уже не раз видели подобное превращение.

— Можете думать все, что вам заблагорассудится.

— Советую вам сменить тон. Вы знаете, кто стоит перед вами?

— Представления не имею, но надеюсь, что вы соблаговолите представиться должным образом.

— Не вижу необходимости… — отрезал мужчина.

— Ваше дело… — пожала я плечами. Страха у меня не было — ясно, что я нужна этому типу живой и здоровой, ведь только находясь рядом со мной, он мог сохранять человеческий облик. — Что дальше?

— Не выношу дерзких женщин… — нахмурился мужчина.

— Я, знаете ли, тоже не в восторге от тех представителей человеческого рода, которые приказывают выкрадывать женщин из дома их мужа, после чего несчастных тащат неизвестно куда.

— Хватит разыгрывать передо мной дешевый спектакль, тем более что актриса из вас никудышная… — поморщился мой собеседник. — Меня интересует, где и как вы познакомились с сыном герцога Нельского, и куда ездили вместе с ним. Советую вам отвечать честно и со всеми подробностями.

— Простите, но на бестактные вопросы я не отвечаю, тем более что они очень личные, и касаются только нас с мужем. Я не на исповеди, а вы не очень-то похожи на человека, который отпускает грехи страждущим.

— Ненавижу, когда мне перечат… — в голосе мужчины появились угрожающие нотки. — Вас может спасти только полная откровенность.

— Говорю со всей откровенностью: мне тоже много чего не нравится, но я вынуждена это терпеть, в том числе и ваше общество.

— Вы забываетесь!

— Ваш поступок тоже никоим образом не вписывается в рамки приличий.

Мой собеседник стал выходить из себя — как видно, не привык, чтоб собеседники вели себя с ним настолько непочтительно, но пока что он старался держать себя в руках.

— Я — герцог Увис Малк, так что вновь попрошу вас сбавить тон.

Так, значит, герцог решил больше не скрывать от меня свое имя, и это правильно — имеет ли смысл чего-то там таить, если он уже показался в своей драконьей ипостаси? Правда, теперь мне стоит помнить некую печальную истину: частенько те, кто узнает секреты сильных мира сего, плохо кончает…

— Ваше Сиятельство… — я чуть присела перед мужчиной — увы, но от правил соблюдения этикета меня никто не освобождал. — Не могу сказать, что рада знакомству. Может, вы хотя бы поясните, где я сейчас нахожусь?

— В моем загородном доме.

— Неужели вы считаете, что меня не будут искать?

— Все может быть. Однако должен предупредить, что в моем загородном имении незваных гостей не любят, и без приглашения сюда попасть не так-то просто.

— Если я правильно поняла, то вы прячетесь здесь от чужих глаз.

— Не только… — чуть усмехнулся мужчина. — Те, у кого длинный язык или недостаточно почтения, в этих местах могут пропасть с концами…

Не знаю, как мог сложиться наш дальнейший разговор, но в этот момент, из все той же двери в стене, вышло еще одно драконоподобное создание, только вот его чешуя была очень темной, с неприятным синеватым отливом. В первый момент, увидев второго преображенного, я даже растерялась, а потом вспомнила, о чем мне не раз говорил Патрик: если снять драконье колдовство, то оно отправится назад, и вернется к тем, кто его задумал и совершил. Проще говоря, пострадает не только колдун, который в свое время провел обряд, превращающий человека в нечто, напоминающее дракона, но в полной мере достанется и тому, кто заказал это колдовство… Так что сейчас, судя по всему, передо мной находится как заказчик — он же герцог Малк, так и сам колдун — исполнитель чужой воли. Надеюсь, что виновных только двое, а не то слишком много заколдованных людей свалится на мою бедную голову.

Меж тем второй заколдованный человек приближался ко мне, и я в который раз увидела, как исчезает драконий облик, и вместо него появляются обычные человеческие черты. Итак, если передо мной находится колдун (а судя по всему, так оно и есть), то он, скорей всего, родом откуда-то с юга — смуглая кожа, темные глаза, короткие жесткие волосы, невысокий рост… Сейчас на лице этого человека тоже была смесь радости и облегчения — видимо, счастлив, как и герцог, что хотя бы на время скинул с себя облик дракона.

— Мы не ошиблись: эта женщина, и верно, дарк… — произнес колдун, не сводя с меня взгляда. Точно, он иноземец — хотя этот человек чисто говорит на нашем языке, но легкий акцент все же заметен. — И я бесконечно рад, что вам удалось привести ее сюда.

— Я же велел тебе не показываться здесь!.. — повысил голос герцог Малк. — И не стоило подниматься сюда из подвала, ты должен был ждать нас там.

Какой еще подвал? Хотя все верно — надо же колдуну где-то заниматься своими делами, и такие занятия желательно проворачивать подальше от людских глаз, а потому подвал для колдовских занятий подходит как нельзя лучше.

— Прошу прощения, но меня тоже можно понять!.. — колдун даже не посмотрел в сторону герцога. — Мы слишком долго ждали того момента, когда можно будет вновь ощутить себя людьми, и я просто не мог сдержаться. Да, сыну герцога Нельского невероятно повезло, что он сумел отыскать дарка!

— Ему-то, может, и повезло, а нам?

— К сожалению, всего предугадать нельзя.

— За те деньги, что я тебе плачу, можно предугадать все, что угодно!

— Мудрецы утверждают: человек служит не человеку — человек служит деньгам… — философски изрек колдун.

— Пока что от твоих действий у меня куда больше убытков, чем прибыли!.. — повысил голос герцог.

— У нас на Востоке говорят: Всевышний иногда проводит нас через бурные реки, но не для того, чтоб утопить, а чтоб отмыть… — пожал плечами колдун. — Вновь и вновь твержу вам: невозможно было предположить то, что некто со стороны совершенно невероятным образом вмешается в наши планы. Жизнь есть жизнь, в ней существуют случайности, которые нельзя предвидеть, и именно с одной из тех неизбежностей нам пришлось столкнуться. Встретить дарка в наше время практически невозможно, но это свершилось… Все, что происходит с нами, случается по воле Небес, так что стоит принимать это покорно и без ропота.

— Пришлось столкнуться, говорите… — издевательски протянул герцог. — А ведь именно по вашей вине мы сейчас оказались едва ли не на краю пропасти!

— Мудрый не горюет о потерянном, об умершем, и о прошлом — тем он и отличается от глупца. Давайте сейчас не будем перекладывать вину друг на друга, тем более что я действовал согласно вашим пожеланиям… — колдун неприязненно покосился на герцога. Э, судя по всему, эти двое уже давно начинают обвинять друг друга в том, что с ними произошло. — Я уже говорил раньше: если мы окажемся подле этой женщины, то будем ничем не отличаться от остальных людей — так оно и произошло. Но если она от нас отойдет на какое-то расстояние,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату