каюту, как я провалилась в спасительный сон.

Глава 22

Очнулась я от крика чаек и льющегося из окна солнечного света. С минуту лежала, нежась в его лучах и ещё толком не понимая, где я. Открыв глаза, с удивлением обнаружила, что нахожусь явно не в каюте. Вокруг были светлые бежевые стены с милыми цветочными картинами, рядом с кроватью, на которой я проснулась, стояла тумбочка с графином и маленькой вазочкой с цветами. Напротив кровати — окно с воздушными полупрозрачными занавесками, а под ним стол с двумя табуретками. Правее — дверь на улицу, а у другой стены комод.

Как оказалась в этом доме, я совершенно не помнила. Попробовала подняться. Мышцы немного подрагивали от слабости и долгого лежания, но голова не кружилась и в целом чувствовала я себя вполне хорошо. Попробовала встать, прошлась по комнате, выглянула в окно и обнаружила берег моря. Любопытство распирало и я решилась выйти на улицу.

День, судя по всему, был в самом разгаре и солнце щедро заливало лучами песчаный берег моря. Чуть в стороне загорали рыбацкие лодки, ещё дальше были развешены рыболовные сети. Я прислонила ко лбу ладонь, пытаясь рассмотреть, что же там дальше. Метров через пятьдесят стояло ещё несколько домиков, таких же как тот, из которого вышла я. Дальше песчаный берег сменялся на скалистый и белоснежные домики огибала городская стена. Со своего места мне даже частичку порта удалось разглядеть. Похоже, что “Бригина” прибыла в порт, вот только где же Гвэн? И где Матео, если только он не привиделся мне в горячечном бреду, как Лаэр.

— Эби, ты очнулась! — отвечая на мой немой вопрос, воскликнула Гвэн. Она появилась из-за угла домика с тазиком в руках. — Как себя чувствуешь?

— Гораздо лучше. А где мы?

— В Лэнте. Нам пришлось сойти немного раньше, потому что тебе было совсем плохо. Боюсь, дальше придётся двигаться по суше. Хотя, признаюсь честно, мне и здесь нравится. Идём на кухню, ты наверняка проголодалась.

Мы вернулись в дом и, пройдя спальню, вошли в другую дверь, совершенно не замеченную мною ранее. Я была так захвачена видом из окна, что всё остальное как-то выпало из поля зрения. За дверью оказалась довольно просторная кухня с широким столом, стульями и даже небольшим диванчиком у входа.

— И здесь выход? — удивилась я.

— Вообще-то, это вход. Здесь дома строят так, чтобы было два входа: один главный, второй — к морю. Тут ещё второй этаж есть. Там ещё две спальни.

Я удобно устроилась на диване, подтянув ноги, как любила делать ещё с детства, и наблюдала за тем, как Гвэн хлопочет у плиты.

— Долго я была без сознания?

— Пять дней. Два дня на корабле и трое здесь. Местный лекарь лишь развёл руками и заявил, что не знает причины твоей болезни. А вчера… — она замялась и задумчиво пожевала нижнюю губу. — У тебя на руке появился узор и засиял белым светом. Я перепугалась и не знала, что делать. Но как только он пропал, тебе стало лучше. Случайно не знаешь, что это было?

Я задумчиво пожала плечами, уставившись на правую руку. Узора видно не было. Кажется, Лаэр говорил, что он светится лишь когда мы рядом.

— Ты смотришь на правую руку, а ведь я не говорила, на какой руке был узор, — проницательно заметила она. Пришлось сдаться.

— Я знаю, на какой руке этот узор, но понятия не имею, почему он у меня появился. И уж тем более не знаю, каким образом он меня вылечил. Правда.

— Чувствую запах бекона! — раздалось у порога и в следующее мгновение в открытую дверь вошёл Матео.

Сердце радостно подпрыгнуло в груди и я бросилась в объятья Тео.

— Очнулась наконец, — прошептал он, сжимая меня в объятьях и целуя в макушку.

— Я боялась, что ты мне приснился, — тихо призналась я.

— Я и сам думал, что брежу наяву, когда увидел тебя на палубе, бледную, словно призрак да ещё и в одной сорочке.

— Разве на мне не было плаща?

— Его унёс ветер, ты разве не помнишь?

— Нет, — пожала я плечами. Этого я и правда не помнила.

— Не важно.

Он высвободился из моих объятий и поставил на стол корзину с продуктами, которой тут же занялась Гвэн.

— Как ты себя чувствуешь?

— Всё в порядке. Вы уже познакомились?

— Да. Твоя подруга успела рассказать мне о твоих… приключениях.

Надеюсь, не обо всех. Почему-то ужасно не хотелось, чтобы Матео узнал о Лаэре.

— Не хочешь немного прогуляться? — тут же предложил он и я с радостью согласилась, догадавшись, что Матео просто хотелось поговорить со мной наедине.

Я и правда соскучилась по солнцу и морскому берегу. Этот пляж совсем не походил на пляж в Карридане, но бродить по нему всё равно было очень приятно.

— Во дворце ты тоже босиком бегала? — хмыкнул он, глядя на мои босые ноги.

— Нет, там меня заставляли носить туфли и затягивать корсеты. Это было ужасно.

— Боюсь даже представить.

— Но леди из меня получилась правдоподобная.

— Хотел бы я на это посмотреть.

Его рука крепко сжимала мою, высоко над головой раздавался крик чаек, рядом шелестели морские волны. Как давно мы не бродили вот так по пляжу. Но теперь между нами что-то неуловимо изменилось и я сама не смогла бы с точностью ответить, что именно.

— Почему ты сбежала из дома, Эбс?

Старое детское прозвище, о котором я почти забыла.

— А ты сам не понимаешь?

— Нет.

Но по чуть крепче сжавшей мою ладонь руке я догадалась, что всё-таки он понимал.

— Мне надоело жить в тени лорда Лафкрафта. Быть наглядным подтверждением его позора.

— Ты вовсе не…

— Брось, я прекрасно знаю, о чём шепчутся на улицах соседи. Для жителей Карридана я всего лишь внебрачная дочь местного лорда. Сверстники меня недолюбливают, потому что я получаю то, чего они, по их мнению, лишены. Взрослые смотрят с презрением. Всем было бы проще, если бы Лафкрафт оставил моё происхождение в тайне, но ему зачем-то захотелось объявить об этом во всеуслышание. Мне же хотелось бы просто жить, как обычной девчонке из небогатой семьи, а не как результату плотских утех богатея.

— Эбс, — укоризненно покачал он головой и, остановившись, взял меня за обе руки. — Ты вовсе не результат плотских утех.

— Все мы результат плотских утех, тебе ли не знать, братец, — усмехнулась я. — Просто одни утехи происходят в браке, а другие вне.

— Подобные разговоры тебе ни к лицу.

— Если ты не заметил, то мне уже не десять.

— Не заметишь тут, — он тяжело вздохнул и уселся на песок, направив взгляд за горизонт.

Я опустилась рядом, но вместо того, чтобы разглядывать воду, смотрела на Матео.

— Не переживай, — прервала я затянувшееся молчание. — Тебе больше не нужно за мной приглядывать.

— Считаешь себя взрослой и самостоятельной?

— Немного. Но ведь на самом деле у тебя нет причин обо мне заботиться.

Его

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату