Её взгляд был прикован к дымящему судну, которое прибило к берегу, где оно окончательно и разрушилось. В седьмое лето её жизни на берега Циндерфела выбросило кита, собрав к заливу толпы горожан. Все стояли, поражаясь размеру существа, но Хьелль ревела день напролёт над несчастной судьбой морского обитателя. Вернер тогда рассказывал сказки о путешествиях на юг, о спригганах и Шанисронде, чтобы хоть как-то утешить её. Боль от воспоминаний незамедлительно пронзила сердце.
– Мне жаль, дядя, – прошептала она, но никто не слышал слов, затерянных в суматохе на пристани.
– Вот он! – раздался крик с кормы.
Ромола сошла с трапа и устремила на Хьелльрунн серьёзный взгляд.
– Ты уверена? Он вряд ли будет счастлив.
– Разве у меня есть выбор? – вздохнула она. – Мне нельзя оставаться. Никому из нас.
Хьелль посмотрела на пологий склон дороги, ведущий к пирсу. Стейнер шагал, стараясь не хромать, хотя богам известно, что он имел право ходить, как ему хотелось. Марек шёл рядом, поддерживая сына под руку с видом гордого на весь свет отца, и улыбка при этом не сходила с его лица. Позади тянулась толпа из таверны, взволнованно обсуждая услышанное и увиденное.
– А теперь он герой? – усмехнулась Ромола.
– Возможно, но точно не для Хокона, – ответила Хьелльрунн. – Но для меня он – моё всё.
За столь короткое время произошло много изменений. В глазах брата появился намёк на суровость. Она подозревала, что нос его сломан, а волосы опалены до щетины, схожей с порослью на лице. Стейнер был вымазан в саже и отмечен шрамами и страданиями.
На палубе появилась госпожа Камалова, щурясь на новоприбывших.
– Значит, это и есть тот сумасшедший, который сбежал с Владибогдана на драконе?
Брат перевёл взгляд с Зоркой на сестру и пирата, после чего кратко кивнул.
– А вы и есть Вьюга, сестра Хигира.
Госпожа Камалова улыбнулась.
– Я больше не использую это имя.
– Вы не говорили, что являетесь сестрой Хигира, – изумилась Хьелльрунн.
– Времени не было. – Госпожа Камалова пожала плечами. – Я учила тебя использовать силы. Кроме того, ты не спрашивала.
– Может, продолжим разговор в моей каюте? – предложила Ромола, взглянув на экипаж. – Они только недавно смирились с присутствием женщины на борту корабля. Сбежавшая Зоркая может подтолкнуть их на мятеж.
* * *Каюта Ромолы оказалась достаточно просторной даже для пятерых гостей; госпожа Камалова и Марек заняли два стула; все остальные стояли. Пират принесла пять деревянных бокалов и разлила водку. Хьелльрунн глотнула и тут же сморщилась, стараясь не закашляться, в то время как госпожа Камалова и Марек проглотили угощение в один присест.
– Как поживает мой братец? – спросила госпожа Камалова, возвращаясь к разговору.
Стейнер помедлил с ответом. На лице его застыло угрюмое выражение.
– Всё ещё на острове, насколько мне известно.
– Мёртв, да? – многозначительно спросила наставница.
Брат не ответил.
– Он давно для меня умер, – продолжила старая женщина. – Но теперь, полагаю, у меня не будет шанса с ним попрощаться.
– Вы не расстроены? – спросил Стейнер с очевидным замешательством.
– Расстроена ли я? – Госпожа Камалова нахмурилась. – Это он сдал меня Империи. И затем снова и снова пытался убедить в правоте Императора. Мой собственный брат заставил меня присоединиться к Тройке, чтобы следить за мной. Расстроена ли я? Я в ярости. В ярости от того, что сама его не прикончила. Надеюсь, он сгниёт в Хеле.
Стейнер и Хьелльрунн обменялись удивлёнными взглядами, и в каюте повисла тишина. Марек кашлянул, и Ромола налила ещё по стакану.
