боялся.

– Морская ведьма? – тихо спросил Милан.

Феррус кивнул. Затем он указал на открытый люк в палубе.

– Нам лучше не продолжать этот разговор тут. – Не дожидаясь их реакции, он спустился в корпус корабля.

Милан последовал за ним первым. Он жестом приказал Рутгеру и Раинульфу замолчать. Когда дело касалось сказок, разговаривать следовало ему, Милану Тормено.

Под палубой было душно. Один-единственный фонарь раскачивался в ритме волн, бьющихся о пришвартованное судно. Бледно-желтый свет падал на тюки ткани, бочки и ящики, которые были привязаны к шпангоуту широкими грузовыми ремнями. В помещении пахло застарелым потом немытых мужчин, перцем и кориандром. Ко всему этому примешивался еще один запах…

– Хорошо, что ты оставил мертвецов на борту, – прямо сказал Милан.

Феррус остановился под фонарем. Его единственный глаз сверкал.

– Ни один моряк больше не хочет быть там похороненным, – прошептал он. – Она собирает мертвых…

– Ты видел морскую ведьму?

Феррус покачал головой:

– Нет. Но спроси рыбаков здесь, во фьорде. Никто из них больше не выходит в море, когда над ним лежит туман. Лучше они умрут с голоду. Она там, в открытом море, и, когда приходит туман, она забирает себе всех, кто в одиночку стоит на борту. Уже скоро ее мертвецы поднимутся на берег, чтобы отомстить…

Милан оборвал его резким жестом:

– Давай не будем говорить о ней. – Он знал историю о морской ведьме во всех ее вариантах и догадывался, что им грозило. – Это лишь делает ее сильнее.

Капитан кивнул:

– Значит, ты не думаешь, что это просто матросские байки?

– Я внук верховного священника Люцио Тормено и младший сын верховного священника Нандуса Тормено, – ответил Милан, собрав всю свою честь, и выпрямился. – Я знаю об опасностях, которые придут, и я буду им противостоять.

Что-то во взгляде капитана изменилось. Феррус посмотрел на него так же, как мужчины и женщины на улицах Далии после бастонады.

– А почему ты здесь сейчас?

– Герцогиня Луцилла держит меня в заложниках и хочет смерти моего брата Джулиано. Мне нужен один из твоих трупов, чтобы сбежать. Но я должен тебя предупредить: Луцилла накажет любого, кто мне поможет.

– Я выхожу в море, хотя там есть морская ведьма. Ты и вправду думаешь, что мне страшна герцогиня? – Капитан положил руку на плечо Милана. – Но тебе придется сказать мне, что ты планируешь сделать с трупом. С некоторыми из них я долго плавал… Я… – Голос капитана звучал хрипло. – Я обязан им. Так же, как я был обязан не оставлять их морской ведьме. – Он указал на низкую дверь в конце трюма. – Они там. Давай поговорим с ними.

Феррус повернулся к Рутгеру и Раинульфу:

– Это дело касается лишь нас двоих и умерших. Вы там не нужны.

Капитан открыл дверь, и сладковатый запах тления обрушился на Милана. В свете фонаря были видны ноги, выглядывающие из-под парусины. Феррус оттянул брезент в сторону и пробормотал что-то, похожее на извинение. Семеро мужчин лежали в маленькой комнатке в носовой части корабля. Под ними и сверху них была насыпана молотая соль. Все они были загорелыми и татуированными, но больше сходства между ними не было. Самому младшему, наверное юнге, было от силы лет четырнадцать, подумал Милан. А самому старому, тощему старику, было явно за пятьдесят. Он попытался представить мертвецов без головы. Попытался отстраниться от историй, написанных у них на лицах. На левом предплечье юнги был виден толстый шрам. Открытый перелом? Посередине лежал мужчина с редеющими волосами и покатым лбом. Его нос был явно сломан несколько раз, голова деформирована. От тяжелого падения? Его тело, в отличие от остальных, было без четко видимых ран.

– У Эдуардо было касательное ранение, – тихо произнес Феррус, словно боясь нарушить покой мертвецов.

– Он больше всего похож на моего брата, – прошептал Милан. – Уступите ли вы мне, капитан, своего мертвеца, чтобы спасти живого человека?

ТУАР, ТЕМНИЦА В РОЗОВОМ ЗАМКЕ, РАННЕЕ УТРО, 1-Й ДЕНЬ МЕСЯЦА ЯБЛОК В ГОД ВТОРОГО ВОСХОЖДЕНИЯ САСМИРЫ НА ПРЕСТОЛ

Луцилла оттолкнула в сторону стража и вошла внутрь вонючей крысиной камеры. Благодаря фонарям темница была ярко освещена. Тело сына священника, удерживаемое только цепями, поникло. Однако его голова, которая должна была лежать аккуратно отрезанная на деревянном ошейнике, отсутствовала.

– Как это возможно? – раздраженно спросила Луцилла.

Командир ее стражи, который служил еще ее деду, пожал плечами:

– Уму непостижимо…

– Такого ответа для меня недостаточно! – набросилась она на старого воина. – Я хочу увидеть людей, которые несли караул в темнице этой ночью. Я хочу, чтобы ко мне привели каждого человека, который входил в эту часть замка. И я хочу допросить стражей ворот. Голова не может просто так исчезнуть!

– С вашего позволения, госпожа, – осмелился возразить капитан стражи. – Гидеон восстал. Все надеются на прибытие Белой королевы. Границы возможного сместились…

– Не в моем замке! – холодно ответила она и тут же поняла, что была неправа. Ведь именно такое объяснение она могла дать совету. Она стала жертвой колдовства! Одна из лесных ведьм составила против нее заговор…

Но это не могло быть правдой!

– Фонарь! – потребовала она у одного из стражей и встала на колени, чтобы внимательно осмотреть труп Джулиано. Его одежда была грязной и порванной. Несмотря на зловоние в темнице, можно было отчетливо почувствовать сладковатый трупный запах. Но не слишком ли рано для этого?

Луцилла подняла одну из рук мертвеца. На ней хорошо были видны укусы крыс. Грызуны хорошенько постарались над Джулиано.

Она хотела уже подняться и уйти, но внезапно ее внимание привлекло белое сияние на одном из ногтей. Вверху под ногтем большого пальца, там, где можно было ожидать черный полукруг из грязи, все было белым. Она немного поцарапала странный материал… и что-то светлое высыпалось из-под ногтя. Она снова подняла руку и понюхала ее. Соль!

Это не Джулиано!

Ее первым побуждением было вскочить и прочитать нотацию ночным стражам. Но Луцилла сдержалась. Если станет известно, что сын священника был освобожден и ей подсунули другое тело, ее репутация будет разрушена.

Она медленно встала.

Стражи избегали ее взгляда.

– Колдовство, – провозгласила она твердым голосом. – Голову сына священника похитили при помощи колдовства. Сожгите оставшуюся часть тела!

ТУАР, ГИЛЬДЕЙСКИЙ ЗАЛ, УТРО, 1-Й ДЕНЬ МЕСЯЦА ЯБЛОК В ГОД ВТОРОГО ВОСХОЖДЕНИЯ САСМИРЫ НА ПРЕСТОЛ

Войдя в гильдейский зал, Луцилла была ошеломлена, увидев, что там уже собрались все остальные герцоги Швертвальда. На большом круглом столе лежала одна-единственная карта с изображением Швертвальда. На карте была выложена дорожка из серебряных монет, ведущая к Туару. Еще одно скопление серебряных монет находилось в разделе карты, на котором был показан северный Швертвальд. В остальной части, с изображением леса, было лишь три монеты, и последняя из них лежала у входа в Бухту Костей.

Луцилла, почувствовав на себе холодные взгляды, предположила, что, прежде чем она появилась здесь, речь шла о ней.

– Я провел целую ночь, собирая все сообщения о

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату