— То есть?
— А разве его можно назвать отцом? — отвернулась миссис Ройс к окну. — Он не состоялся ни как мужчина, ни как человек, ни как отец. Хуже дикого зверя…
— Меган? — подруга Мариссы подошла ближе. — Что вы сказали до этого? Что имели в виду на самом деле?
— Милочка, я сказала именно то, что хотела, — женщина все же повернулась лицом к собеседнице. — Мальчишке не повезло с отцом — вот что я имела в виду.
— Парень, мальчишка… — повторила Джин. — Вы никогда не называли Реймонда сыном Тайлера Кларка. Как угодно, но только не сыном. Что вы скрываете?
— Черт побери! — выругалась Меган и снова потянулась к бутылке, что стояла на столе.
Резвой козочкой Джин метнулась вперед и успела схватить бренди. Сжав горлышко бутылки, она отвела руку за спину и внимательно посмотрела на мать подруги.
— Мы здесь одни, — тихо сказала брюнетка. — Скажите правду, миссис Ройс.
— Что ты хочешь услышать? — тяжело вздохнула Меган. — То, что Реймонд не сын Тайлера и не брат Мариссы? Да, это так!
— И вы говорите об этом только сейчас? — поразилась Джин. — Почему вы молчали все это время?
— Потому что я не хочу, чтобы Марисса имела хоть какое-то отношение к этой чокнутой семейке! — закричала Меган. — Хватит того, что Тайлер — ее отец.
— И поэтому вы охотно поддерживали байку о том, что Рей приходится ей братом? — приподняла бровь бывшая любовница Зака. — Вы же противоречите себе.
— Я не хочу, чтобы жизнь моей дочери превратилась в ад, — ответила мать Майкла. — Кларки уничтожают все, чего касаются. Марисса не должна была остаться рядом с этим сопляком!
— Но если Рей не сын Тайлера, то и не Кларк.
— Тай воспитал его, — напомнила Меган. — Следовательно, муж дочери ничем не отличается от него. И я рада, что он отправился к праотцам. Пусть Господь накажет меня, но я рада этому.
— Вы не понимаете, о чем говорите, — Джин сделала несколько шагов назад. — Рей совсем другой. Он не похож на человека, что вырастил его.
— Моя дочь не должна быть рядом с кем-то из них, — упрямо проговорила женщина.
— Вы не понимаете, — прошептала подруга Мариссы.
— Чего я не понимаю?
— Ни вы, ни Майкл, ни Зак, — Джин начала загибать пальцы, — ни я, ни доктор Миллз — никто не сможет защитить Мариссу от Тайлера. Если кто-то и мог сделать это, то Реймонд. Он единственный, кто мог спасти ее. Теперь же, когда его больше нет… — брюнетка не сдержала горестного всхлипа.
— Ты ошибаешься, милочка, — прищурилась Меган. — Ты совсем не знаешь моего сына.
— Я допускаю, что Майкл силен духом, — кивнула Джин. — Возможно, он даже достаточно умен, чтобы насолить Кларку. Слегка насолить. Только то, что может сделать обычный частный детектив — что слону дробина.
— Частный детектив? — миссис Ройс расхохоталась.
Ее смех, чистый и по-девчоночьи звонкий, полетел по всему особняку, заставляя Джин передернуться. На короткое мгновение ей показалось, что мать Мариссы сошла с ума, поскольку ее веселье было совсем неуместно в эти минуты. Тем не менее, Меган выглядела по-идиотски радостной. Вероятно, у несчастной окончательно сорвало крышу от нервного перенапряжения.
Тем временем, миссис Ройс немного отошла от странного приступа, утерла густо подведенные глаза и поманила Джин за собой. Поднявшись на второй этаж, мать Мариссы направилась к двери, что находилась в самом дальнем крыле особняка. До этого момента, Джин неоднократно обращала внимание, что эта комната всегда заперта на замок. Туда никто не ходил, об этом помещении не говорили, словно оно и не существовало — этакая комната Синей Бороды. Оказавшись перед дверью, Меган приподнялась на носочки и достала ключ, что все это время спокойно лежал на выступе над косяком. Отперев замок, женщина толкнула створку. Шагнув через порог, миссис Ройс сделала приглашающий жест.
— Раз уж мы заговорили о секретах и тайнах, — произнесла Меган своим обычным будничным тоном, — то пришло время кое-что прояснить.
— Главное, чтобы вам не пришлось убить меня после этого, — фыркнула Джин.
— О, это решит мой сын, — улыбнулась мать Мариссы.
Только после того, как миссис Ройс открыла шторы, Джин смогла более подробно рассмотреть небольшую комнату. В принципе, ничего особенного: кровать, стол, несколько фото на каминной полке, большой серебристый кейс у окна, простые бордовые обои с едва заметным серебристым принтом. Скромно, даже аскетично.
— Кто здесь жил? — поинтересовалась подруга Мариссы, подходя к камину, чтобы поближе увидеть фото. — Это… Это же Майкл?
— Майкл Ройс, — кивнула Меган. — Третий, если быть точнее. Ты знакома с его сыном.
— Третий? — растерянно переспросила Джин.
— Взгляни-ка, — миссис Ройс подошла к кейсу, который до этого уже бросился в глаза бывшей подруги Брайсона.
С видимым усилием подняв его, мать Майкла донесла кейс до кровати и водрузила на темное покрывало. Щелкнув кодовыми замками, откинула крышку. Увидев содержимое, Джин поперхнулась воздухом. Тем, что находилось внутри, можно было легко вооружить роту солдат: несколько пистолетов, пара гранат, патроны, автомат, свернутая карта, простой карандаш. На второй стороне, что плотно прилегала к крышке кейса, обнаружилась разобранная винтовка с оптическим прицелом.
— Оружие… — прошептала Джин, садясь на постель. Ноги предательски подогнулись, отказываясь держать свою хозяйку.
Ей всегда казалось, что за душой новоявленного брата Мариссы есть нечто такое, чего не дано знать не кому. Уже при первой их встрече Джин разглядела в нем то, что отсутствовало во всех других мужчинах, каких ей приходилось встречать. Последующие события заполнили собой все, не дав возможности разобраться в тех сомнениях, что точили душу молодой женщины. Джин списала странности на нелегкую профессию частного детектива и успокоилась. До этого момента, она была уверена, что Майкл Ройс является именно сыщиком. У такого человека за плечами достаточно большой опыт службы по контракту или в государственных структурах, что накладывает определенный отпечаток на манеру поведения — профессиональная деформация.
— В моей жизни было двое мужчин, — сказала Меган, закрывая кейс. — Один стал наказанием, второй — спасением.
— Первый — это Тайлер Кларк, — прошептала Джин. — Сутенер, который проиграл вас в карты. А второй?
— Майкл Ройс, — в голосе миссис Ройс послышались неподдельные нотки тепла. Интонация, которую невозможно сымитировать. Так говорят об определенных людях — с трепетом и нежностью. Марисса так вспоминала о Реймонде Кларке. — Потомственный наемный убийца. Он был одним из тех, с кем Тай играл в тот вечер.
Глава 5
Бытует мнение, что каждая пара связана незримой красной нитью, которая может перепутаться, но порваться — никогда.
Марисса всегда с сомнением относилась к тезисам философии. Слишком уж там все было запутано и не понятно. Не для средних умов. Сегодня она лишний раз убедилась в том, что ничего не смыслит в этом. Та самая нить,