столом на полу — он был придавлен телом убитого Деде Варгаса, ничего этого не видел, но отчётливо расслышал, как тихо всхлипнула пепельноволосая, когда парень стиснул её в объятиях, притянув к себе за вздрагивающие плечи. Слышал, как с его губ срывались слова утешения, но ничего не смог разобрать, когда речь превратилась в тихий и мягкий успокаивающий шёпот.

— Убийцы-ы-ы… — взвыла вторая кметка, прижимаясь к стене. У ног её, выпучив широко открытые неподвижные глаза, лежал Риспат.

Кирилл не обратил на это никакого внимания, лишь сильнее прижал к себе Цири, спрятавшую заплаканное лицо в ворот его куртки. Корчмарь за их спинами жалобно причитал, сжимая руками голову.

— Нас повесят, всех, всех повесят, а деревню спалят… — бессвязно бормотал он, невидящим взглядом уставившись себе под ноги. — Что же вы натворили…

Цири нехотя разомкнула объятия, удивлённо взглянула на корчмаря. Кирилл поднял с пола меч и молча протянул ей Ласточку. Девушка обернула лицо шарфом, накинула поверх головы капюшон ондатровой курточки. Парень схватил свою маску, резким движением натянул её на голову и повернулся к старику, на четвереньках медленно выбирающемуся из-под стола.

— На чёрной кобыле едешь, — глухо пробормотал дед. — Кто с тобой встретится… — Кирилл сверкнул глазами, прищурился — но старик не увидел предупреждающий холодный блеск в глазах парня, — …тот от смерти не убежит. Ибо ты и есть смерть.

Цири пристально посмотрела на нищего, выдержала долгую паузу. Кирилл ударом ноги распахнул входную дверь. Ветер взвыл, врываясь в пропахшее тяжёлым металлическим запахом крови помещение. Огоньки горящих в корчме свечей задрожали и погасли, погрузив комнату в кромешную тьму.

— Ты прав, — слова донеслись сквозь завывание ветра перед тем, как девушка растворилась во тьме ночи, захлопнув дверь.

***

Замок Монтекальво был погружён в тишину и спокойствие. Огромные залы, освещаемые мягким светом изящных золочёных канделябров, пустовали, окутанные тягучим безмолвием. Филиппа Эйльхарт с кошачей грацией прошла по богато убранному коридору и, в задумчивости постояв перед массивной дубовой дверью, спустя несколько мгновений решительно толкнула её, входя в просторный кабинет. Трисс Меригольд, сидевшая в одном из мягких кожаных кресел, вскинула голову, оторвавшись от чтения объёмной старинной книги, которую держала перед собой на коленях. Рыжеволосая чародейка чуть склонила голову в приветствии, когда Филиппа проследовала мимо.

— Ты хотела поговорить со мной?

— Да, Трисс. Благодарю, что ответила на мой призыв, — черноволосая магичка изящно опустилась в стоявшее у мраморного камина кресло.

— К чему это всё, Филиппа? Снова расспросы про Цири?

— Нет, в этот раз речь пойдет не о ней. Мне интересен мальчишка, который с подачи Йеннифэр пророчествовал на Танедде.

— Разве наш прошлый разговор не дал ответы на всё интересующие тебя вопросы? Я рассказала Ложе всё, что знала. Ведьмаки нашли мальчика, вырастили и обучили своему ремеслу. У него тот же дар, что есть и у Цири.

— Но ты так и не рассказала, каким образом мальчишка попал к ним.

— Потому что мне самой это неизвестно, — Трисс не мигая выдержала проницательный взгляд Филиппы. — Ведьмаки… Геральт… не захотел раскрыть историю появления у них Кирилла.

— Всё вновь и вновь замыкается на этом ведьмаке, — фыркнула Эйльхарт, её карие глаза полыхнули презрением. — Никакое существенное событие не обходится без его вмешательства. И что вы только находите в этой деревенщине, который только и делает, что прозябает в сточных канавах, гоняясь за омерзительными чудовищами? Ну-ну, не отрицай, Трисс. Уж я-то помню, как ты пускала слюни, глядя на него во время бала на Танедде.

— Я ответила на все твои вопросы? Зачем тебе Кирилл? Он не наследник престола и не влиятельная персона, покровительством которой ты можешь заручиться.

— Ответ на поверхности, моя дорогая Трисс, — Филиппа сузила глаза. — Они ведь росли вместе? Как он относился к Цирилле?

— Как старший брат к сестре, — машинально ответила Трисс и не смогла сдержать нервную дрожь в голосе, когда внезапное осознание накрыло её с головой. — Уж не хочешь ли ты…

— Что именно? — Эйльхарт лукаво улыбнулась, заговорщицки сверкнув глазами. — Свести их вместе?

— Какая тебе от этого выгода? Мальчик пропал после событий на Танедде.

— А Вильгефорцу какая? Зачем иначе он охотится за Цириллой? И ты ошибаешься, Трисс — мальчишка жив и здоров. Шпионы Дийкстры видели его вместе с ведьмаком, а затем, когда мои люди хотели выйти с ним на связь, маленький паршивец исчез вновь. Будто кто-то предупредил его, надоумив уехать из Туссента.

— Не может быть, — прошептала рыжеволосая и глаза её наполнились радостью. — Это же просто отличная новость!

— Не вижу смысла радоваться, — холодно отрезала Филиппа. — Мальчишка должен держаться подальше от Цириллы. Не хватало ещё, чтобы между ними возникли узы посильнее обычной дружбы. Ты понимаешь мои опасения? Вижу, что нет. Тогда ответь мне на вопрос, сестра: что будет, если планы Ложи относительно этой девушки пойдут прахом? Мы многие годы возлагали на Цириллу большие надежды, и теперь они могут пойти прахом из-за появления рядом с ней этого нежелательного субъекта. Девушки в её возрасте влюбчивы и способны на необдуманные поступки в поисках острых ощущений. Совершенно неизвестно, во что это в итоге выльется.

— Мы не можем заставить его отдалиться от Цири, — вздохнула Трисс; её губы сжались в упрямую линию.

— Йеннифэр может повлиять на свою воспитанницу, — всё так же холодно продолжала Филиппа. — Девчонка её послушает. А если нет, что ж… Тогда я сама решу проблему с мальчишкой.

— Я не думаю, что это приемлемо, — взволнованно парировала Трисс, выдержав испепеляющий взгляд ореховых глаз Эйльхарт.

— Благо не тебе одной это решать, а всей Ложе, — надменно улыбнулась Филиппа. — До встречи Трисс, нам обеим нужно подумать над этим.

***

Белые хлопья снега медленно осыпались с неба, затянутого низкими белёсыми облаками. Грунтовая дорога, изрытая колёсами телег, тянулась далеко на запад, где по легендам находилась знаменитая Башня Ласточки, окружённая россыпью тысячи озёр. Двое всадников галопом промчались по краю леса, превратившись в чёрные размытые тени на фоне наступившей ночи. Лошади под ними неслись во весь опор, унося путников прямо в чащу мрачного леса, окутанного мёртвой давящей тишиной. Когда заросли окончательно сгустились, животные перешли на неспешный шаг, петляя среди голых деревьев и засохших кустарников. Кирилл вглядывался в темноту, стараясь разглядеть пригодную для привала полянку. Но взгляд натыкался лишь на нескончаемые кустарники и поваленные ветрами деревья.

— Как ты выжил? — вкрадчивый голос в тишине спящего леса заставил Кирилла невольно вздрогнуть. — Я не надеялась, что увижу тебя ещё раз.

Вы читаете Aedd Ginvael (СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату