схватив меня за руку, герцог едва ли не бегом отправился вслед за немолодой служанкой, которая по скрипучей лестнице повела нас на второй этаж. Отворив хлипкую дверь, герцог втолкнул меня в комнату, вошел туда сам, а последним появился Хаиб. Закрыв за собой двери и недовольно глядя на меня, колдун произнес:

— Женщина, не смей больше так делать!

— Что такое?.. — раздраженно поинтересовался герцог. Этот человек с самого начала нашего вынужденного путешествия находился далеко не в лучшем расположении духа, и готов был сорваться на крик по малейшему поводу, а пребывание в столь убогом месте никак не могло улучшить его настроение.

— Она специально толкнула меня… — колдун не сводил с меня глаз. — Могу поспорить, что эта женщина таким образом старалась привлечь к нам внимание посторонних — если в это место заглянут те, кто может разыскивать нас, то таких путешественников, как мы, из-за рассыпанных денег запомнили все, кто сегодня находился в обеденном зале. Понятно, что эта женщина только прикидывается ничего не понимающей, а в действительности она уже давно пришла в себя.

— Вот даже как?.. — саркастически поинтересовался герцог. — Что ж не подействовало ваше хваленое мастерство?

— Оно подействовало, только эта женщина каким-то образом умудрилась от него избавиться… — колдун не сводил с меня взгляда. — Думаю, что она в состоянии постепенно избавляться от наведенной на нее магии. Мне с таким уже доводилось сталкиваться, правда, те люди сами принадлежали к сообществу мастеров… Предполагаю, что в нашем случае основанием подобного умения может быть или способности дарка, о которых известно далеко не все, или же причиной является тот серебряный браслет, который она, не снимая, носит на руке — похоже, драконье колдовство сбивает мою магию. В другое время, если б я был в полной силе, у этой женщины никак бы не получилось постепенное избавление от наведенного на нее колдовства, но сейчас, увы, должен признать, что пребывание в драконьей сущности значительно уменьшает мои возможности…

— Хреновый ты колдун… — заметил герцог. — Ничего у тебя не получается, да еще и меня в свои косяки ввязал.

— На Востоке говорят: если у тебя есть возможность исправить последствия своей ошибки, значит, ты не ошибся… — выдержке Хаиба можно только позавидовать.

— Хотя бы отними у нее этот проклятый браслет!.. — рявкнул герцог.

— Пожалуй, не стоит… — покачал головой колдун. — Пусть пока что он побудет у нее — раз в нем находится чешуйка дракона, то, возможно, женщине впоследствии будет легче достучаться до тех летающих ящеров.

— Ну, если ты так считаешь… — протянул герцог.

— Считаю… — кивнул головой колдун. — Женщина, давай договоримся так: я не стану накладывать на тебя чары послушания, а ты делай то, что мы тебе будем говорить. Так будет лучше для всех нас, а заодно избавит меня от лишних хлопот и неприятностей.

В ответ я лишь пожала плечами — пусть понимают, как хотят, только вот особого доверия к словам Хаиба у меня не было.

— Надеюсь, мы договорились… — кивнул головой колдун. Ну, ну, надейся, только вот я никому из вас двоих никаких обещаний не давала.

— Может, ей стоит уже сейчас дать знать драконам, какой обмен мы им можем предложить?.. — поинтересовался герцог. Его Светлость можно понять — человеку хочется как можно скорей вернуть себе прежний облик, потому желает быть уверенным в том, что для него все закончится наилучшим образом.

— Возможно, это имеет смысл… — протянул колдун.

— Никакого смысла это не имеет… — мне надоело отмалчиваться. — До той поры, пока мы не дойдем до нужного места, я не буду даже пытаться связаться с драконами. Если там действительно есть сокровища…

— Они там есть!.. — повысил голос колдун.

— Тогда драконы пусть увидят их наглядно, моими глазами — так будет правильней. А все эти разговоры о том, будто где-то и что-то спрятано — так пусть они разговорами и остаются. Каждый из нас с детства слышал много болтовни и сказок о будто бы припрятанных богатствах, только дальше пересудов дело не доходило. Наверняка и драконы сталкивались с чем-то подобным, так что нам со словами о сокровищах торопиться не стоит — в этом поверьте мне, как человеку, которому уже пришлось общаться с этими крылатыми созданиями.

— Пожалуй, это разумно… — неохотно отозвался герцог. — Так и решим.

— До тех лишь пор бывает человек хозяином своих дел, пока в ухо ему не вонзается стрекало женских речей… — проворчал себе под нос Хаиб, но герцог его не слушал — видимо, решил более не обращать внимания на слова вечно недовольного колдуна. Сейчас внимание Его Светлости стали занимать куда более прозаические вещи.

— Отвратительное место для ночлега… — герцог и нескрываемой неприязнью осмотрел комнату. — Это одна из самых глухих и убогих дыр, что мне пришлось увидеть.

С этими словами я была полностью согласна — здешнюю комнату никак не назовешь приятным местом: неровные стены, скрипучий пол (который к тому же чуть прогибался под нашими ногами), небольшое окно, затянутое рыбьей кожей, стоящая у стены широкая лавка, грубо сколоченный стол, возле которого стояли колченогие табуретки… Да уж, никакого сравнения с роскошной обстановкой загородного дома герцога! Однако нам выбирать не приходится…

— На один раз сгодится. Главное, что есть крыша над головой… — колдун огляделся вокруг. — Мне приходилось останавливаться на отдых и в куда более неприятных местах. Куда важнее то, что можно не волноваться за нашу безопасность — я сделаю все, чтоб наш ночной сон никто не потревожил. Завтра с раннего утра мы вновь отправляемся в путь, а делать это желательно полностью отдохнувшими.

— Скажите, а куда мы направляемся?.. — я задала колдуну давно интересующий меня вопрос. — Не к Синим горам?

— Женщина, с чего ты это взяла?.. — приподнял брови Хаиб.

— Я просто спросила.

— Уже по этому вопросу можно понять уровень вашего образования… — презрительно усмехнулся герцог. — Ну да что взять с худородной провинциалки! Так вот, поясняю особо образованным — Нилль находится в противоположной стороне от Синих гор.

— Женщина, то, что драконы изредка появляются возле Синих гор, вовсе не означает, что в тех местах спрятаны сокровища драконьего рода… — судя по голосу колдуна, складывается впечатление, что он втолковывает безголовому человеку прописные истины. — Да и служители Ордена вряд ли пошли бы к Синим горам — они и так преодолели немалое расстояние, придя в эти края с Востока. И потом, если отыскалось подходящее место, то нет смысла идти дальше, в неизведанные места.

В этот момент в дверь постучали — это слуги принесли ужин. Мне есть не хотелось — все же в дороге меня всерьез укачало, зато воду и молоко я пила с удовольствием. Колдун со спокойным видом накладывал себе в тарелку мясо и кашу, а вот герцог, распробовав принесенное, скривился — дескать, я такую дрянь не ем! Ну и не надо,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату