— Потушите свечи!
Ей повезло, что она не имела несчастья видеть, как ее сестра, увернувшись от ящика, поскользнулась, а очередная волна смыла ее с палубы.
Элеонор упала в бушующее море, чувствуя боль. Тяжелые юбки ее платья тянули легкое тельце девушки ко дну. Еще не потеряв возможности на спасение, она потеряла всякую надежду на жизнь, глядя, как яркие полосы молний вьются в небе, озаряя бесконечность в которой она тонула.
Легкие наполнила вода, и теперь она не видела и не чувствовала ничего. И она не видела, как капитан Кенуэй, в своем полном безрассудстве прыгнул за ней в бурлящую воду.
***
Неожиданно для себя Элеонор почувствовала покой и тепло. Что-то теплое, но мягкое лежало поверх нее, а воздух вновь был свеж и легок. И она услышала чье-то присутствие рядом, но глаз не разомкнула.
Эдвард стоял у открытого окна, а Джеймс сидел за столом, попивая бренди. Оба чувствовали невероятное облегчение, после ночи шторма и смерти.
— Ни разу такого шторма не встречал. — Начал Джим, болтая кружку с питьем в руке. Эдвард продолжал смотреть на расцветающее небо. — А ты меня, однако, поразил.
Кенуэй растерянно обернулся, глядя на друга, но перед его глазами вновь всплыло, то лицо Элеонор с зачатками надежды в глазах. Он мельком взглянул на полуживое тело девушки.
— Чем это интересно? — Эдвард вновь повернулся к окну, опираясь рукой о деревянную раму.
— Прыгнул за ней, без веревки, сломя голову… Я знаю, что ты не столь безрассуден, и знаешь, что оказаться во время шторма за бортом, все равно, что получить приговор.
— Я знал, что ты не оставишь меня в беде. — Эд обернулся с наигранной ухмылкой, но ему все никак не удавалось прийти в себя.
Элеонор была взволнована. Столько мыслей смешалось в ее голове. Она медленно открыла веки.
Вдруг раздался нетерпеливый стук в дверь, и в каюту ворвалась Джули, измученная грустью и томлением. Она неуверенно подошла к сестре, не зная чего ожидать. Элеонор приоткрыла глаза, и, заметив сестру слабо улыбнулась. Джули не стала сдерживать себя, и со всей силы обняла сестру, чувствуя, как слезы радости наполняют глаза.
Элеонор приподнялась, обвивая своими тонкими руками спину сестры. Мужчины наблюдали за всей сценой, стараясь не издать ни звука, но на устах обоих заиграла добродушная улыбка.
— Я…Я ведь упала… Я помню, что уже была почти мертва. — Начала Элеонор.
— Тебя спас капитан Кенуэй. — Элеонор изумлено глядела на Эдварда, так нелепо и стесненно опустившего глаза в пол. Элеонор слегка улыбнулась, и, не дав Эдварду нелепо отшутиться, тихо молвила:
— Спасибо, сэр. — Сильнее обняв сестру. Вдруг на ее колени прыгнула мисс Бетси, от чего Эли негромко вскрикнула. — А где была мисс Бетси? — спросила она, глядя как кошечка сворачивается в темный клубочек у ее бедер.
— Мисс Бетси убежала в трюм.
Элеонор ничего не ответила, но еще раз взглянула на лукавую кошечку.
Через пару часов, устав слоняться без дела, она присоединилась к своей сестре в заботе о команде. Вместе они приготовили теплый куриный бульон, и новые порции грога и глинтвейна.
Пираты собрались в кают-кампании. Сидя, укутанные в простыни и пледы, мужчины беззаботно шутили и радостно вспоминали тот миг, когда луч солнца пробился сквозь серые тучи, развеяв мрак, а море вновь стало спокойным и умиротворенным.
Они вежливо принимали заботу двух леди, немного изменив свое отношение к ним. Теперь они считали их своими друзьями, частью команды.
— Спасибо, мисс. — Сказал Оливер, принимая в руки миску с бульоном. Элеонор предлагала всем напитки, однако, когда она заметила пустые места на лавах, в ее сердце прокралась печаль.
Вдруг чья-то ладонь нежно опустилась на ее плечо. Это был Эдвард. Он, как и остальные был укутан в плед. Его взгляд был уставшим, но все также излучал доброту.
— Не печальтесь, мисс. Море всегда возьмет свое.
— Если бы я тогда не сглупила, вы бы не тратили время на мое спасение, а может и помогли, кому-нибудь из них. — Она удрученно опустила глаза, все еще чувствуя свою вину.
— При таком шторме, столь малые потери — чудо. — Мужчина ободряюще похлопал ее по плечу, немного рассеяв ее смуту.
Старик Бэн, вдруг гордо встал с места, держа бокал в руке:
— Ну же, выпьем за тех пятерых, что навеки в море остались! За весельчака Дэйви, за смекалистого Роджера, за чудного Вернона, за зануду Генри и за дамского угодника Клайва!
Команда возвела кружки вверх, повторяя за Стариком Бэном.
Джули стояла, радостно наблюдая за торжеством, как вдруг сзади подошел Джеймс.
— Возьмите, выпейте с нами. — Она взяла кружку, и, чокнувшись, они выпили напитки, под радостный возглас команды.
========== Глава 12 ==========
Эдвард проснулся рано, еще задолго до рассвета. И пока большинство еще спало, он вышел на палубу, задумчиво прислонясь плечом к стенке под лестницей на квартердек. Оливер стоял за штурвалом, лениво зевая.
Эдвард поднял глаза к звездному небу. Так удивительно было смотреть на полупустую палубу корабля, кое-где потрепанную штормом, и видеть перед глазами лишь один образ.
Мужчина оглядывал каждый предмет, теперь спокойно колыхающийся в такт кораблю, а сам вспоминал, как держал в своих руках младшую мисс Гатри. И даже если бы ему пришлось пережить еще один такой шторм или броситься за ней в бурлящее море, он бы сделал это без колебаний, лишь бы иметь еще одну возможность увидеть полный благодарности взгляд.
“Боже, — подумал он, — до чего же я стал сентиментальным. Аж самому противно!”. С этой мыслью он резко выпрямился и решил сменить уставшего квартирмейстера за штурвалом. Завидев Эдварда, парень бодро выровнялся, однако предательский кашель и непривычная бледность, выдали в нем плохое самочувствие.
— Капитан ведь освободил тебя от работы из-за болезни, — Эдвард скрестил руки на груди, укоризненно глядя на парня. — Пойди-ка лучше отлежись.
— Да чего ж лежать без дела? — мужчина задорно усмехнулся. — Морской воздух меня вылечит явно быстрее, чем вонючие мази Бена.
— Не привередничай, — с улыбкой начал Эд. — Может они, и смердят, как Рэкхем после недельной пьянки, вот только пользы от них, гораздо больше.
Оливер шмыгнул носом, бросив взгляд в сторону. Нехотя он отошел от штурвала.
— Что ж ладно, капитан, — Оливер направился вниз, оставив Эдварда в тихом одиночестве.
Пару часов его покой нарушали лишь всплеск волн, шум, где-то изнутри корабля. Вдруг он услышал, как что-то разбилось в каюте Кидда, а за лязгом, послышалось громкое ругательство, что заставило