Не дослушав, медсестра покачала головой:
– Никто, кроме вас, не входил в эти двери с полуночи, когда я заступила на смену.
– Его машина стоит перед входом.
– Но сюда он не заходил.
– И вы не слышали, как он подъехал?
– Я тут немного занята. – Медичка показала папку. – До восьми часов утра надо успеть заполнить тридцать пять медицинских карт.
– Я говорила с начальником вашей службы безопасности минут пять назад. Сообщила ему, что одному из ваших пациентов, возможно, угрожает опасность. Пациента зовут Джим Мортон.
– Я ничего об этом не знаю. Простите, но без письменного разрешения я не могу обсуждать с вами наших пациентов и даже не имею права подтвердить, что названный вами больной находится у нас.
– А есть тут еще какой-нибудь вход? – наклонилась вперед Софи.
– С северной стороны, но он открыт только в приемные дни.
– Мне необходимо, чтобы вы немедленно отвели меня к Джиму Мортону.
– Мэм, закон о персональных данных в здравоохранении четко указывает на необходимость защиты частной жизни наших пациентов.
– А как насчет их физической защиты?
– Мэм, я не…
– Вы понимаете, о чем я толкую? Здесь могли появиться люди с целью убить Джима Мортона.
Дежурная была непоколебима.
– Подтвердите мне, что вы поняли то, что я вам только что сказала, – продолжала давить Софи.
– Я поняла.
– И вы отказываетесь провести меня к нему, чтобы я могла проверить, все ли с ним в порядке? Вы считаете, что главной целью Акта является не позволить сотруднику правоохранительных органов проверить состояние пациента психиатрической клиники, который подвергается прямой и явной угрозе?
Вдали послышались два приглушенных выстрела.
Глаза медсестры расширились от ужаса.
– Где он? – Софи вытащила «Глок».
– В буйном отделении.
Еще один выстрел, но из другого оружия.
– Как туда добраться?
Медичка встала из-за стола и подошла к Бенингтон.
– Мне придется вас проводить. Здание похоже на лабиринт, а двери открываются только личной карточкой.
Детектив проследовала за медсестрой по длинному коридору.
– А вы что, здесь одна? – спросила дежурная.
– Подкрепление на подходе. Вас как зовут?
– Анжела.
– А я Софи.
– Простите, что я…
– Проехали.
Они двигались все быстрее, проходя через множество пересечений коридоров, в которых Бенингтон никогда бы сама не разобралась.
Прямо перед ними коридор перегораживала большая двойная дверь, в каждой половинке которой, на уровне глаз, был вставлен квадрат прозрачного стекла.
Анжела отстегнула личную карточку и поднесла ее к считывателю.
– Не так быстро, – остановила ее Софи, жестом велев отойти в сторону.
Она наклонилась и заглянула в окошко. Холл по ту сторону двери располагался перпендикулярно коридору, в котором они находились, поэтому угол обзора составлял всего несколько футов в каждую сторону.
Полицейская напряженно вслушивалась, но не слышала ничего, кроме затрудненного дыхания Анжелы да вечного гудения ламп на потолке.
– Ладно, – сказала детектив, – открывайте. Но не входите, пока я не скажу, что это безопасно.
Загудел запорный механизм.
Засовы отодвинулись в сторону.
Софи распахнула одну из половинок двери и переступила порог.
Вытянув шею, она внимательно осмотрела коридор. Ничего, кроме бесконечного пустого линолеума.
– Заходите, – шепнула она через плечо.
Медсестра провела ее через короткую галерею, соединявшую два здания.
Окна по обеим ее сторонам были забраны в решетки, и по стеклу стекали потоки дождя.
– А что все-таки здесь происходит? – поинтересовалась дежурная.
– Не знаю точно. Вы сталкивались с мистером Мортоном?
– Да.
– Его всегда запирают на ночь?
– И еще накачивают лекарствами. Он представляет опасность и для себя, и для окружающих.
Когда они дошли до следующего здания, то оказались перед дверями, которые на этот раз были без окошек и усилены металлом.
– А что за ними? – спросила Софи.
– Буйное отделение.
Детектив приникла ухом к двери. Ей показалось, что, помимо стука собственного сердца, она слышит какие-то голоса, но она не была в этом уверена.
– Анжела, дайте мне вашу личную карточку.