– Мне очень жаль, – сказал брат.
От его слов и наполненного сожалением взгляда Хьелльрунн вздрогнула.
– Прости, Стейнер. – Ромола налила ему ещё водки. – Прости, что не смогла вытащить тебя. Пойми, это было невозможно. Ширинов всё время дышал мне в спину.
– Думаю, я знаю, чем ты можешь искупить вину. – Стейнер задумчиво посмотрел на карту, висящую на стене каюты. Он поднялся и осмотрел северо-западный угол пергамента, где находились Северные острова. – Ты поможешь не только мне, но и многим другим людям.
Рассказчица пожала плечами.
– Я обещала экипажу никогда не возвращаться туда, Стейнер. Если я правильно тебя поняла, я ничем не смогу помочь. – Ромола выпила водку и налила ещё.
– Всё изменилось, – настаивал брат. – Матриарха-Комиссара вызвали в Хлыстбург. На Владибогдане царит разруха, а Ширинов мёртв.
Капитан тихо присвистнула.
– Да уж. Умеешь ты спутать карты.
– Я только начал, – заверял её Стейнер, сжав кулаки.
Со вздохом Ромола глянула на карту.
– Что бы мы ни решили, первое, что нужно сделать, – как можно скорее покинуть Циндерфел.
Эта простая истина повергла всех в уныние. Стейнер поочерёдно смотрел на сестру и Зоркую.
– Это ты вызвала шторм.
Хьелльрунн кивнула.
– Госпожа Камалова управляла ветром, а я поднимала волны. Мы бы не стали этого делать, если бы знали, что ты прилетишь на драконе. На драконе… – Она покачала головой. – Раньше ты бы отругал меня за такие слова. – Хьелль шагнула вперёд и взяла руку брата. В мозолях не было ничего нового, но шрамы её потрясли. – Спасибо тебе. Спасибо за то, что уехал. За то, что подарил мне время. Я бы никогда не встретила госпожу Камалову, если бы не ты.
Стейнер крепко обнял сестру.
– Не нужно меня благодарить, Хьелль. Я бы не думая пошёл, если бы ты попросила. Но отсутствие выбора повергло меня в ужас.
– Это моя вина, – признался Марек. – Я слишком привык отдавать приказы и не думал о том, как они звучат.
– Нам пора, – поторопила их Ромола. – Прилив никого ждать не станет – ни женщину, ни мужчину, ни пирата, ни ведьму.
– Так всё-таки ты пират?
– Женщина может быть кем угодно. – Она склонила голову набок. – Не поедешь с нами? Из тебя бы вышел отличный моряк. Всяко лучше, чем кузница Владибогдана.
Стейнер посмотрел из окна на море и горизонт, где ровная синяя гладь встречалась с вечной серостью небес.
– Так или иначе, я обязан вытащить спригганов и Кими. Я дал обещание Сребротуману.
– Я хочу помочь, Стейнер, но я тоже дала обещание. Экипаж взбунтуется, если я отправлюсь на север.
Брат и пират обменялись взглядами, и Хьелль почувствовала себя не в своей тарелке.
Стук в дверь нарушил неловкое молчание. Ромола открыла, и на пороге каюты появилась Кристофин в новом дорожном плаще и мешком через плечо. Судя по красным глазам, у неё состоялся разговор с Бьёрнером, возможно, последний.
– Мне нужно поговорить с капитаном о бронировании места до Шанисронда. Вы же туда держите путь?
Ромола взглянула на девушку, и обменялась улыбками с Хьелль.
– Говорят, женщина на борту приносит неудачу. – Она оглядела каюту. – Но с таким количеством неудачи ещё одна нам не повредит.
Кристофин зашла в каюту, и госпожа Камалова тут же подошла и без слов заключила её в объятия.
Марек встал и собрался уходить.
– А ты что будешь делать, кузнец? – спросила Ромола, придерживая дверь.
– Соберу инструмент и пожитки. Не отплывай