========== Глава 1 ==========
Январь, 1713 год.
Джулия Гатри — старшая дочь нынешнего губернатора Нассау, торопливо шагала по узкой улочке города, спеша на встречу со своей сестрой. Однако даже спеша, она успевала замечать любую деталь в этом городе и его жителях. Девушка обогнула угол деревянного дома и уже через мгновение оказалась у порога таверны.
Она уверенно зашла в здание, и с минуту погодя, обвела помещение взглядом. Заметив у барной стойки светловолосую девушку, которая больше напоминала девчонку, она направилась к ней.
— Сколько можно тебя ждать, я уже истратила сотню реалов на выпивку! — Недовольно начала Элеонор.
— И между тем, вы только гляньте, как твердо ты стоишь на ногах. — Джули стала рядом, облокачиваясь о деревянный стол. — И все же, мне, кажется, ты звала меня не для того, чтобы просто поболтать. Насколько я помню, — она взяла кружку с ромом, — приливы нежности случаются у тебя не часто.
Элеонор недовольно вздохнула и поджала губы.
— Контрабандисты из Мэлттауна, планируют подорвать наше дело. Они скупают у команд товары по большей цене, а продают дешевле. Уже три капитана заключили с ними сделку. — Элеонор подозрительно обернулась по сторонам, а затем указала взглядом влево. — Капитан Майерс, Лодж и Хопкинс. Их корабли прибыли, где-то с неделю назад. Все в городе только и трещат о том, сколько они привезли тканей, драгоценностей и еды, причем все отменного качества. — Она достала из кармана юбки кожаный мешочек и вытащила оттуда золотую цепочку с рубиновой подвеской в золотой оправе. Джули заинтриговано взяла украшение в руки, а затем еще раз взглянула на сестру. — Видишь? Я ходила на рынок, видела ткани. Чистый шелк, здесь такой и подавно не сыскать, а если найдешь, то стоить он будет недешево. Но они продают его почти за копейки. Сто реалов за ярд! — Возмутилась она.
— А, что отец? Он думал, как это решить? — Джули вернула цепочку сестре, и та спрятала ее обратно в мешочек.
— Ты же знаешь, он уже давно ничего не решает. Ах, все этот Адерли! Запудрил ему голову, теперь власть в его руках практически. — Она допила свой бренди и глянула в сторону. — Что ж, мне нужно идти.
— К Чарльзу? — Усмехнулась Джули.
— Это тебя уже не касается.
Элеонор, поправив прическу, быстро направилась к выходу из таверны. Джули провожала взглядом сестру, пока темноволосый молодой человек, молча ее разглядывал.
В то время, когда век пиратов достиг своей вершины, Нассау стал главным оплотом дебоша и разбоя. К тому же, остров на котором он располагался, был отличной природной крепостью. Северная часть острова прекрасно оберегалась некогда королевским фортом, а за двести метров от берега дно мельчало, так, что подобраться к пристани могли лишь небольшие шхуны и бриги.
Ближе к востоку раскинулся лес, пройдя, который, можно было очутиться в Мелттауне — небольшом селении, фермеров. Чуть южнее располагался Бэдтаун — маленький городишка контрабандистов, рабов и их рабовладельцев. А рядом был небольшой залив, на берегах которого, жили отошедшие от дел моряки.
Всем этим успешно руководил Ричард Гатри. Его отец — Фрэнк Гатри — прибыл на остров в 1662 году и сразу же завел выгодное предприятие с тогдашними капитанами. Сначала он был просто торговцем, а потом успешным предпринимателем. Тогда Нассау, а точнее Чарльзтаун, не был чем-то большим, чем просто островом, где временами останавливались пираты. Когда же Фрэнк умер в 1685, предприятие досталось Ричарду — его сыну.
Нельзя сказать, от чего, но именно при нем Чарльзтаун начал расти и развиваться. То ли от его ума, то ли он просто вовремя пришел. Но все больше моряков стали прибывать. Постепенно город перестал быть просто временным пристанищем. Многие захотели поселиться и осесть тут. Поэтому не редкостью было, когда в город прибывали новоявленные пираты с их семьями.
С ними же на кораблях прибывали торговцы и фермеры, уставшие от сковывающих их законов. В конце концов, тогдашний губернатор Уильям Борнс, просто сбежал с острова в 1690 году, оставив остров под полным контролем пиратов и разбойников.
В конце 1694 года в Чарльзтаун прибыл Эдвард Тэтч. А в 1695 году Чарльзтаун был переименован в Нассау в честь Вильгельма III Оранского-Нассау. Именно с тех пор, пираты стали звать Нассау своим домом, превратив городишко в котором едва насчитывалось тысяча домов, в “гнездо разбоя и разврата”, как позже заявлял Борнс.
В том же году с помощью Эдварда Тэтча, Нассау был объявлен пиратской республикой, а Ричард Гатри объявлен ее губернатором. Тогда на торжественной церемонии присутствовали его две маленькие дочери: трехлетняя Джулия и двухлетняя Элеонор.
Годы шли и две маленькие девочки превратились в юных девушек. К шестнадцати годам они знали все, что следовало знать девушкам в ту пору. Ричард всегда заботился об их грамотности и образованности, поэтому не жалел денег на воспитательниц для своих дочерей.
Миссис Маккаби научила их шитью и пению, а ее муж научил девочек арифметике, географии, грамоте и литературе. И Джулия и Элеонор отличались завидными способностями и усидчивостью. Однако со временем одна стала превосходить другую, в каком-то предмете.
Так, Джули была просто отвратительна в шитье, ее пальцы то и дело потели или путались в нитке, поэтому она частенько сбегала с уроков шитья к Грегу Бекеру — оружейнику и ее первой влюбленности. Проводя с ним дни напролет, она научилась ловко управляться с саблей и луком, а также неплохо выучила все те женские хитрости, касающиеся обаяния мужчин. Впрочем, его, ей так и не удалось заполучить — он оказался мужчиной с твердыми моральными устоями и никак не отвечал на смешные и нелепые заигрывания со стороны пятнадцатилетней девочки.
Элеонор же, напротив, в шитье была хороша, вот только петь она вовсе не умела. И миссис Маккаби, чтобы избавить свой слух, от этого кошмара, нарочно отпускала Эли с уроков. А та, и не была против. Она приходила к отцу и, тот, давал ей одну из своих книг. И пока она увлеченно читала, он бормотал, какие-то непонятные цифры себе под нос.
Стоит отметить, что любовь к чтению была свойственна обеим сестрам. Порой они читали весь день напролет, закрывшись в своей комнате. Они читали Джеффри Чосера, пока служанки плели им косы, они зачитывались Шекспиром и Данте, просто сидя на берегу.
И вообще, дела на острове шли тогда неплохо. Город все рос, а девочек готовили к тому, чтобы вскоре продолжить дело отца. Однако в 1713 в город прибыл некий Кристофер Адерли — молодой человек без рода и, казалось бы, будущего, однако, он обладал незаурядным умом и вскоре