Медсестра без колебания протянула ей требуемое.
– А теперь как можно быстрее бегите отсюда. Найдите комнату без окон и запритесь в ней. Вперед.
Медичка повернулась и бросилась по коридору – кеды заскрипели по линолеуму, когда она завернула за угол и исчезла.
Софи подождала, когда эхо ее шагов затихнет. После этого она взяла карточку, перевернула ее магнитной лентой вверх и вставила в считыватель.
Неожиданный звук отодвигаемых автоматических засовов добавил ей адреналина.
Засунув карточку во внутренний карман куртки, она открыла двери и крепко взяла «Глок» двумя руками. И все это время негромкий голос в голове шептал ей:
«А ведь ты еще никогда не доставала оружия на дежурстве, не говоря уже о том, чтобы стрелять из него. Мало похоже на тир…»
Софи двинулась прямо к сестринскому посту.
От него в разные стороны расходились два коридора.
Она опять услышала шум – тот, что она приняла за голоса, стоя по ту сторону двери.
Плач.
Шепот: «Заткнись».
Подавленное, прерывистое дыхание находящегося в истерике человека, пытающегося сдержать свои эмоции.
Все эти звуки раздавались из-за сестринского поста.
Бенингтон направила на пост дуло своего пистолета и громко произнесла:
– Полиция Сиэтла. Кто прячется за столом?
– Нас трое, – ответил глубокий мужской голос. – Мы работаем в этом отделении.
– Прошу вас встать. По одному и очень медленно. Руки держите за головой.
– Мы не можем.
– Почему?
– Нас связали.
– Кто?
– Четверо мужчин.
– Они все еще в этом крыле?
– Не знаю.
– Что им было надо?
– Они спросили, где Джим Мортон. Забрали мою карточку и связку ключей.
Софи подошла к посту.
Оказавшись рядом, она встала на цыпочки и перегнулась через стол. Два санитара и медсестра лежали на полу на животе, а их руки и ноги были стянуты хомутами.
В воздухе витал сильный запах пороха. К нему добавлялся сладковатый запах мочи. Медсестра лежала в луже, ее костюм потемнел в промежности.
– Никто не ранен?
Связанные помотали головами.
– Я слышала выстрелы. Они что, вооружены?
Тушь размазалась по всей физиономии медсестры, ее обведенные черными кругами глаза таращились от страха.
– Да, двое, – ответила она.
– И куда они пошли?
– В палату Мортона.
Софи продолжала сканировать оба коридора, не забывая при этом про двери, через которые она вошла несколько минут назад. С тактической точки зрения ее позиция была очень опасной – она располагалась в самом центре помещения и была уязвима со множества точек.
– А полицейский здесь не проходил? – уточнила она.
– Кажется, да.
– Арт! – крикнула Бенингтон во всю силу своих легких.
Ей никто не ответил.
– Сама я его не видела, – продолжила медичка, – нас к тому времени уже связали. Но я слышала, как он крикнул: «Полиция!» – а потом началась стрельба.
– Номер палаты Джима Мортона?
– Семьсот шестнадцать. По коридору направо.
Софи сделала шаг в указанном направлении.
– Вы что, так и оставите нас здесь? – взвизгнула медсестра.
– Помощь на подходе. Лежите тихо.
– Прошу вас, – взмолилась женщина, – не уходите!
– Замолчите!
Где-то хлопнула дверь.
Бенингтон бросилась в коридор, ее каблуки застучали по плитке.
Мимо промелькнула дверь палаты 701.
Теперь она неслась на полной скорости.
702.
Казалось, что сердце сейчас вырвется из груди.
706.
707.
Локтем она задела передвижной стенд, который с грохотом свалился и заскользил по полу.
713.
714.
715.
Она затормозила и остановилась в нескольких футах от палаты Мортона. Дверь палаты треснула, но наружу не проникало ни лучика света.
У Софи горели легкие.
Где-то дальше по коридору пациент барабанил в дверь и выкрикивал что-то нечленораздельное.
Детектив оперлась на деревянные перила, шедшие вдоль всего коридора, и осторожно двинулась вперед. Здесь запах пороха был еще сильнее, и на полу что-то блеснуло в флуоресцентном свете – это была гильза.
Гильза Арта.
Софи глубоко вздохнула.
716.
В