— Мы никогда не ценим то, что имеем, — Высогота взглянул на Цири, и та отрывисто кивнула, соглашаясь. — Испытания, через которые ты прошла, сделали тебя сильнее, открыли глаза на многое. Ты смогла переосмыслить свои поступки и расставить приоритеты.
— Да, но мне всё ещё кажется, что ошибкам моим не будет конца. Я как магнит, притягивающий к себе все напасти. И люди рядом со мной всегда будут страдать.
Они замолчали. За окном всё так же накрапывал снег с дождём, стекаясь в грязные лужи. Ветер выл, сдирая с веток деревьев пожелтевшие листья. Где-то у самых окраин болот раздался крик вестницы смерти, пророчествующей гибель чьей-то несчастной душе.
***
Кирилл выругался и слез с коня, рассматривая следы, размытые непрестанно льющимся с неба снега с дождём. Тропинка, едва различимая среди камней и поваленных деревьев, уходила в сторону болот. Он знал, куда она ведёт, и это раздражало его ещё сильнее. Вот уже третий раз они натыкаются на хату старика, словно бегут по замкнутому кругу. Сила переместила его в эту богом забытую дыру, а когда он попробовал использовать её снова, всё повторилось.
— Что за чертовщина, Арэйон? — Кирилл пнул носком сапога сгнившую берёзовую ветку. — Почему всё из раза в раз замыкается здесь? Почему сейчас так холодно, если мы покинули Туссент лишь несколько дней назад?
«Ты не чувствуешь? Предназначение привело тебя в это место. Здесь ты найдёшь то, что ищешь».
— Заканчивай, — нахмурился парень, — я устал от загадок. Говори яснее.
«Следуй к дому отшельника и сам всё поймёшь».
Кирилл тяжело вздохнул и покачал головой, бросив взгляд в сторону, где должна была стоять одинокая хата отшельника. Парень зашагал по замёрзшей земле, руками расчищая себе путь через заросли болотных кустарников. Арэйон неторопливо направился следом, с наслаждением втягивая ноздрями пропахший сыростью воздух. Вот и хижина старца; Кирилл в нерешительности замер у порога и вскинул руку, намереваясь постучать.
— Эй, есть кто дома? — громко позвал парень, с силой ударив кулаком по деревянной двери. — Вы не могли бы мне показать дорогу с болот? Я заблудился.
В хижине раздались шаркающие шаги: кто-то замер по другую сторону двери. Скрипнул отворяемый засов, и Кирилл, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу, сильнее закутался в плащ, когда особенно сильный порыв ветра едва не сдёрнул с его головы капюшон. Он обернулся, взглянул на Арэйона и недоуменно пожал плечами, мысленно досадуя на медлительность хозяина дома.
— Мне бы только дорогу узнать, неприятностей вам я не причиню!
Он вновь повернулся к двери и постарался как можно дружелюбнее улыбнуться: в дверном проёме возникла сгорбленная фигура лесного отшельника. Старец смотрел на него, вопросительно вскинув брови.
— Что привело тебя в эти края, юный странник? — вежливо поинтересовался Высогота, застыв у порога своей хижины.
— Ищу дорогу с топей, — Кирилл кивнул в сторону болот. — Никак не могу найти тропу и… Неважно. Вы, наверное, хорошо знаете эти места?
— Считай, всю жизнь свою тут провёл, — старик махнул рукой, приглашая Кирилла войти в хату. — Нечего на холоде стоять. Проходи, я всё тебе подробно объясню.
Парень вошёл вслед за отшельником и, скинув с головы капюшон, с любопытством огляделся по сторонам, рассматривая скудное убранство хижины. В углу небольшой комнаты стоял невысокий стеллаж, забитый всевозможными, покрытыми слоем пыли, книгами. Пучки трав и кореньев лежали на столе, освещаемые тусклым светом горящей свечи. Ветер снаружи бился в ставни: того и гляди распахнёт настежь.
— Знаете, немного странно, что вы решили мне помочь. А что, если я разбойник?
— У меня нечего красть.
— Ещё раз прошу простить — я не хотел напугать вас, — продолжил Кирилл, всё ещё рассматривая комнату. Его взгляд остановился на небольшой кровати, в изголовье которой были кучей свалены вещи явно не мужского покроя. — Нечасто, наверное, в здешних краях встретишь приезжих.
— Ты прав, — настороженно ответил Высогота, перебирая кипу всевозможных бумаг, среди которых он секунду спустя ловким жестом выудил небольшую карту. — Вот. Это то, что нужно.
Старик протянул Кириллу свёрток, туго перевязанный вощёной бечёвкой. Парень развернул карту, внимательно всматриваясь в содержимое. Нахмурился, прокладывая лучший маршрут.
— Вы здесь один живёте? — наконец поинтересовался Кирилл, взглянув на Высоготу. — У вас стол накрыт на двоих. Впрочем, не моё это дело, — поспешил он добавить, увидев нахмуренный взгляд из-под седых бровей. — Спасибо за карту. Я могу вам чем-то отплатить? В наше время ничего не делается даром, уж простите.
— Ничего мне не нужно, юноша, — ответил отшельник, отрицательно качнув головой. — Счастливой тебе дороги.
— Понял, понял, — примирительно поднял руку Кирилл, пятясь к двери. — Ещё раз спасибо за помощь. Вы совсем не обязаны доверять мне. Могу я хотя бы узнать ваше имя?
— Готовность помочь не означает готовность доверять, юный странник. У отшельников нет имён.
Кирилл пожал плечами и вышел из хаты. Спорить со стариком у него не было ни малейшего желания. Арэйон нетерпеливо ударил копытом, стоило парню приблизиться.
«Мы опоздали».
«Куда опоздали?» — удивился Кирилл, уловив нервозность в поведении вороного.
«Она была здесь. Мы её спугнули. Спроси старика. Скажи, что тебя зовут Кирилл. Он знает про тебя».
— Что за… — Кирилл опешил, резко поворачиваясь к вышедшему проводить его отшельнику. — Нет, это бред, Арэйон. Он примет меня за умалишённого.
«Скажи ему!»
— Меня, кстати, Кирилл зовут. Раз уж вы не захотели представиться, — делая ударение на собственном имени, промолвил парень и сглотнул, уловив неприкрытое изумление на лице Высоготы. Сердце юноши, терзаемое отчаянно вспыхнувшей надеждой, болезненно сжалось.
— Не может быть, — сдавленно прошептал отшельник, попятившись к двери хижины. — Неужели от предначертанного не убежать? Твоя судьба всё равно тебя настигнет…
— Цири?! — воскликнул Кирилл, с искажённым лицом бросившись к опешившему старику. — Цири! Где она? Уехала? Как давно?
— Ещё утром, — не своим голосом просипел Высогота.
— Куда?! — Кирилл вскочил в седло, разворачивая коня, и нетерпеливо вскричал: — Говори!
— Езжай на запад, вдоль реки до соснового леса. На девятой выселке сверни направо. Покажется посёлок Дун Дар — она туда направлялась. Если там не найдёшь, скачи во весь опор к башне Ласточки.
