меня попросить. Ведь это нечто неординарное, я прав? Дело, за которое ты либо не можешь, либо не хочешь браться сам.
— Корабль, — сказал Йорвет.
— Что? — не понял Эвальд.
— Ты снарядишь нам корабль на Скеллиге.
— Но…
— А взамен мы придумаем, как обойти коварную приписочку твоего папаши.
— Вы поможете мне стать законным наследником Дома Борсоди? — уточнил Эвальд.
— Да. Если ты, конечно, согласишься с условиями сделки.
— Всего лишь корабль в обмен на безбедную жизнь, которую я отныне начну вести, купаясь в деньгах? Конечно я согласен! Я ведь не похож на идиота, — фыркнул Эвальд. — Я снаряжу для вас чертов корабль — и можете разбить его о Скеллигские скалы или подарить островным пиратам, мне все равно, — он нервно рассмеялся. — Вы мне определенно нравитесь, ребята. Мы только что провернули одно дельце, и я совсем не прочь провернуть с вами еще одно.
— Только теперь планировать его будем мы, — подал голос доселе молчавший Геральт. — А то на твои стратегические таланты мы сегодня достаточно насмотрелись. Так что пойдем, да не забудь заплатить краснолюду причитающуюся ему долю. А типу, которого он караулит…
— Типу я скажу, что позорно сбежавший Хорст был ненадлежащим наследником, и все сделки, которые он заключил были незаконными. Но я — настоящий Борсоди — не буду мелочным, признаю их все, а ему, так и быть, продам без торга то, за чем он сюда пришел в знак моей доброй воли и знаменуя новые времена и порядки Дома Борсоди.
========== УГОВОР ДОРОЖЕ ДЕНЕГ. ГЛАВА 18, в которой герои частенько спотыкаются о юридические тонкости ==========
— Ну что, новый и законный, — Геральт особо подчеркнул это слово, — хозяин Дома Борсоди, решать, конечно, тебе, но я бы сначала убрал из дома трупы.
— Проблем-то, — хмыкнул Эвальд. — Вон, видишь там камень в стене выступает? Это рычаг, который открывает потайной ход. Я про него говорил вам, мы через него смылись бы, если бы все пошло по плану. Выход, скорее всего, где-то в безлюдном неприметном месте. Значит трупы там никто не найдет.
— Гули найдут, — сказал Геральт. — Или кто-нибудь еще похуже. И может выйти так, что когда ты придешь в очередной раз в сокровищницу, тебя будет там ждать сюрприз в виде незваного гостя не очень приятной наружности с внушающими уважение зубищами и когтищами.
— М-да, — Эвальд задумался над словами Геральта.
— Трупоеды — могильщики, конечно, хорошие, — продолжил ведьмак. — Особенно, если нужно, скрыть следы преступления. Но разбрасывать покойников поблизости от своего жилища — тактика в корне неверная.
— Я согласен, — кивнул Эвальд. — И что ты предлагаешь?
— Самый лучший способ спрятать труп — закопать его на кладбище. Потому что там никто не додумается его искать.
— Да. Покойник на кладбище — дело обычное, — бодро согласился Йорвет. — Никаких подозрений не вызовет. Потому что… где ему еще и быть-то.
— Учитывая, что у тебя есть два трупа ведьмака, о которых никто все равно не спросит, можешь честно сказать, что хоронишь их — и никто больше вопросов тебе не задаст. А кто будет проверять, сколько там у тебя покойников, где двое — там и трое.
— Э-э, погодите-ка, может, меня зрение подводит, — вмешался в беседу присоединившийся